Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Эсперанто => Тема начата: NikolaoDen от декабря 31, 2013, 12:02

Название: Двусмысленный Эсперанто
Отправлено: NikolaoDen от декабря 31, 2013, 12:02
Въ Эсперантѣ можно сконструировать двусмысленныя слова, имѣющія смыслъ.
Какъ примѣръ:
ERARO: erar'o - er'ar'o
INTERURBIO: inter'urb'i'o - in'terur'bi'o

Что можете придумать вы?
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: dragun97yu от декабря 31, 2013, 12:31
Цитата: NikolaoDen от декабря 31, 2013, 12:02
Въ Эсперантѣ можно сконструировать двусмысленныя слова, имѣющія смыслъ.
Какъ примѣръ:
ERARO: erar'o - er'ar'o
INTERURBIO: inter'urb'i'o - in'terur'bi'o

Что можете придумать вы?

Пирамидо, окуло ;D
Полазьте по эсперантским форумам, эту тему эсперантисты не раз поднимали.
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: maratonisto от декабря 31, 2013, 12:35
Двусмысленность словосочетаний присуща всем языкам без исключения.
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: NikolaoDen от декабря 31, 2013, 12:37
Цитата: dragun97yu от декабря 31, 2013, 12:31
Цитата: NikolaoDen от декабря 31, 2013, 12:02
Въ Эсперантѣ можно сконструировать двусмысленныя слова, имѣющія смыслъ.
Какъ примѣръ:
ERARO: erar'o - er'ar'o
INTERURBIO: inter'urb'i'o - in'terur'bi'o

Что можете придумать вы?
Пирамидо, окуло ;D
Полазьте по эсперантским форумам, эту тему эсперантисты не раз поднимали.
Не могу обнаружить второй смыслъ въ Piramido. Ĉu pir'am'id'o?
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: dragun97yu от декабря 31, 2013, 12:52
Цитата: NikolaoDen от декабря 31, 2013, 12:37
Цитата: dragun97yu от декабря 31, 2013, 12:31
Цитата: NikolaoDen от декабря 31, 2013, 12:02
Въ Эсперантѣ можно сконструировать двусмысленныя слова, имѣющія смыслъ.
Какъ примѣръ:
ERARO: erar'o - er'ar'o
INTERURBIO: inter'urb'i'o - in'terur'bi'o

Что можете придумать вы?
Пирамидо, окуло ;D
Полазьте по эсперантским форумам, эту тему эсперантисты не раз поднимали.
Не могу обнаружить второй смыслъ въ Piramido. Ĉu pir'am'id'o?
Іес, тиу чи сенцо.
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: maristo от декабря 31, 2013, 12:55
intima = in-tim-a - женобоязненный. Ну или ŝovinisto = ŝov.in.isto. Таких двойственных переразложений тысячи, и это даёт игру слов.
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: maristo от декабря 31, 2013, 12:57
Припоминаю... fervor/a = fer-vor-a
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: tempuser от декабря 31, 2013, 15:24
Цитата: maratonisto от декабря 31, 2013, 12:35
Двусмысленность словосочетаний присуща всем языкам без исключения.
А где здесь словосочетания?
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: maristo от декабря 31, 2013, 23:30
Цитата: tempuser от декабря 31, 2013, 15:24
Цитата: maratonisto от декабря 31, 2013, 12:35
Двусмысленность словосочетаний присуща всем языкам без исключения.
А где здесь словосочетания?
Ну, в пределах испиранто морфемы монжно считать словами... фпринципи.
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: tempuser от января 1, 2014, 13:37
Цитата: maristo от декабря 31, 2013, 23:30
Цитата: tempuser от декабря 31, 2013, 15:24
Цитата: maratonisto от декабря 31, 2013, 12:35
Двусмысленность словосочетаний присуща всем языкам без исключения.
А где здесь словосочетания?
Ну, в пределах испиранто морфемы монжно считать словами... фпринципи.
Если говорить о рассматриваемых примерах, то ложбан и китайский от такой двусмысленности начисто избавлены.
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: maristo от января 3, 2014, 05:55
Не избавлены, а лишены.
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: li-na от мая 24, 2014, 22:00
Цитата: maristo от января  3, 2014, 05:55
Не избавлены, а лишены.
Вы правда считаете это достоинством эсперанто? Таких переразложений ведь реально тысячи...

Я не верила, что их настолько много, пока не принялась за программу для перевода на лидепла. Мне интересно было в принципе реализовать мой алгоритм, и я подумала, что удобнее всего начать с эсперанто. Программа не бог весть какая сложная, но особенность в том, что она выводит все возможные варианты членения слова (и, для других языков, предложения).

