На днях был в Венгрии. Заметил, что венгерский - очень благозвучный и похожий на русский своими интонациями язык. Хотя теоретически он абсолютно другой и по фонетике (долгие-краткие-огубленные гласные) и по грамматике, да и по происхождению. Тем не менее - слушаешь и впечатление будто русские говорят не по-русски:) Тот же ритмический рисунок фразы.
За счет чего это достигается? Почему в отличие от тюркских- таких же агглютативных и сингармонических, он не звучит как они - как сплошные "бар-лар, бар-лар"?
Как по мне венгерский абсолютно не похож на русский,мелодика речи иная, а когда венгры говорят на повышеных тонах это звучит угрозающе резко,аж мурашки по коже
Венгерский слышал только в фильмах, но, по-моему, язык этот довольно уродлив. Финский звучит красивее.
Как на мой слух, венгерский неблагозвучен (в отличие от тех же тюркских). Поэтому я в своё время и не стала его учить. И мелодика его мне кажется очень далёкой от русской.
Цитата: SIVERION от января 7, 2014, 00:45
когда венгры говорят на повышеных тонах это звучит угрозающе резко,аж мурашки по коже
Вспомнилось, что ещё в далёком 2010 году я написал нечто похожее:
Цитата: Alexi84 от марта 21, 2010, 00:57
В спокойной венгерской речи и впрямь нет ничего пугающего. Но когда в ней появляются угрожающие или раздражённые нотки - это звучит несколько страшнее, чем то же самое на русском или итальянском. :)
:)
По моему мнению, венгерский - довольно благозвучный язык. Но самый красивый из финно-угорских - несомненно, эстонский.
А вот схожести венгерского с русским я не замечал. Впрочем, я и в Венгрии не был.
На русский непохож, хотя со славянскими вообще определенное сходство есть. Множество шипящих делает язык менее благозвучным, но славянам не привыкать.
Цитата: Меццофанти от января 7, 2014, 00:22
...как сплошные "бар-лар, бар-лар"?
Это какие тюркские так звучат? :)
Цитата: Python от января 7, 2014, 03:06
На русский непохож, хотя со славянскими вообще определенное сходство есть. Множество шипящих делает язык менее благозвучным, но славянам не привыкать.
многим в мире нравится французский,но шипящих в нем не мало, j,g,ch самые узнаваемые во французском для остального мира,ну еще правда не шипящий французский r тоже
Цитата: SIVERION от января 7, 2014, 10:08
многим в мире нравится французский,но шипящих в нем не мало, j,g,ch самые узнаваемые во французском для остального мира,ну еще правда не шипящий французский r тоже
Язык воспринимается в соответствии с тем, кто на нём говорит. Например, из уст Милены Фармеровой мне французский нравится, потому что нравится сама Милена. А вот из уст господина Фабиуса французский воспринимается как какое-то педерастическое мурлыканье (http://www.kolobok.us/smiles/standart/bad.gif), особенно смехотворно звучат угрозы в адрес других стран, сказанные на французском (сразу в сравнение вспоминаются пламенные речи Алоизыча). ;D
По поводу венгерского: когда в детстве смотрел венгерские фильмы, язык их произвёл странное впечатление: какая-то помесь немецкого гавканья непонятно с чем. :donno:
В связи с неединичным уже количеством тем типа "Звучание такого-то языка" было бы неплохо сделать отдельную тему, в которую выкладывать ссылки на на ресурсы (например, youtube), отражающие наиболее типичное звучание каждого языка (новости, фильмы, песни и т.д.) А то все разбросано по разным уголкам форума. Вот я например после прочтения этой темы хочу послушать пять минут хорошего венгерского, где мне их сходу достать?
Цитата: unlight от января 7, 2014, 15:06
Вот я например после прочтения этой темы хочу послушать пять минут хорошего венгерского, где мне их сходу достать?
Для вас составляет проблему найти в youtube фильм или песню на венгерском?
Венгерский приятен с детства, по фильмам, когда удавалось что-то слышать как фон под дубляжом. Отдалённо напоминает «какой-то ещё не известный славянский».
Пуккающе-каккающий финский — сухой треск.
Тюркские тыры-пыры навевают скуку.
Цитата: O от января 7, 2014, 15:25
Тюркские тыры-пыры навевают скуку.
Кулель ахалай (http://lingvoforum.net/index.php?topic=15998.0)
Цитата: Wolliger Mensch от января 7, 2014, 15:26
Кулель ахалай (http://lingvoforum.net/index.php?topic=15998.0)
По ссылке обнаружилось шипение, напоминающее абхазо-адыгское.
Венгерский с русским объединяют разве что мягкие согласные, а звучит он совсем иначе, ровной интонацией как и финский.
