А — A
Б — B
В — V
Г — G
Д — D
Е — E
Ё — Ë
Ж — Ž
З — Z
И — I
Й — J
К — K
Л — L
М — M
Н — N
О — O
П — P
Р — R
С — S
Т — T
У — U
Ф — F
Х — H
Ц — Ç
Ч — C
Ш — Š
Щ — Sc
Ъ — J
Ы — Y
Ь — J
Э — È
Ю — Ü
Я — Ä
Алфавитный порядок: A Ä B C Ç D E Ë È F G H I J K L M N O P R S Š T U Ü V Y Z Ž.
Согласные: B C Ç D F G H K L M N P R S Š T V Z Ž. Гласные: A Ä E Ë È I J O U Ü Y.
30 dekabrä 1922 g. na I sjezde Sovetov predstavitelämi RSFSR, Ukrainskoj i Belorusskoj sovetskih soçialisticeskih respublik, a takže Zakavkazskoj federaçii byli podpisany Deklaraçiä ob obrazovanii SSSR i Soüznyj Dogovor. V Deklaraçii ukazyvalisj priciny i prinçipy objedineniä. V Dogovore opredelälisj vzaimootnošeniä meždu respublikami i çentrom. V kompetençiü soüznyh organov peredavalisj voprosy vnešnej politiki, vnešnej torgovli, finansov, oborony, putej soobsceniä, sväzi. Ostaljnoe ostavalosj v vedenii soüznyh respublik. Vysšim organom strany objävlälsä Vsesoüznyj sjezd Sovetov, a v pereryvah meždu ego sozyvami - ÇIK SSSR, sostoävšij iz dvuh palat: Soüznogo Soveta i Soveta Naçionaljnostej. Predsedatelem ÇIK byl izbran M.I. Kalinin, sopredsedatelämi - G.I. Petrovskij, N.N. Narimanov, A.G. Cerväkov. Formiruetsä praviteljstvo - Sovnarkom SSSR - vo glave s V.I. Leninym.
Formaljno novoe gosudarstvo sozdavalosj kak federaçiä suverennyh respublik s sohraneniem prava svobodnogo vyhoda i otkrytym dostupom v nee. Odnako mehanizm «svobodnogo vyhoda» ne predusmatrivalsä. M.V. Frunze, vystupaä na ètom sjezde ot imeni Ukrainy, predložil teksty Deklaraçii i Dogovora utverditj lišj v osnovnom, poruciv ÇIK SSSR tscateljno dorabotatj ih po voprosam rasšireniä dopolniteljnyh garantij suverennosti objedinäemyh respublik - každaä iz nih dolžna imetj vozmožnostj samostoäteljno, s ucetom mestnoj speçifiki rešatj voprosy hozäjstvennogo i kuljturnogo stroiteljstva. Predloženie bylo odobreno, no vposledstvii k nemu boljše ne vozvrascalisj.
Obrazovanie SSSR ne bylo toljko naväzannym rukovoditelämi boljševistskoj partii. Dlä objedineniä narodov Rossii v edinoe gosudarstvo suscestvovali objektivnye predposylki, imeüscie glubokie istoriceskie, èkonomiceskie, politiceskie i kuljturnye priciny. 185 naçij i narodnostej, proživaüscih na territorii byvšej Rossijskoj imperii, sväzyvali obscnostj istoriceskih sudeb, edinaä hozäjstvennaä sistema, vekami skladyvaüsceesä razdelenie truda, obscerossijskij rynok, tesnye kuljturnye kontakty, poliètnicnostj naseleniä, otsutstvie genoçida po otnošeniü k drugim naçiäm i mnogoe drugoe. Konecno, rusifikatorskaä politika çarskogo režima i ogranicenie v pravah «inorodçev» sposobstvovali poävleniü separatizma. No, ispoljzuä staruü formulu «Rossiä - türjma narodov», sleduet pomnitj, cto ugnetenie v imperii nosilo ne naçionaljnyj, a klassovyj harakter, a russkie, ukrainskie, gruzinskie, evrejskie i dr. trudäsciesä odinakovo èkspluatirovalisj samoderžaviem.
Почему бы Щ не писать как Ş? Логично ведь - тоже хвостик, как у Ц. И сохраняется как самостоятельная буква, отличная от "сч". Ё я бы писал как Ö, Э как E, а Е - как Ë. (Ну или, если совсем зарябит в глазах от Ë, то, так уж и быть, наоборот, по-албански - можно и к этому привыкнуть). А так вообще удобная, легкочитаемая система (для того, кто привычен к действующей кириллической письменности).
Зачем Q, W, X в раскладке? Не лучше ли на их место поставить некоторые буквы с диакритикой и освободить место для знаков препинания?
Цитата: mrEasyskanker от декабря 30, 2013, 20:52
Зачем Q, W, X в раскладке? Не лучше ли на их место поставить некоторые буквы с диакритикой и освободить место для знаков препинания?
Для иностранных слов Q, W, X необходимы.
