Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => _Swetlana => Тема начата: _Swetlana от января 12, 2014, 11:39

Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 12, 2014, 11:39
Зеркало "МФА для древнегреческого" (https://novalingua.net/index.php?topic=347.0)

Согласные

  IPA    AG   Пример 
  ɦ    ῾    ἥρως  /hɛ͜ɛ́rɔ͜ɔs/ ἥρως (http://ru.forvo.com/search/%E1%BC%A5%CF%81%CF%89%CF%82/)
  k    κ    κατά /katá/ κατά (http://ru.forvo.com/word/%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%AC/#grc)
  kʰ    χ    χώρα  /kʰɔ͜ɔ́ra͜a/ χώρα (http://ru.forvo.com/search/%CF%87%E1%BD%BD%CF%81%CE%B1/grc/)
  ɡ    γ    γάλα /ɡála/ γάλα (http://ru.forvo.com/search/%CE%B3%CE%AC%CE%BB%CE%B1/grc/)
  p    π    πίστις /pístis/ πίστις (http://ru.forvo.com/search/%CF%80%E1%BD%B7%CF%83%CF%84%CE%B9%CF%82/)
  pʰ    φ    φῶς  /pʰɔ́͜ɔs/ φῶς ἱλαρόν (http://ru.forvo.com/word/%CF%86%E1%BF%B6%CF%82_%E1%BC%B1%CE%BB%CE%B1%CF%81%CF%8C%CE%BD/#grc)
  b    β    βέλος /bélos/ βέλος (http://ru.forvo.com/word/%CE%B2%E1%BD%B3%CE%BB%CE%BF%CF%82/#grc)
  t    τ    τάξις  /tákʰsis/ τάξις (http://ru.forvo.com/search/%CF%84%E1%BD%B1%CE%BE%CE%B9%CF%82/grc/)
  tʰ    θ    θεός /tʰe.ós/ θεός (http://ru.forvo.com/word/%CE%B8%CE%B5%CF%8C%CF%82/#grc)
  d   δ    δῆμος /dɛ́͜ɛmos/ δῆμος (http://ru.forvo.com/search/%CE%B4%E1%BF%86%CE%BC%CE%BF%CF%82/grc/)
  l    λ    λόγος  /lóɡos/ λόγος (http://ru.forvo.com/search/%CE%BB%CF%8C%CE%B3%CE%BF%CF%82/grc/)
  m    μ    μήτηρ /mɛ͜ɛ́tɛ͜ɛr/ μήτηρ (http://ru.forvo.com/search/%CE%BC%E1%BD%B5%CF%84%CE%B7%CF%81/grc/)
  n    ν    ναί /na͜ɪ́/ ναί (http://ru.forvo.com/word/%CE%BD%CE%B1%E1%BD%B7/#grc)
  ŋ    γ    ἄγγελος /áŋɡelos/ ἄγγελος (http://ru.forvo.com/search/%E1%BC%84%CE%B3%CE%B3%CE%B5%CE%BB%CE%BF%CF%82/grc/)
  r ɾ    ρ    ὄρος /óros/ ὄρος (http://ru.forvo.com/search/%E1%BD%84%CF%81%CE%BF%CF%82/grc/)
  r̥    ῥ    ῥέω /r̥é.ɔ͜ɔ/ ῥέω (http://ru.forvo.com/search/%E1%BF%A5%E1%BD%B3%CF%89/)
  s    σ ς    σῆμα /sɛ́͜ɛma/ σῆμα (http://ru.forvo.com/search/%CF%83%E1%BF%86%CE%BC%CE%B1/grc/)
  z    ζ    ζῶ /zdɔ́͜ɔ/ ζω (http://ru.forvo.com/search/%CE%B6%CF%89/grc/)
  ks    ξ    ξένος  /kʰsénos/ ξένος (http://ru.forvo.com/word/%CE%BE%E1%BD%B3%CE%BD%CE%BF%CF%82/#grc)
  ps    ψ    ψυχή /pʰsy͜ykʰɛ͜ɛ́/ ψυχή (http://ru.forvo.com/word/%CF%88%CF%85%CF%87%CE%AE/#grc)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 12, 2014, 13:11
Гласные и дифтонги