Цитата: Damaskin от января 7, 2014, 15:12
Для вас составляет проблему найти в youtube фильм или песню на венгерском?
1. Это может быть не только ютуб.
2. Конечно составляет. Наберите в ютубе hungarian news и посмотрите, сколько на первой странице действительно будет новостей на венгерском языке.
По теме - мне венгерский больше напоминает тюркские, чем славянские (из-за ö/ü, конечно), но приятнее, потверже, чем тюркская размазня.
Цитата: unlight от января 7, 2014, 15:42
Конечно составляет. Наберите в ютубе hungarian news и посмотрите, сколько на первой странице действительно будет новостей на венгерском языке.
А набираете hungarian film и сразу получаете фильмы на венгерском http://www.youtube.com/results?search_query=hungarian film&sm=3 (http://www.youtube.com/results?search_query=hungarian+film&sm=3)
Цитата: Меццофанти от января 7, 2014, 00:22
На днях был в Венгрии. Заметил, что венгерский - очень благозвучный и похожий на русский своими интонациями язык. Хотя теоретически он абсолютно другой и по фонетике (долгие-краткие-огубленные гласные) и по грамматике, да и по происхождению. Тем не менее - слушаешь и впечатление будто русские говорят не по-русски:) Тот же ритмический рисунок фразы.
За счет чего это достигается? Почему в отличие от тюркских- таких же агглютативных и сингармонических, он не звучит как они - как сплошные "бар-лар, бар-лар"?
ИМХО русский вообще не напоминает, звучанием похож на что-то среднее между татарским и немецким.
Тюркские они ужасно монотонно-однозвучные - дыр-дыр-дыр. Из сингармонизма в т.ч. А венгерский почему-то так не воспринимается.
Цитата: Wolliger Mensch от января 7, 2014, 11:52
немецкого гавканья
попробовали б нечто такое сказать к примеру про украинский...
На мой слух венгерский нисколько не похож на русский. Хотя и явного неблагозвучия не замечаю, язык как язык. Так же, как не чего-то сверхкрасивого. Воспринимается так же нейтрально, как, например, английский или немецкий.
К тюркской речи в виде татарского языка привыкла с детства, у нас в городе много татар. Так что ничего особо сказать не могу. Ну тырдырбыр да барлар... есть такое... и что с того!
Цитата: Wolliger Mensch от января 7, 2014, 11:52
немецкого гавканья
Так это в фильмах про войну немцы гавкают. А на том же "Дойче веле" вполне плавно и мелодично говорят!
Тюркские для меня звучали по разному, татарский и казахский в детстве ощущал как ырге-берге-ырге-берге , а турецкий как бюль-рюр-бюль-рюр
Венгерский-то он разный, такой разный. Raantotta, leülnie, вāрьюк, шоксор, мошаксом, өрегем, нэ хадд эль магад, gyalog, boldog, ünnepeket...
Скажите, правда, хочется вздохнуть и сказать: Tere ünnepekest! Так что фонетика венгерского это не просто вышла финка за чуваша и давай русский учить, нет, тут всё гораздо интересней.
А русский благозвучный? Иностранцы слышат только бшчшсшк...
Венгерский на слух - странный. Это, по-моему, наиболее подходящее определение. Хотя, когда понимаешь язык, очень трудно абстрагироваться от смысла и воспринимать чистое звучание. Когда я начинал учить китайский (путунхуа), мне казалось, что он на слух терпко-кисло-сладкий, а сейчас ничего не могу сказать о его звучании.
http://www.youtube.com/watch?v=okphEdQT_ck&feature=player_embedded
Чем не благозвучно ?
Лично мне слышатся тюркские соноры.
Кто-нибудь может хотя бы приблизительно перевести эту вещь. Или название En elmegyek ?
Цитата: Rashid Jawba от июня 6, 2014, 13:25
Чем не благозвучно ?
Лично мне слышатся тюркские соноры.
Кто-нибудь может хотя бы приблизительно перевести эту вещь. Или название En elmegyek ?
Мне он на тюркские однозвучно-монотонные не кажется похожим. Напротив, для меня он слышится как весьма разнообразный -прямо как русский:)
Цитата: Wolliger Mensch от января 7, 2014, 11:52
Язык воспринимается в соответствии с тем, кто на нём говорит.
:+1:
Цитата: winter cat от января 7, 2014, 15:37
ровной интонацией как и финский
Ощущение, что вы никогда не слышали венгерский и финский, коли заявляете, что вариативный в интонационном плане венгерский такой же, как и монотонный финский ;D Второй я из-за этого и не полюбил в своё время — язык, звучащий как сомнамбулическое церковное песнопение "на-одной-ноте" заведомо меня не радует. В этом есть плюс: финский незнающему его человеку довольно просто читать даже на большой скорости, слова как-то довольно просто воспроизводятся, да и звуки различаются лишь по долготе; венгерский же читать неподготовленному человеку куда труднее, слишком быстрые чередования разных по качеству звуков, что, как мне кажется, и вызывает интонационные "тудасюдашности".
