Уважаемые знатоки!
Интересует следующий теоретический вопрос.
Нам известно, что глаголы should и would могут выступать либо как вспомогательные, либо как модальные; в первом случае их сочетания с простым и перфектным инфинитивом могут являться либо формами сослагательного наклонения, либо формами future-in-the-past, во втором - составным глагольным сказуемым.
Теперь. Возьмём случай, когда глагол shall, употребляемый для образования будущего времени, имеет также очевидное модальное значение:
Payment shall be made within three days after the arrival of the cargo.
Меня интересует, что случится, если мы это предложение сдвинем по правилу согласования времен:
He said that the payment should be made within three days after the arrival of the cargo.
Налицо противоречие: should употребляется с модальным значением (т.е. должен быть признан составным глагольным сказуемым), при этом грамматически стопроцентно являясь формой future-in-the-past.
Что же это такое?
Интересно, что та же самая путаница возникает, если нам надо выяснить, относится ли подобное сочетание к сослагательному наклонению, или является формой future-in-the-past:
They suggested that we should meet at the station.
В одном месте в Качаловой эта форма преподносится так, в другом этак. Я правильно понял, что никакого future-in-the-past в современным грамматиках вообще нет? Например, Hewings везде очень осторожно называет эти формы просто сочетанием should с инфинитивом...
Цитата: intolerandus от января 4, 2014, 11:22
Уважаемые знатоки!
В одном месте в Качаловой ...
Прошу прощения, в каком месте в Качаловой? В её желудке? :what:
Цитата: intolerandus от января 4, 2014, 11:22
Теперь. Возьмём случай, когда глагол shall, употребляемый для образования будущего времени, имеет также очевидное модальное значение:
Payment shall be made within three days after the arrival of the cargo.
AFAIK "shall" для образования будущего уже практически не употребляется. За исключением вопросов типа "Shall I do it? Shall we go where?"
Цитата: Wolliger Mensch от января 4, 2014, 13:02
Прошу прощения, в каком месте в Качаловой? В её желудке? :what:
(http://funkyimg.com/i/EC4C.jpg) (http://funkyimg.com/view/EC4C)
(http://funkyimg.com/i/EC4D.jpg) (http://funkyimg.com/view/EC4D)
Обе картинки из первого тома.
Цитата: zwh от января 4, 2014, 13:07
Цитата: intolerandus от января 4, 2014, 11:22
Теперь. Возьмём случай, когда глагол shall, употребляемый для образования будущего времени, имеет также очевидное модальное значение:
Payment shall be made within three days after the arrival of the cargo.
AFAIK "shall" для образования будущего уже практически не употребляется. За исключением вопросов типа "Shall I do it? Shall we go where?"
Тем более, что в 3-м лице оно и раньше не употреблялось для образования будущего.
Цитата: intolerandus от января 4, 2014, 13:12
Обе картинки из первого тома.
По-русски говорят:
у Качаловой. :tss:
RockyRaccoon
(http://funkyimg.com/i/EC4Y.jpg) (http://funkyimg.com/view/EC4Y)
Цитата: intolerandus от января 4, 2014, 13:25
RockyRaccoon
Здесь же он служит
также для образования будущего времени,
выражая модальное значение.
Цитата: Wolliger Mensch от января 4, 2014, 14:22
Чё? Там на Интолерандусовой бумажке так написано.
Цитата: Wolliger Mensch от января 4, 2014, 13:17
По-русски говорят: у Качаловой. :tss:
Это разг. молодёжный вариант. «В учебнике» имеется в виду.
Цитата: Wolliger Mensch от января 4, 2014, 16:24
:D Я и не заметил... Ну что ж, кое для кого я действительно, т. ск., образую будущее время. Но вот модальное значение я нет, не образую...