IPA    AG    Пример
  a    ᾰ  ἀρτός /artós/ ἀρτός (http://ru.forvo.com/word/%E1%BC%80%CF%81%CF%84%CF%8C%CF%82/#grc)
  aː    ᾱ    χώρᾱ  /kʰɔ͜ɔ́ra͜a/ χώρᾱ (http://ru.forvo.com/search/%CF%87%CF%8E%CF%81%E1%BE%B1/grc/)
  ai    αι    αἰθήρ  /a͜ɪtʰɛ͜ɛ́r/ αἰθήρ (http://ru.forvo.com/search/%CE%B1%E1%BC%B0%CE%B8%E1%BD%B5%CF%81/grc/)
  au    αυ    αὐτός  /a͜ʊtós/ αὐτός (http://ru.forvo.com/word/%CE%B1%E1%BD%90%CF%84%E1%BD%B9%CF%82/#grc)
  ɛː    η    ψυχή  /pʰsy͜ykʰɛ͜ɛ́/ ψυχή (https://ru.forvo.com/search/%CF%88%CF%85%CF%87%E1%BD%B5/grc/)
  e    ε    θεός  /tʰe.ós/ θεός (http://ru.forvo.com/word/%CE%B8%CE%B5%CF%8C%CF%82/#grc)
  eː    ει    εἰμί  /e͜emí/  εἰμί (http://ru.forvo.com/word/%CE%B5%E1%BC%B0%CE%BC%E1%BD%B7/#grc)
  eu    ευ    Εὐριπίδης /e͜ʊri͜ipídɛ͜ɛs/  εὐριπίδης (http://ru.forvo.com/word/%CE%B5%E1%BD%90%CF%81%CE%B9%CF%80%E1%BD%B7%CE%B4%CE%B7%CF%82/#grc)
  i    ῐ    ἴδιος  /ídios/ ἴδιος (http://ru.forvo.com/word/%E1%BC%B4%CE%B4%CE%B9%CE%BF%CF%82/#grc)
  iː    ῑ    πίνω  /pi͜ínɔ͜ɔ/ πίνω (http://ru.forvo.com/search/%CF%80%CE%AF%CE%BD%CF%89/grc/)
  ɔː    ω    ἐγώ  /eɡɔ͜ɔ́/  ἐγώ (http://ru.forvo.com/word/%E1%BC%90%CE%B3%E1%BD%BD/#grc)
  o    ο    ὁδός  /hodós/ ὁδός (http://ru.forvo.com/word/%E1%BD%81%CE%B4%CF%8C%CF%82/#grc)
  oː    ου    οὖν  /ó͜on/  οὖν (http://ru.forvo.com/word/%CE%BF%E1%BD%96%CE%BD/#grc)
  oi    οι    κοινός  /ko͜ɪnós/ κοινός (http://ru.forvo.com/search/%CE%BA%CE%BF%CE%B9%CE%BD%E1%BD%B9%CF%82/grc/)
  y    ῠ    φύσις  /pʰýsis/ φύσις (http://ru.forvo.com/word/%CF%86%CF%8D%CF%83%CE%B9%CF%82/#grc)
  yː    ῡ    νῦν /ný͜yn/ νῦν (http://ru.forvo.com/word/%CE%BD%E1%BF%A6%CE%BD/#grc)
  yi    υι    υἱός  /hy͜i.ós/ υἱός (http://ru.forvo.com/word/%CF%85%E1%BC%B1%CF%8C%CF%82/#grc)

Дифтонги и дифтонгические сочетания обозначаются лигой

  a͡ɪ  или  o͜e 
  εἶμι [é͜ὶmi];    εἰμί [e͜emí]

Супрасегментальные

  IPA    AG    Пример 
  ◌́    ´    γάλα  [ɡála]  высокий тон 
  ◌̌    ´    ἐγώ [eɡɔ̌ː] /eɡɔ͜ɔ́/ восх. интонация 
  ◌~◌̀    `    μὲν [men~mèn]  низкий  тон  μὲν (http://ru.forvo.com/word/%CE%BC%E1%BD%B2%CE%BD/#grc)
  ◌̂    ῀    γῆ [ɡɛ̂ː] /ɡɛ́͜ɛ/ нисх. интонация γῆ (http://ru.forvo.com/word/%CE%B3%E1%BF%86/#grc)
  .      /tʰe.ós/  разделитель слогов 

Произношение гласных звуков (http://www.yorku.ca/earmstro/ipa/vowels.html)

International Phonetic Alphabet (IPA) for Ancient Greek(AG) (http://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Greek)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 14:04
Цитата: _Swetlana от января 12, 2014, 13:11
большое человеческое спасибо
я пока на автопилоте заполняла таблицу, думала одну мысль: вроде консонанты - полугласные, это даже дети знают ;D
щас поправлю
Консонанты — это согласные. Но это избыточное название, есть традиционный термин — согласные. «Полугласные» — это сонанты.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: GaLL от января 12, 2014, 14:20
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 12:31
Лучше [ɦ].
Как Вы узнали?
А у меня нету аудиозаписей др.-греч. речи. :(
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 12, 2014, 14:25
Перепутала, ага.
Цитировать
Древнегреческий язык сохранил в своём вокализме и консонантизме рефлексы особой группы индоевропейских звуков - сонантов, полугласных, которые в сочетании с согласными могли выступать как гласные и образовывать слог, а в сочетании с гласными - как согласные. Например, сонантом является звук 'с' в слове "здрассте".
К сонантам в древнегреческом языке относятся звуки, передаваемые буквами
ι υ ρ λ μ ν.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 14:35
Цитата: GaLL от января 12, 2014, 14:20
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 12:31
Лучше [ɦ].
Как Вы узнали?
А у меня нету аудиозаписей др.-греч. речи. :(
Знать места нужно.  :P