Цитата: Centum Satәm от апреля 25, 2014, 08:42
Венгерский на слух - странный. Это, по-моему, наиболее подходящее определение.
Хороший эпитет ;up: Правда, я сейчас ничего подобного сказать не могу, ибо за много лет уже слишком привык к звучанию этого языка, поэтому это для меня просто "привычно yet красиво".
Цитата: Rashid Jawba от июня 6, 2014, 13:25
Кто-нибудь может хотя бы приблизительно перевести эту вещь. Или название En elmegyek ?
Название -"Я ухожу".
Мне переводить на слух трудновато. Найдете текст - переведем.
Цитата: Centum Satәm от июня 6, 2014, 13:51
Цитата: Rashid Jawba от июня 6, 2014, 13:25
Кто-нибудь может хотя бы приблизительно перевести эту вещь. Или название En elmegyek ?
Название -"Я ухожу".
Мне переводить на слух трудновато. Найдете текст - переведем.
Да чет не находится :donno:
Не знаю, как в речи, а вот в песнях венгерский язык таки благозвучен.
Цитата: Enfini от июня 6, 2014, 17:43
Не знаю, как в речи, а вот в песнях венгерский язык таки благозвучен.
Да, кстати, та же Омега многие вещи свои на англ. исполнила. Преобладающее мнение - на венгерском лутше.
/правда, порой мне кажется, что они полалфавита не выговаривают :green:/
Да, я бы, наверное хотя из венгерского знаю, только как пишется "мадьяр", посоветовал искать вокруг города Gyongyos Дьёндьёш.
Экспрессивный и мелодичный, словно по нотам, при этом, в отличии от английского или французского, очень чёткий, не вызывает ощущения, что у говорящего рот жвачками забит. Самый благозвучный язык для меня, наряду с польским. Наконец-то удалось всерьёз заняться его изучением и найти пару собеседников-венгров для практики - теперь могу осуществить свою давнюю мечту.
Мне венгерский кажется весьма благозвучным. Мягкие согласные звучат прикольно, да и гармония гласных доставляет. Köszönöm.
Очень благозвучный язык в небольших количествах. Но венгры любят поговорить и фору дадут тем же испанцам. Оказавшись в будапештском аэропорту, хочется побыстрее сесть в самолет.
Обожаю песни не венгерском. Иногда с большим удовольствием смотрю передачи, хоть и не понимаю ничего.
Цитата: Poirot от января 5, 2018, 13:27
да и гармония гласных доставляет. Köszönöm.
Хм. А мне кажется, что она делает звучание более монотонным. Хотя венгерский здесь исключение (на мой слух).
Гласные в венгерском тюркоподобные, на слух венгерский как турецко-немецко-французская смесь, фонетически на слух конечно далек от любого славянского языка, даже со словацким ничего общего, хотя венгры как нация образовалась на славянском субстрате Великой Моравии.
Лучше один раз услышать, чем 100 раз перетереть
https://www.youtube.com/watch?v=hBwaXpMVOkE
https://www.youtube.com/watch?v=9F7b4skyUy4
Цитата: ZugDuk от сентября 6, 2018, 22:42
Лучше один раз услышать, чем 100 раз перетереть
https://www.youtube.com/watch?v=hBwaXpMVOkE
https://www.youtube.com/watch?v=9F7b4skyUy4
Ага. Тоже, думал, дочитаю и группу Dalriada приведу в пример. Power Metal облагозвучит что угодно!
Даже венгерскийhttps://www.youtube.com/watch?v=iQQGVd3r0d4 (https://www.youtube.com/watch?v=iQQGVd3r0d4)
Цитата: Iratus от января 5, 2018, 13:54
Очень благозвучный язык в небольших количествах. Но венгры любят поговорить и фору дадут тем же испанцам. Оказавшись в будапештском аэропорту, хочется побыстрее сесть в самолет.
Обожаю песни не венгерском. Иногда с большим удовольствием смотрю передачи, хоть и не понимаю ничего.
Я всёхочу один спектакль посмотреть.
"Наберите в ютубе hungarian news и посмотрите, сколько на первой странице действительно будет новостей на венгерском языке"
Набрать "новости" в гугл-транслейте.
Перевести на венгерский. HÍREK
Забить слово HÍREK в ютьюб.
Посмотрел https://www.youtube.com/watch?v=xdr0_kJRETY
На мой слух - помесь эстонского с турецким с элементами романских языков.