Так вот количество и неожиданность этих самых членений меня реально потрясли. Это ж просто какая-то засада... Я почти уверена, что в живых языках такого количества (причем с абсолютно разными значениями) не бывает, даже (или тем более) если речь идет о словосочетаниях...
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: li-na от мая 24, 2014, 22:02
Только вот слово teamo в виде te-amo / teamo реально порадовало  ;up:
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: dragun97yu от мая 24, 2014, 22:10
Цитата: li-na от мая 24, 2014, 22:00
Цитата: maristo от января  3, 2014, 05:55
Не избавлены, а лишены.
Вы правда считаете это достоинством эсперанто? Таких переразложений ведь реально тысячи...
Не обязательно, что преимущество, зато каламбуров поболе будет ;D
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: li-na от мая 24, 2014, 22:13
Цитата: dragun97yu от мая 24, 2014, 22:10
Цитата: li-na от мая 24, 2014, 22:00
Цитата: maristo от января  3, 2014, 05:55
Не избавлены, а лишены.
Вы правда считаете это достоинством эсперанто? Таких переразложений ведь реально тысячи...
Не обязательно, что преимущество, зато каламбуров поболе будет ;D
Так ведь не цель вроде... В большинстве случаях, подозреваю, таковую двусмысленность не замечают. Но всё же как-то оно не вяжется со всей историей про уникальную простоту языка...
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: araneo от мая 24, 2014, 22:19
Цитата: li-na от мая 24, 2014, 22:00
Так вот количество и неожиданность этих самых членений меня реально потрясли. Это ж просто какая-то засада... Я почти уверена, что в живых языках такого количества (причем с абсолютно разными значениями) не бывает, даже (или тем более) если речь идет о словосочетаниях...
Tial mi opinias, ke iu·foje skribi tilel·maniere estas necese...
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: dragun97yu от мая 24, 2014, 22:21
Цитата: li-na от мая 24, 2014, 22:13
Цитата: dragun97yu от мая 24, 2014, 22:10
Цитата: li-na от мая 24, 2014, 22:00
Цитата: maristo от января  3, 2014, 05:55
Не избавлены, а лишены.
Вы правда считаете это достоинством эсперанто? Таких переразложений ведь реально тысячи...
Не обязательно, что преимущество, зато каламбуров поболе будет ;D
Так ведь не цель вроде... В большинстве случаях, подозреваю, таковую двусмысленность не замечают. Но всё же как-то оно не вяжется со всей историей про уникальную простоту языка...
В тихом омуте черти водятся ;)
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: li-na от мая 24, 2014, 22:22
Цитата: dragun97yu от мая 24, 2014, 22:21
В тихом омуте черти водятся ;)
Это эсперанто-то тихий?  :donno:
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: dragun97yu от мая 24, 2014, 22:28
Цитата: li-na от мая 24, 2014, 22:22
Цитата: dragun97yu от мая 24, 2014, 22:21
В тихом омуте черти водятся ;)
Это эсперанто-то тихий?  :donno:
SKRIBITA KAPSAN, CERTE, KE MALSILENTA.
Тихий, в смысле, кажется простым, а внутри такое творится... :eat:
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: Maqomed от мая 25, 2014, 13:00
Омонимы - разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова,морфемы и другие единицы языка. Проблема очень просто решается, если для ударении в обязательном порядке использовать какую-нибудь одну букву.Древние греки решили использовать гласных, почему мы не можем решить обязательно использовать одну букву для ударении?
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: li-na от мая 25, 2014, 13:27
Цитата: Maqomed от мая 25, 2014, 13:00
Омонимы - разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова,морфемы и другие единицы языка. Проблема очень просто решается, если для ударении в обязательном порядке использовать какую-нибудь одну букву.Древние греки решили использовать гласных, почему мы не можем решить обязательно использовать одну букву для ударении?
А причем тут ударение и древние греки?
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: Maqomed от мая 25, 2014, 13:45
В финикийском алфавите гласных нет. Греки когда составили свой алфавит на основе финикийского, добавили гласных.Это очень хорошо.Например, арабской письменности тоже гласных не пишут.Это затрудняет чтение.Одной из причин отказа многими народами арабской графики было это. Не надо было в эсперанто в обязательном порядке сделать всех ударении в предпоследнем слоге.Просто, надо написать одну букву алфавита вместо ударении в обязательном порядке, и всё.
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: Солохин от мая 25, 2014, 14:06
Цитата: li-na от мая 24, 2014, 22:13
В большинстве случаях, подозреваю, таковую двусмысленность не замечают. Но всё же как-то оно не вяжется со всей историей про уникальную простоту языка...
Уже много раз было сказано - но нетрудно и повторить - что эсперанто "прост" в том смысле, что человеку нетрудно освоить его до любого уровня.