Я просто логически рассуждаю: во многих говорах придыхание исчезло в начальном положении, во всех оно исчезло в срединном, а [h], между тем, достаточно сильный согласный, чтобы быть «на грани» (привязалось слово, да  ;D). И [ɦ] больше, как мне представляется, подходит на роль такого щелевого звука, который уже «вот-вот и...». :yes:
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Rwseg от января 12, 2014, 15:37
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/greek.htm
(автор J.C. Wells — известный лингвист и фонетист)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 16:20
Цитата: Rwseg от января 12, 2014, 15:37
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/greek.htm
(автор J.C. Wells — известный лингвист и фонетист)
У него там дано неравномерное развитие ε ~ ει ~ η и ο ~ ου ~ ω. Я считаю, что такое мозгопудрствование ни к чему (это всё одно, что при изучении фонетики латинского брать период, когда [kʲi] ещё было, а [kʲj] уже дало [сʲj] — совершенно ненужное усложнение). «English approximation», конечно, доставляет нешуточно. :3tfu:
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Rwseg от января 12, 2014, 16:35
У Аллена именно так (http://books.google.com/books?id=yws4Zey-ZnYC&pg=PA62). Какие-то проблемы?
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 16:57
Цитата: Rwseg от января 12, 2014, 16:35
У Аллена именно так (http://books.google.com/books?id=yws4Zey-ZnYC&pg=PA62). Какие-то проблемы?
Вы к кому обращаетесь?
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Rwseg от января 12, 2014, 17:28
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 16:57
к кому
К вам и вашим претензиям. Вы такой же авторитет в древнегреческом как Аллен, чтобы вас слушать?
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: GaLL от января 12, 2014, 17:33
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 14:35
Знать места нужно.  :P

Я просто логически рассуждаю: во многих говорах придыхание исчезло в начальном положении, во всех оно исчезло в срединном, а [h], между тем, достаточно сильный согласный, чтобы быть «на грани» (привязалось слово, да  ;D). И [ɦ] больше, как мне представляется, подходит на роль такого щелевого звука, который уже «вот-вот и...». :yes:
Я согласен, что есть доводы в пользу [ɦ], но не больше ли их в пользу [h]? Например ἀπό => ἀφ΄, а не ἀβ΄(перед словами на /h/). Исчезновение /h/ в срединном положении шло через антиципацию, так что не уверен, что из него можно сделать какие-то выводы.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Алексей Гринь от января 12, 2014, 17:35
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 12:31
Лучше [ɦ].
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 14:35
Я просто логически рассуждаю: во многих говорах придыхание исчезло в начальном положении, во всех оно исчезло в срединном, а [h], между тем, достаточно сильный согласный, чтобы быть «на грани» (привязалось слово, да  ;D). И [ɦ] больше, как мне представляется, подходит на роль такого щелевого звука, который уже «вот-вот и...». :yes:
Я вот как-то спрашивал, никто мне толком не ответил. Я тоже почему-то как [ɦ] с самого начала.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Алексей Гринь от января 12, 2014, 17:41
/h/ = аллофоны [h] (около глухих) и [ɦ] (в начале слова, между гласными)

Кстати, а откуда инфа, что оно исчезло в срединном? Може-таки произносилось до, этак, нашей эры? Алфавит-то кривой и не отражает всей сути.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 17:42
Цитата: Алексей Гринь от января 12, 2014, 17:41
Кстати, а откуда инфа, что оно исчезло в срединном? Може-таки произносилось?
Тогда бы и писался, буква H была. :what:
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Алексей Гринь от января 12, 2014, 17:43
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 17:42
Тогда бы и писался, буква H была. :what:
Это было давно и не правда
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Алексей Гринь от января 12, 2014, 17:48
Почему в срединном между гласными отпало, а в начале нет, учитывая что предыдущее слово может кончаться только на сонанты n, r, l, а в остальном на гласные; получается, позиция -h- такая же, как и внутри слова (между гласными)