Язык не раздражает, но и особой симпатии не вызывает.
Меня больше он в письменном виде пугает, чем на слух. Какое-то обилие звонких согласных, часто как бы не к месту. Сочетания звонких смычных с глухими, щелевые звонкие геминированные (типа zz). Трэш какой-то. Правда, в этом плане северносаамский ещё более жуткий, но о нём вообще мало что известно.
Цитата: Хворост от января 7, 2014, 09:42
Цитата: Меццофанти от января 7, 2014, 00:22
...как сплошные "бар-лар, бар-лар"?
Это какие тюркские так звучат? :)
персы вообще зовут тюркские языки язык "қилдир-милдир", или иногда "қалдар-балдар". это так мы слышим :).
В казахском выражение "қыр-қыр" аналогично английскому "bla-bla-bla", но ближе к значению "разговор". В принципе отражает усредненное звучание языка :)
Цитата: Easyskanker от октября 21, 2018, 09:18
В казахском выражение "қыр-қыр" аналогично английскому "bla-bla-bla", но ближе к значению "разговор".
Срочно переименовать казахский в кыркырский. :)
Мне венгерский язык очень красивым и благозвучным кажется. А вот финский не нравится
Цитата: Easyskanker от октября 21, 2018, 09:18
В казахском выражение "қыр-қыр" аналогично английскому "bla-bla-bla", но ближе к значению "разговор". В принципе отражает усредненное звучание языка :)
А какой смысл давать аналог из английского языка, если вы пишете для читателей на русском? :what:
Цитата: Ivymae от августа 13, 2020, 13:44
Мне венгерский язык очень красивым и благозвучным кажется. А вот финский не нравится
А мне оба кажутся благозвучными. Чего не могу сказать о российских финно-угорских. Но это субъективизм, разумеется.
ЦитироватьЧего не могу сказать о российских финно-угорских.
— карельский совсем не красив?
Венгры очень большое влияние на Европу оказали.
Имперский флаг РИ тоже похож на австровенгерский.
А посмотрите на их национальную одежду, не русские ли это гусары,
А балет и русский романс с их танцами сравните.
А Атилла не с Волги?
Все языки благозвучны, если соответственно настроиться.
Цитата: RockyRaccoon от октября 6, 2020, 17:56
Все языки благозвучны, если соответственно настроиться.
Настройтесь на благозвучие какого-нибудь койсанского, потом расскажете об ощущениях. ;up:
Цитата: Nevik Xukxo от октября 6, 2020, 17:58
Цитата: RockyRaccoon от октября 6, 2020, 17:56
Все языки благозвучны, если соответственно настроиться.
Настройтесь на благозвучие какого-нибудь койсанского, потом расскажете об ощущениях. ;up:
Мне и без настройки нравится. Щёлк-щёлк, клик-клик - красота!
ЦитироватьА посмотрите на их национальную одежду, не русские ли это гусары,
А балет и русский романс с их танцами сравните.
А Атилла не с Волги?
— Петр Алексеич вводил венгерское платье, как щадящую замену немецкому (у братца подсмотрел).
Цитата: tacriqt от октября 6, 2020, 18:27
ЦитироватьА посмотрите на их национальную одежду, не русские ли это гусары,
А балет и русский романс с их танцами сравните.
А Атилла не с Волги?
— Петр Алексеич вводил венгерское платье, как щадящую замену немецкому (у братца подсмотрел).
Как же как же, только вот вплоть до Павла там везде "морской" северный стиль, чулки, парики, а гусарское лишь в 19-м широко используется.
Цитата: tacriqt от октября 6, 2020, 18:27
ЦитироватьА посмотрите на их национальную одежду, не русские ли это гусары,
А балет и русский романс с их танцами сравните.
А Атилла не с Волги?
— Петр Алексеич вводил венгерское платье, как щадящую замену немецкому (у братца подсмотрел).
Кстати, слово "немецкое" тут очень расплывчато звучит, потому что германия в основном была собрана из Пруссии и той же Австровенгрии аж в конце 19-го. И тут как раз прусское видимо имеется в виду под "немецким"
Цитироватьслово "немецкое" тут очень расплывчато звучит,
— немецкое — приблизительно равно северофряжское. Или не-фряжское, если фрягами считать только теплолюбивых романцев.
ЦитироватьКак же как же
— и Вы не путайте 1697 с 1797-ым и даже с 1717-тым. Российская гусарщина середины–конца XVIII—начала XIX века — уже калька сборной солянки европейской гусарии, когда она была и в Пруссии, и в Дании, и в Швеции, и на Балканах (на Балканах и потом в западной России).
Кажется, Мечтатель где-то тут выкладывал с переводом.
По-моему, очень красиво звучит.