Но не в смысле машинной простоты.
Эсперанто - живой человеческий язык, который ничем не проще любого живого человеческого языка, НО за одним исключением: его гораздо легче выучить, чем любой живой человеческий язык.
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: li-na от мая 25, 2014, 14:45
Цитата: Солохин от мая 25, 2014, 14:06
Уже много раз было сказано - но нетрудно и повторить - что эсперанто "прост" в том смысле, что человеку нетрудно освоить его до любого уровня.
Если честно, вот это
Цитата: dragun97yu от мая 24, 2014, 22:28
Тихий, в смысле, кажется простым, а внутри такое творится... :eat:
кажется гораздо более правдоподобным.
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: Maqomed от мая 25, 2014, 14:58
Эсперанто проще любого естественного человеческого языка. Поэтому его гораздо легче выучить, чем любой естественный человеческий язык.
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: Солохин от мая 25, 2014, 17:52
Цитата: li-na от мая 25, 2014, 14:45
Цитата: Солохин от мая 25, 2014, 14:06
Уже много раз было сказано - но нетрудно и повторить - что эсперанто "прост" в том смысле, что человеку нетрудно освоить его до любого уровня.
Если честно, вот это
Цитата: dragun97yu от мая 24, 2014, 22:28
Тихий, в смысле, кажется простым, а внутри такое творится... :eat:
кажется гораздо более правдоподобным.
Так это то же самое, только другими словами.
"Кажется простым" - потому что легко выучить. А "внутри" - это если начать строить строгую теорию языка.
Я об этом давно говорю: эсперанто хорошо ложится на естественную языковую интуицию и от этого складывается иллюзия простоты.
Но как только пытаешься осознать, как же он работает - сразу всё становится ужасно сложно и запутано.

Говорить - легко. Понять, как говоришь - трудно.

Впрочем, эти свойством обладает множество разных вещей. Например, дышать - легко. А понять, как оно работает - нелегко. Ездить на велосипеде? Сколько угодно! А описать этот процесс - ...
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: li-na от мая 25, 2014, 18:41
Цитата: Солохин от мая 25, 2014, 17:52
Так это то же самое, только другими словами.
"Кажется простым" - потому что легко выучить. А "внутри" - это если начать строить строгую теорию языка.
Я об этом давно говорю: эсперанто хорошо ложится на естественную языковую интуицию и от этого складывается иллюзия простоты.
Но как только пытаешься осознать, как же он работает - сразу всё становится ужасно сложно и запутано.
Так нет, понять, как работает как раз вроде как не очень сложно. Работает, потому что эта самая "интуиция" имеется. Потому что есть другой, естественный, язык. И никакой схематичностью заложенную в голове естественность не забить. Но можно надстроить, да.

Суть, скорее, в том, что простой он внешне (особенно когда кричат повсюду про 16 правил) (а это, кстати, не так уж и мало; в лидепла мы вот 23 в итоге насчитала, "чисто лидеплянских", как говорил товарищ Минин). А внутри путаницы - море. Именно потому, что схематичность на естественность накладывается.
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: li-na от мая 25, 2014, 19:07
Смотрю, что случайно написала 23 вместо 3, а исправить уже нельзя... обидно, однако ))

Но правил всё же всего 3, конечно.
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: BormoGlott от сентября 17, 2015, 13:22
(http://esperanto-plus.ru/tur/T-5.png)
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: BormoGlott от сентября 17, 2015, 13:23
Цитата: http://ru.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=17671&p=1La nigra nacio longe penis dum unu gaja horo kaj nun fartas bone
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: СНовосиба от сентября 17, 2015, 13:41
Очередная причина, по которой эсперанто не пригоден для практического применения.
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: Demetrius от сентября 17, 2015, 13:45
Да ладно, такие фразы на любом языке можно составить. Вы шутку про «трахе негро пара миньета» знаете?
(http://cdn.meme.am/instances/16211128.jpg)
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: СНовосиба от сентября 17, 2015, 13:50
Цитата: Солохин от мая 25, 2014, 17:52эсперанто хорошо ложится на естественную языковую интуицию
На интуицию какого народа? Белых западных европейцев? Ню-ню.
Название: Двусмысленный Эсперанто
Отправлено: BormoGlott от сентября 17, 2015, 14:46
Цитата: СНовосиба от сентября 17, 2015, 13:41
Очередная причина, по которой эсперанто не пригоден для практического применения.
чтоб посмеяться, а вам желчь излить
Название: Двусмысленный Эсперанто.
Отправлено: klangtao от сентября 17, 2015, 19:17
Цитата: BormoGlott от сентября 17, 2015, 13:22
mi longe penis
veni, vidi, vici...

(http://pravometr.ru/uploads/d417a2818d7ca23e3e536615270ffd7c.jpg)
Название: Двусмысленный Эсперанто
Отправлено: BormoGlott от сентября 17, 2015, 20:01
Цитата: klangtao от сентября 17, 2015, 19:17
veni, vidi, vici
;D