Цитата: mrEasyskanker от декабря 30, 2013, 20:52
Зачем Q, W, X в раскладке? Не лучше ли на их место поставить некоторые буквы с диакритикой и освободить место для знаков препинания?
И тут же теряется 90% смысла латиницы на компьютере :) Для того, чтобы набрать что угодно по-английски (в частности, всякие служебные слова в программах или разметке, команды и т.д.), надо переключать раскладку.
Цитата: Zak Nightingale от декабря 30, 2013, 20:58
Цитата: mrEasyskanker от декабря 30, 2013, 20:52
Зачем Q, W, X в раскладке? Не лучше ли на их место поставить некоторые буквы с диакритикой и освободить место для знаков препинания?
Для иностранных слов Q, W, X необходимы.
В русском нет таких слов, для которых они были бы необходимы.
Цитата: Toman от декабря 30, 2013, 20:59И тут же теряется 90% смысла латиницы на компьютере :) Для того, чтобы набрать что угодно по-английски (в частности, всякие служебные слова в программах или разметке, команды и т.д.), надо переключать раскладку.
Надо. Потому что язык другой.
Лучше иногда переключаться для набора слов иностранного языка, чем каждый раз переключаться для набора обычных знаков препинания.
Цитата: Toman от декабря 30, 2013, 20:51
Ё я бы писал как Ö, Э как E, а Е - как Ë. (Ну или, если совсем зарябит в глазах от Ë, то, так уж и быть, наоборот, по-албански - можно и к этому привыкнуть). А так вообще удобная, легкочитаемая система (для того, кто привычен к действующей кириллической письменности).
Ö было бы, конечно, лучше, чем Ë, однако действующие правила орфографии не предусматривают постоянного употребления Ё в кириллице. Сохраняя действующие правила орфографии, мы обязаны сохранить графическую связь Ё с Е.
Цитата: mrEasyskanker от декабря 30, 2013, 21:00
Цитата: Zak Nightingale от декабря 30, 2013, 20:58
Цитата: mrEasyskanker от декабря 30, 2013, 20:52
Зачем Q, W, X в раскладке? Не лучше ли на их место поставить некоторые буквы с диакритикой и освободить место для знаков препинания?
Для иностранных слов Q, W, X необходимы.
В русском нет таких слов, для которых они были бы необходимы.
Верно, но нет необходимости использовать различные раскладки для русского и английского языков.
Кроме того, Q, W, X входят в стандартный набор, что влечёт обязательное применение этих букв при перечисление, в языках программирования и т. д.
Цитата: mrEasyskanker от декабря 30, 2013, 21:00
Лучше иногда переключаться для набора слов иностранного языка, чем каждый раз переключаться для набора обычных знаков препинания.
Все знаки препинания уже заложены в раскладку клавиатуры.
Цитата: Zak Nightingale от декабря 30, 2013, 21:03
охраняя действующие правила орфографии, мы обязаны сохранить графическую связь Ё с Е.
Не обязаны. Это в любом случае две совершенно разные буквы, и как именно они выглядят, не важно. Правила орфографии допускают за каким-то рожном заменять одну букву на другую - и пожалуйста. А что они выглядят по-разному - это уже не наши проблемы.
Цитата: Toman от декабря 30, 2013, 21:10
Не обязаны. Это в любом случае две совершенно разные буквы, и как именно они выглядят, не важно. Правила орфографии допускают за каким-то рожном заменять одну букву на другую - и пожалуйста. А что они выглядят по-разному - это уже не наши проблемы.
Иные же уверены во взгляде, что Е и Ё - это лишь варианты одной и той же буквы. Двоеточие они рассматривают лишь как вариант ударения.
У них своя правда, и мы должны учитывать и их мнение.
Цитата: Zak Nightingale от декабря 30, 2013, 21:09
Цитата: mrEasyskanker от декабря 30, 2013, 21:00
Лучше иногда переключаться для набора слов иностранного языка, чем каждый раз переключаться для набора обычных знаков препинания.
Все знаки препинания уже заложены в раскладку клавиатуры.
...
О, и кнтрл+шифт задействован, которым я раскладку переключаю. Для восклицательного знака... Сурово как сама суровость ;D
Цитата: mrEasyskanker от декабря 30, 2013, 21:30
О, и кнтрл+шифт задействован, которым я раскладку переключаю. Сурово как сама суровость
Ctrl+Shift задействован в единственном случае. Однако и это не мешает переключать клавиатуру, используя Ctrl+Shift.
Более того, ничего не мешает Вам настроить удобный лично для Вас вариант раскладки клавиатуры.
Цитата: Zak Nightingale от декабря 30, 2013, 20:20
Е — E
Ё — Ë
Ц — Ç
Ч — C
Щ — Sc
Ю — Ü
Я — Ä
Ну что за бред...
trudäsciesä — итало-финский гибрид, но выглядит хорошо!