Вдруг орфография непоследовательная? Ведь не отражали ведь долготу. Может, внутри слова (особенно после стяжений), гласные приобретали придыхательный оттенок, который не отражали так же, как и долготу.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 17:49
Цитата: Алексей Гринь от января 12, 2014, 17:48
Может, внутри слова (особенно после стяжений), гласные приобретали придыхательный оттенок, который не отражали так же, как и долготу.
А может, были щёлкающие звуки. ;)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Алексей Гринь от января 12, 2014, 17:51
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 17:49
А может, были щёлкающие звуки. ;)
Ну так почему в начале якобы осталось, а внутри якобы нет, хотя среда такая же? Ладно бы ещё в греч. было ударение фиксированное на начальный слог, как в германском, тогда бы начальное h- в ударном слоге ещё можно было понять.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 12, 2014, 17:59
Цитата: Как говаривал мой транслитератор...mǽænin ˀáeede, tʰeá, pæælææiádeɔɔ ˀakʰilǽæos
ˀooloménææn, hææ̀ murí​ˀakʰaióis ˀálɡe​ˀétʰææke,
pollàs d​ˀipʰtʰímoos psukʰàs ˀáidi proíapsen
hæærɔɔ́ɔɔn, ˀautoòs dè helɔɔ́ria téukʰe kúnessin
ˀoiɔɔnóisí te páasi, diòs d​ˀeteleéeto boolæǽ,
ˀeks hóó dææ̀ tà prɔ́ɔta diastæǽtææn ˀerísante
ˀatreídææs te ˀánaks ˀandrɔ́ɔn kaì díios ˀakʰilleús.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 19:44
Цитата: Алексей Гринь от января 12, 2014, 17:51
Ну так почему в начале якобы осталось, а внутри якобы нет, хотя среда такая же?
Вам не приходила в голову такая гениальная мысль, что потому и различно развитие, что среда разная? ;D Что, в исторической фонетике от делать нечего выделяют начальное положение и срединное?
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 12, 2014, 20:30
Rwseg , вам двойное спасибо.
Во-первых, за говорящую таблицу с гласными (из старой темы).
Во-вторых, прям щас подумала: а где в таблице транскрипция дифтонгов??? без них моя радость не полна... а вы уже ссылку положили.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: I. G. от января 12, 2014, 20:34
Цитата: Bhudh от января 12, 2014, 17:59
Цитата: Как говаривал мой транслитератор...mǽænin ˀáeede, tʰeá, pæælææiádeɔɔ ˀakʰilǽæos
ˀooloménææn, hææ̀ murí​ˀakʰaióis ˀálɡe​ˀétʰææke,
pollàs d​ˀipʰtʰímoos psukʰàs ˀáidi proíapsen
hæærɔɔ́ɔɔn, ˀautoòs dè helɔɔ́ria téukʰe kúnessin
ˀoiɔɔnóisí te páasi, diòs d​ˀeteleéeto boolæǽ,
ˀeks hóó dææ̀ tà prɔ́ɔta diastæǽtææn ˀerísante
ˀatreídææs te ˀánaks ˀandrɔ́ɔn kaì díios ˀakʰilleús.
Я это наизусть рассказывала на первом курсе с абсолютно русским произношением... И всех устраивало.  :what:
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 21:19
Цитата: I. G. от января 12, 2014, 20:34
И всех устраивало.  :what:
Эти «все» сами знали, как правильно? ;D
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: GaLL от января 12, 2014, 21:20
Цитата: _Swetlana от января 12, 2014, 11:39
eː  ει εἰμί
Только различение настоящих и "ложных" дифтонгов - труЪ!
εἰμί [eːmi]
εἶμι [eimi]
λείπειν [leipeːn]
(транскрипция без акцентуации)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 21:27
Цитата: GaLL от января 12, 2014, 21:20
Только различение настоящих и "ложных" дифтонгов - труЪ!
εἰμί [eːmi]
εἶμι [eimi]
λείπειν [leipeːn]
Зачем греки их одинаково писали, если они различались?
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: GaLL от января 12, 2014, 21:35
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 21:27
Зачем греки их одинаково писали, если они различались?
Почему же одинаково? Слово λείπειν, например, встречается в надписях в виде ΛΕΙΠΕΝ.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 21:43
Цитата: GaLL от января 12, 2014, 21:35
Почему же одинаково? Слово λείπειν, например, встречается в надписях в виде ΛΕΙΠΕΝ.
Тогда [e:] нужно писать через ε, как во времена существования [eɪ]. А то получается бессмыслица: ἐιμί нужно читать [e:mi], хотя написание ει там появилось именно потому, что εἶμι тоже стало [e:mi], но последнее так читать запрещают... :fp:
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: GaLL от января 12, 2014, 21:45
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 21:43
хотя написание ει там появилось именно потому, что εἶμι тоже стало [e:mi]
Так ли это?
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 21:49
Цитата: GaLL от января 12, 2014, 21:45
Так ли это?
Вы можете найти более простое и логичное объяснение, зачем понадобилось [e:] обозначать через ει?
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: GaLL от января 12, 2014, 21:52
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 21:49
Вы можете найти более простое и логичное объяснение, зачем понадобилось [e:] обозначать через ει?
Например, совпали в части говоров, откуда пошла традиция обозначать их одинаково; в конечном счёте совпало всюду.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 21:55
Цитата: GaLL от января 12, 2014, 21:52
Например, совпали в части говоров, откуда пошла традиция обозначать их одинаково; в конечном счёте совпало всюду.
Это детали. Суть та же самая — совпадение произношения. Я считаю, что мучить читателя различением [e:] и [eɪ] не нужно, тем более, что чтение слов с неизвестной этимологией всё равно будет в вашем варианте чтения произвольным.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: GaLL от января 12, 2014, 22:00
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 21:55
Это детали. Суть та же самая — совпадение произношения. Я считаю, что мучить читателя различением [e:] и [eɪ] не нужно,
Нет, надо говорить как Гомер!! И желательно с дигаммами.

Цитировать
тем более, что чтение слов с неизвестной этимологией всё равно будет в вашем варианте чтения произвольным.
Есть слова, где неизвестна долгота ι - долготы тоже выкинуть? :)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 12, 2014, 22:02
Цитата: GaLL от января 12, 2014, 21:20
Цитата: _Swetlana от января 12, 2014, 11:39
eː  ει εἰμί
Только различение настоящих и "ложных" дифтонгов - труЪ!
εἰμί [eːmi]
εἶμι [eimi]
λείπειν [leipeːn]
(транскрипция без акцентуации)
по-сарматски эйкаю, айкаю и ойкаю (гой ты Русь моя родная... ), остальные случаи запоминаю как исключения

