Мія Сяў (蕭玉芬 Siau Ge̍k-hun), «Паветраны змей» (紙風吹 Chóa hong-chhoe)
紙風吹 四界去飛
Chóa hong-chhoe, sì-kè khì-poe
Паветраныя змеі паўсюль лётаюць
斷線了後按怎收回
Tn̄g-sòaⁿ-liáu āu án-chóaⁿ siu-hôe?
Пасля таго, нітку адрэзаць, як можна яго павярнуць?
真心話 親像煙火
Chin-sim-ōe chhin-chhiūⁿ ian-hóe
Чэсныя словы падобныя на феерверк
聽過了後才知後悔
Thiaⁿ-kòe-liáu āu chiah chai hiō-hóe
Пасля таго, як іх пачуеш, адчуваеш толькі жаль
以為感情會凍挽回
Í-ûi kám-chêng ē-tàng bán-hôe
Памылкова думала, што пачуцці могуць павярнуцца
以為愛情會擱相找
Í-ûi ài-chêng e-ko??? sio-chhōe
Памылкова думала, што пачуцці таксама(?) (???)знайдуцца(?)
以為真心會凍坦白
Í-ûi ài-chêng chin-sim ē-tàng thán-pe̍k
Памылкова думала, што шчырае сэрца(??) можа прызнаць памылкі(???)
最後變做無路好退
Chòe-āu piàn-chòe bô (?) lō͘ (?) hó (?) thè
А ў канцы (??? без дароги добра збягаць??)
情路冷清清
Chêng-lō͘ léng-chheng-chheng
Дарога(?) пацуццяў бязлюдная
春天攏結冰
Сhhun-thiⁿ lóng kiat-peng
Уся вясна пакрылася льдом
無人愛的感情
Bô-lâng ài ê kám-chêng
Нічыя любоў
失去了靈魂
Sit-khi liáu lêng-hûn
Згубіла душу
今夜的心情
Gim-iā ê sim-chêng
Пачуцці гэтага вечара
雨水落袂停
Hō͘-chúi lo̍h-bōe-thêng
Дождж падае не перастае
像阮的愛情愈離愈遠
Chhiūⁿ gún ê ài-chêng lu-lî lu-hn̄g
Здаецца, што наша каханне ўсё адыходзіць, усё далейшае
Гл. таксама To̍k-io̍h (http://aluarium.net/forum/thread-108-post-11336.html#pid11336) «Атрута».