вопрос из серии: Что вы всегда хотели узнать, но боялись спросить :green:
как произносятся [ɦ] и [h]? 
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: I. G. от января 12, 2014, 22:20
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 21:19
Цитата: I. G. от января 12, 2014, 20:34
И всех устраивало.  :what:
Эти «все» сами знали, как правильно? ;D
Эти окончили классическую филологию СПбГУ.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 12, 2014, 22:31
Цитата: _Swetlana от января 12, 2014, 22:02как произносятся [ɦ] и [h]?
[h] — (wiki/en) Voiceless pharyngeal fricative (http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_pharyngeal_fricative)
[ɦ] — (wiki/en) Voiced glottal fricative (http://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_glottal_fricative)

Если проще — выдох и звонкий выдох.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Алексей Гринь от января 12, 2014, 22:34
Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 19:44
Что, в исторической фонетике от делать нечего выделяют начальное положение и срединное?
Конечно от нечего делать. -s- > -h- > нуль только между гласными, и это верно как в середине слова, так и в начале, потому что предыдущее слово перед начальным s- может заканчиваться только на гласный (включая l/r/n); т.е. выделять никаких начальных и срединных положений не надо, всё под одним правилом. А потом вдруг надо. Что изменилось? Или оба отпали сразу, или оба сохранились. Третьего non datur. На письме же не отображали при старой орфографии с H таким же образом, как и не отображали долгот:

реально: /oo/, на письме: /o/
реально: /oɦo/ > /oo̤/, на письме: /o/

Deal with it  8-)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: GaLL от января 12, 2014, 22:41
Цитата: Алексей Гринь от января 12, 2014, 22:34
Конечно от нечего делать. -s- > -h- > нуль только между гласными, и это верно как в середине слова, так и в начале,
Нет, не только. Τέχνη < *teksnā, ср. также λάχνη, αἰχμή и др.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 12, 2014, 22:54
Цитата: Bhudh от января 12, 2014, 22:31
Цитата: _Swetlana от января 12, 2014, 22:02как произносятся [ɦ] и [h]?
[h] — (wiki/en) Voiceless pharyngeal fricative (http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_pharyngeal_fricative)
[ɦ] — (wiki/en) Voiced glottal fricative (http://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_glottal_fricative)
Если проще — выдох и звонкий выдох.
большое человеческое спасибо)
[ɦ] - звонкий выдох, я правильно поняла?

вот здесь звонкий выдох?
http://ru.forvo.com/word/ἑλλάς/#grc (http://ru.forvo.com/word/%E1%BC%91%CE%BB%CE%BB%E1%BD%B1%CF%82/#grc)

произношение вот этого чела я пытаюсь копировать (только "ф" у меня русское, а не "п с придыханием"), надо будет как-нибудь к нему в гости съездить, покурить-за жизнь поговорить))
здесь звонко или нет?
http://ru.forvo.com/word/ᾍδης/#grc (http://ru.forvo.com/word/%E1%BE%8D%CE%B4%CE%B7%CF%82/#grc)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Алексей Гринь от января 12, 2014, 22:54
Цитата: GaLL от января 12, 2014, 22:41
Нет, не только. Τέχνη < *teksnā, ср. также λάχνη, αἰχμή и др.
Это частный случай, который ничего не решает, потому что в начале слова такого быть не может всё равно
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 12, 2014, 23:16
Цитата: _Swetlana от января 12, 2014, 22:54[ɦ] - звонкий выдох, я правильно поняла?
Да.

Цитата: _Swetlana от января 12, 2014, 22:54здесь звонко или нет?
http://ru.forvo.com/word/ᾍδης/#grc
Прозносит, по-моему, глухой, причём даже не [h], а скорее современный греческий [x]...
Ну и ударение явно невтуда, там акут, а ударяет на первую мору... :no: Сразу слышно: новогрек.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Алексей Гринь от января 12, 2014, 23:24
Чешский имеет этот звук, см. в самом начале http://www.youtube.com/watch?v=47ZgDmn6Wrk

ahoj [aɦoj] «привет»
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 13, 2014, 09:49
понятно
придыхание в ahoj я практически не слышу, но клип чудесный, спасибо

а боялась я, что ɦ это фрикативное "г" в сладкозвучной украинской мове:
Эней був парубок моторний  ;D
http://art-links.livejournal.com/2295982.html
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 13, 2014, 12:37
Цитата: Rwseg от января 12, 2014, 15:37
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/greek.htm
(автор J.C. Wells — известный лингвист и фонетист)
тут написано: γ before κ, χ, γ, μ  - [ŋ]
вроде ещё перед ξ? Σφίγξ
примеры на μ и κ помогите придумать, я ещё мало слов знаю...
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 13, 2014, 12:40
Цитата: _Swetlana от января 13, 2014, 12:37вроде ещё перед ξ?
Подразумевается, что ξ = κ + σ. Речь-то о звуках, обозначенных буквами, а не о буквах.

Цитата: _Swetlana от января 13, 2014, 12:37примеры на μ и κ помогите придумать
Στίγμα, ὄγκος.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Rwseg от января 13, 2014, 12:41
Цитата: I. G. от января 12, 2014, 20:34
Я это наизусть рассказывала на первом курсе с абсолютно русским произношением...
Одобряю! ;up: Язык для людей, а не люди для языка.

Цитата: Wolliger Mensch от января 12, 2014, 21:19
Эти «все» сами знали, как правильно?
А кто знает и реально может оценить кроме 3,5 профессоров? Для кого стараться? Для древних греков?
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 13, 2014, 12:42
ясно
тогда осталось слово -γμ-
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Rwseg от января 13, 2014, 12:44
Цитата: _Swetlana от января 13, 2014, 12:37
примеры на μ и κ помогите придумать, я ещё мало слов знаю...
Comprenez vous anglais? Скачайте Аллена (http://lingvoforum.net/index.php?topic=18738.0).
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 13, 2014, 12:44
Я же написал его. Могу вообще все такие слова найти в Дворецком, если желаете.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 13, 2014, 13:01
Цитата: Bhudh от января 13, 2014, 12:44
Я же написал его. Могу вообще все такие слова найти в Дворецком, если желаете.
1. сори, конец поста в окошко не влез
кстати, стигму - пятнышко я знала

2. Аллена скачала, но пока не буду им пользоваться, потому что я и по-русски многих терминов не знаю, либо не знаю их точного значения, не так давно написала 2 урока "Морфема" и "Основа", у меня русский в 8 классе закончился
могу их предъявить, если кто сомневается... а с Алленом уже какой-то третий фронт будет
мне бы поскорей до Сапфо добраться, там уж я как-нибудь сама разберусь :)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 13, 2014, 13:40
в AG не было звука "з"
z    ζ    ζωή (дзоэ жизнь)
почему в IPA z, а не  dz?
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 13, 2014, 13:45
у εἶμι и εἰμι одинаковая транскрипция по МФА
(5th BC Attic): IPA: /e͜emí/
и этой нижней дуги в обозначениях нет :o
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 13, 2014, 13:45
Фонематическое обозначение либо другая теория древнегреческой фонетики.
Кстати, Вам сейчас скажут, что не dz, а zd...
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 13, 2014, 13:47
Цитата: _Swetlana от января 13, 2014, 13:45у εἶμι и εἰμι одинаковая транскрипция по МФА
(5th BC Attic): IPA: /e͜emí/
Где же одинаковое?
εἰμί /e͜emí/
εἶμι /é͜emi/
Ударения-то разные.

Цитата: _Swetlana от января 13, 2014, 13:45и этой нижней дуги в обозначениях нет
В каких обозначениях?
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 13, 2014, 13:51
вот в этих, Help:IPA for Greek
(wiki/en) Help:IPA_for_Greek (http://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Greek)
Цитироватьа zd...
я вообще-то женщина приличная :no:
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 13, 2014, 13:57
Цитата: _Swetlana(wiki/en) Help:IPA_for_Greek
Да-да, и там есть ссылка на (wiki/en) Ancient Greek phonology, в которой читаем:
Цитата: The pronunciation of ζ is not entirely clear. For metrical purposes it was treated as a double consonant, thus forming a heavy syllable (see below). It is normally assumed to have been pronounced in Classical Attic and immediately preceding dialects as [zd], although there is some disagreement about this; some scholars assert that it was pronounced [dz]. The arguments for each pronunciation are put forward in Zeta. It is quite possible that its pronunciation varied among different dialects. During the classical period, its pronunciation changed to [z].
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 13, 2014, 14:04
сори, конечно, не одинаковое
но возникает новый вопрос: правила транскрибирования циркумфлекса
◌̂    ῀   γῆ [ɡɛ̂ː]
на дифтонги не распространяется?

ЗЫ. а я уже привыкла "дз" говорить
и даже самостоятельно, искажёнными греческими буквами, записала фразу: был вечер, когда пришёл вестник из Пизы
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 13, 2014, 14:15
Цитата: _Swetlanaно возникает новый вопрос: правила транскрибирования циркумфлекса на дифтонги не распространяется?
Цитата: Ibid.In long vowels and diphthongs the accent could fall on either mora: if it fell on the first, so that the syllable had a high tone followed by a low tone, it is indicated in polytonic orthography by the circumflex (περισπωμένη): /ée/ = , but /eé/ = ή.
Точно так же циркумфлекс обозначается и в дифтонгах: на своей море.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 13, 2014, 14:16
Цитата: Bhudh от января 13, 2014, 13:47В каких обозначениях?
Цитата: _Swetlana от января 13, 2014, 13:51вот в этих, Help:IPA for Greek
Сорри, пропустил...
Дужка (лига) обозначает дифтонг или дифтонгическое сочетание.
(wiki/en) IPA#Diphthongs (http://en.wikipedia.org/wiki/IPA#Diphthongs)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 13, 2014, 14:20
БЧП (большое человеческое пасибко)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 13, 2014, 14:27
БЧП (большое человеческое пжалста)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 13, 2014, 14:55
Цитата: _Swetlana от января 13, 2014, 14:04
сори, конечно, не одинаковое
но возникает новый вопрос: правила транскрибирования циркумфлекса
◌̂    ῀   γῆ [ɡɛ̂ː]
на дифтонги не распространяется?
[gɛ́ɛ̀]

Цитата: _Swetlana от января 13, 2014, 14:04
ЗЫ. а я уже привыкла "дз" говорить
и даже самостоятельно, искажёнными греческими буквами, записала фразу: был вечер, когда пришёл вестник из Пизы
Читали ли вы это в правильной транскрипции? (http://www.kolobok.us/smiles/standart/popcorm2.gif)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 13, 2014, 17:25
осподи... я без МФА писала [gɛ́ɛ̀], а не [ɡɛ̂ː], когда мне надоедало писать транскрипцию искажёнными греческими, т.е. русскими буквами

Цитата: Wolliger Mensch от января 13, 2014, 14:55
Читали ли вы это в правильной транскрипции?
из первых рук

дочь на 1 курсе 1 сентября ушла на занятия, на кафедру французского...
(тут нужно кое-что пояснить, про её тяжёлое детство
она - несчастный ребёнок-вундеркинд, школу закончила в 15 лет, тусовалась с неформалами, уроки прогуливала, на историю вообще не ходила)
... и вот она приходит и с восторгом говорит:
у нас сегодня был урок латинского языка, и старый дедушка нам о Древнем Риме так рассказывал, так рассказывал... ну он очень старенький, наш преподаватель латинского...
я: Катя, ну я уже поняла, что ваш препод старенький старичок, а дальше-то что?
дочь: он нам так рассказывал  - и внимательно смотрит на меня - как будто сам всё это видел (http://forum.sources.ru/smiles/Main/biggrin.gif)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Алексей Гринь от января 13, 2014, 20:10
Цитата: Rwseg от января 13, 2014, 12:41
Для древних греков?
Конечно, чтобы не упасть лицом в грязь.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 13, 2014, 22:33
решила не кривить душой и написать так, как я на самом деле читаю: эйми ::)


Для дифтонгов и дифтонгических сочетаний используют лигу:
〈a͡ɪ〉 или 〈o͜e〉.
εἶμι [é͜ὶmi];  εἰμί [e͜emí].
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 26, 2014, 19:10
〈o͜e〉.
εἶμι [é͜ὶmi];  εἰμί [e͜emí]

перестали отображаться лиги дифтонгов, на новом компе
причём в новом ворде 2013 я их вижу в люсиде, а на форуме (хоть в люсиде, хоть в ариале) - пустые квадратики
хотела к каждому слову добавить транскрипцию, видно, не судьба
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 26, 2014, 19:47
_Swetlana, под логотипом форума выберите в выборе шрифта «Custom font» и наберите название любого шрифта, в котором отображается. Люсиду я, кстати, не стал бы, она какая-то кривая в интернетах...
Лучше Arial или Cambria. Там же можно поставить желательный размер шрифта: через запятую от названия.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 26, 2014, 19:59
О_о, вот теперь вижу, пасибки
интересно, что на старом компе ничего не выбирала, и всё отображалось нормально
третий день мучаюсь осваиваю новый моноблок, одна радость - экран сенсорный и чуть ли не шире стола
ну хорошо, значит, надо дописывать транскрипцию
ЗЫ. камбрию выбрала
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 26, 2014, 20:38
Рад помочь! (http://www.kolobok.us/smiles/light_skin/hi.gif)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 26, 2014, 23:30
Spoiler: Всё в порядке ⇓⇓⇓
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 26, 2014, 23:30
А почему слова в примерах разного размера?‥ :???
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 27, 2014, 09:48
Offtop
Люто ржал со звуковых файлов, которые Буд приложил к таблице. ;D ;D
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 27, 2014, 09:56
Цитата: Bhudh от января 26, 2014, 23:30
А почему слова в примерах разного размера?‥ :???
BB-человеческое спасибо!!!
и не только в примерах, кстати... ссылки тоже должны были быть все одинаковые... не заняться ли мне с утра таблицами? :fp:  ;D

Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 27, 2014, 10:20
Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2014, 09:48
Offtop
Люто ржал со звуковых файлов, которые Буд приложил к таблице. ;D ;D
* с достоинством*
это я их приложила, не Бхудх, долго выбирала
"Хээээроос!" - произносит пользователь из Нидерландов, все древние греки так и говорили

Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 27, 2014, 10:26
Цитата: _Swetlana от января 27, 2014, 10:20
Цитата: Wolliger Mensch от января 27, 2014, 09:48
Offtop
Люто ржал со звуковых файлов, которые Буд приложил к таблице. ;D ;D
* с достоинством*
это я их приложила, не Бхудх, долго выбирала
"Хээээроос!" - произносит пользователь из Нидерландов, все древние греки так и говорили
Оў. Прошу прощения, обознался. :-[  Да, [хэээрооос] прозвучало эпично. ;D
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 28, 2014, 17:53
παιδεύετε  παιδεύουσι

как это произнести, если не читать дифтонг ευ как "эв"?  :??? по-моему, невозможно
или тут слияние гласных происходит?
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 28, 2014, 18:12
Цитата: _Swetlana от января 28, 2014, 17:53
παιδεύετε  παιδεύουσι

как это произнести, если не читать дифтонг ευ как "эв"?  :??? по-моему, невозможно
или тут слияние гласных происходит?
[пайдэ́ўэтэ пайдэ́ўо̣о̣си], что сложного?  :donno:
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 28, 2014, 18:20
Я звиняюсь, а разве акут — это ударение не на вторую мору⁈
[пайдэу́этэ пайдэу́о̣о̣си], наверное?
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 28, 2014, 18:23
Цитата: Wolliger Mensch от января 28, 2014, 18:12
[пайдэ́ўо̣о̣си], что сложного?  :donno:
я дифтонг ου как русское уу декламировала, в русской эразмовой манере, с диким завыванием :E: похоже, напрасно
пасибки)))
пойду учиться дальше :)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 28, 2014, 18:25
_Swetlana, там у Вас не *παιδεῦετε  παιδεῦουσι, а παιδεύετε  παιδεύουσι!
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 28, 2014, 18:43
Цитата: Bhudh от января 28, 2014, 18:20
Я звиняюсь, а разве акут — это ударение не на вторую мору⁈
[пайдэу́этэ пайдэу́о̣о̣си], наверное?
Тогда бы под акутом дифтон ευ дал бы не [ev/ef] в современно языке.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 28, 2014, 18:55
Когда он это дал, там все ударения уже похѣрились. А уж в интервокале для [nobbc][u][/nobbc] в согласную перейти самое милое дело.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 28, 2014, 19:14
Цитата: Bhudh от января 28, 2014, 18:55
Когда он это дал, там все ударения уже похѣрились. А уж в интервокале для [nobbc][u][/nobbc] в согласную перейти самое милое дело.
Ну что, что похерились. Ведь силовое ударение осталось там, где было повышение тона, значит, если было [eú], тоже и силовое тоже должно было быть [eú] — ведь там в отличие от простых долгих гласных качество частей звука разное, просто так на другой звук ударение как переместится? Если сравнивать с развитием, скажем, [eá/éa > i̯á], то ожидалось бы *[i̯ú], а не [ev].
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 28, 2014, 19:19
Цитата: Wolliger Mensch от января 28, 2014, 19:14Если сравнивать с развитием, скажем, [eá/éa > i̯á]
А зачем так сравнивать? При переносе ударения логичнее перенос на более гласную часть, а в этом примере это именно [a].
А в [eú/éu] более гласная часть это [e].
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 28, 2014, 19:24
Цитата: Bhudh от января 28, 2014, 19:19
Цитата: Wolliger Mensch от января 28, 2014, 19:14Если сравнивать с развитием, скажем, [eá/éa > i̯á]
А зачем так сравнивать? При переносе ударения логичнее перенос на более гласную часть, а в этом примере это именно [a].
А в [eú/éu] более гласная часть это [e].
В [eu], конечно, «более гласная» часть — это [e], но вы пока не объяснили причину [eú > év].
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 28, 2014, 19:26
[eú > éu > év]
Средний член есть перенос ударения на более гласную часть, как в [éa > eá > i̯á].
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 28, 2014, 19:59
Цитата: Bhudh от января 28, 2014, 19:26
[eú > éu > év]
Средний член есть перенос ударения на более гласную часть, как в [éa > eá > i̯á].
Вне дифтонга тоже [eú > éu]?
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 28, 2014, 23:07
Цитата: Bhudh от января 28, 2014, 18:25
_Swetlana, там у Вас не *παιδεῦετε  παιδεῦουσι, а παιδεύετε  παιδεύουσι!
у меня там вот что
сарматы долго запрягают, потом быстро спрягают распрягают
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Алексей Гринь от января 29, 2014, 00:19
Я интуитивно читаю: εύ = /éw/ перед гласным, εύ  = /eú/ или /éú/ перед согласным; εῦ = /éu/. Не знаю, насколько исторично, но мне норм.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 29, 2014, 01:17
действительно, можно ведь перед гласными и согласными произносить по-разному

Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от января 29, 2014, 05:46
сделала)) простую и грубую процедуру, теперь можно тихо и безмятежно спрягать глаголы дальше ::)
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от января 29, 2014, 06:29
Цитата: Wolliger Mensch от января 28, 2014, 19:59Вне дифтонга тоже [eú > éu]?
А что, в указанных словах разве вне? Диэресы не вижу.
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от января 29, 2014, 14:49
Цитата: Bhudh от января 29, 2014, 06:29
Цитата: Wolliger Mensch от января 28, 2014, 19:59Вне дифтонга тоже [eú > éu]?
А что, в указанных словах разве вне? Диэресы не вижу.
В указанных нет, а но развитие там получается различным, хотя какие основания? :donno:
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: _Swetlana от февраля 6, 2014, 16:38
что я нашла
любые символы юникода, в готовом для копирования виде
http://unicode-table.com/ru/sections/ipa-extensions/
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Bhudh от февраля 6, 2014, 16:44
Что я Вам порекомендую: http://www.babelstone.co.uk/Software/BabelMap.html
Все символы юникода, в готовом для копирования виде.

Только не забудьте установить этот шрифт в двух частях:
http://magazeta.com/2011/02/universalia-font
Название: МФА для древнегреческого
Отправлено: Wolliger Mensch от февраля 6, 2014, 16:44
Цитата: _Swetlana от февраля  6, 2014, 16:38
что я нашла
любые символы юникода, в готовом для копирования виде
http://unicode-table.com/ru/sections/ipa-extensions/
Чтобы этим пользоваться, нужен выход в сеть.