Kstati, ia tak piwu:)
No v posledniy moment ia rewil provesti analogiû s w, pripisav "z": wz, ww pisat' ne êstetiqno, pila poluqaetsâ s apostrofom logiqnee, no opât' taki, kogda v slove dva apostrofa, tretiy êto uje perebor. Itak, dumaew' gdeby ne pereborwzit'. a italiânskoe "sc" mne oqen' nravit'sâ. Ostat'sâ qtoli na nëm
Prosto odna slepaia #### tak isportila nastroenie svoim kommenariem, qto rewil peresmotret' svoi alfavit.
Kstati, ia vot escë qto zametil
Kto-nibud' predlagaet svoi variant, poiavlâetsâ tot , kto zdes' obol'ët tvorca g*****, pri êtom u viska krutit. A za tem vyrisovyvaetsâ tretiy, kotoryi predlagaet svoi alfavit soverwenno (odin-k-odnomu) poxojiy na alfavit pervogo, koneqno dobavlâet neskol'ko kartinok s kodom dlâ puscei ubeditel'nosti. I NIKTO NE VOZRAJAET!!! daje ta s***, kotoraia, xot' by prosceniâ poprosila za svoy ëb***** kommentariuy.
Vot tak, kak i vsegda, kradut idei drug u druga, nazyvaia ix svoimi imenami, a togo pervogo, kto dal ideiu, poxoronili pod navoznoi kuqei.
Vot v môjéj sistémè diakrítiki iméjut smýsl i v tózsè vrémjà ih mózsnò ôpustítj pri nêôbhôdímòsti. Právdà "ë" ja sòhraníl kak jestj. No vse sôglásnyjè píszutsjà bez diakrítiki. I nikakíh "w" vméstò "sz", étò nêkrasívò.
Цитата: sergebsl от декабря 31, 2013, 19:22
Vot tak, kak i vsegda, kradut idei drug u druga, nazyvaia ix svoimi imenami, a togo pervogo, kto dal ideiu, poxoronili pod navoznoi kuqei.
Тот алфавит, что предложен здесь, тоже не является уникальным. Это лишь небольшая корректировка Русской Латиницы 1930 года.
Разработан алфавит был группой лингвистов во главе с профессором Николаем Феофановичем Яковлевым (1892 - 1974).
Он и есть тот первый, кто дал идею.
Скорректированы:
Э (E→È), Ё (Ö→Ë), Х (X→H), Ш (Ş→Š), Ж (Ƶ→Ž);
Йотированные гласные Е, Ё, Ю, Я пишутся одной буквой.
В итоге получился следующий вариант алфавита:
A Ä B C Ç D
E Ë È F G H
I J K L M N
O P R S Š T
U Ü V Y Z Ž
Сколько можно придумывать эти латиницы для русского? Русский язык + латиница = убогое сочетание. ИМХО конечно, но мне кажется, что латиница уродует русский язык и самоуродуется вдобавок...
Цитата: Mercurio от января 1, 2014, 20:07
Сколько можно придумывать эти латиницы для русского? Русский язык + латиница = убогое сочетание. ИМХО конечно, но мне кажется, что латиница уродует русский язык и самоуродуется вдобавок...
Латиница сама по себе уродлива. Но это самый распространенный алфавит в мире, а в Просвещенном мире, пожалуй, единственный.
Pólnòstjju sôglásèn s Mercurio i mrEasyskanker, latínitzà uródlivà.
Цитата: amdf от января 1, 2014, 20:36
Pólnòstjju sôglásèn s Mercurio i mrEasyskanker, latínitzà uródlivà.
Цитата: mrEasyskanker от января 1, 2014, 20:33
Латиница сама по себе уродлива. Но это самый распространенный алфавит в мире, а в Просвещенном мире, пожалуй, единственный.
Сама по себе она может быть и ничего, в некоторых языках, но
это адовое сочетание мой скудный в плане лингвистики разум ну никак принять не может :donno:
Ia uje govorıl pro éto.
Çut' ne materılsà.
Vyslalı strogoe preduprejdenıe
V krasnoi ramoçke byl.
Teper' ia kak wëlkovyi.
Pıwu ı ne rugaius' :)
В порядке эксперимента, интересно, но когда ВСЕРЬЁЗ этим занимаются. Это перебор.
я уже говорил, 33 буквы это не 3300 тысячи иероглифов.
Лично меня кириллица вполне устраивает.
Те, кто знает хоть один европейский инъяз не заморачиваются в принципе.
Цитата: Mercurio от января 1, 2014, 20:51Сама по себе она может быть и ничего, в некоторых языках
Я подразумевал палочные b, d, f, i, j, k, l, r, t, некоторые сочетания с n и m. В компактности им не откажешь, но глазу хотелось бы что-нибудь округлое, более читабельное. Например, на базе монского.
A ɔto moƹet byt˒ luɔƨe ser˒œznogo ɘksperimenta? Kollektivnyj ɘksperiment ɔto-to da dast.
Prinätie inostrannogo alfavita mnogokratno proishodilo v istorii. Obycno pricinami ètogo byli stremlenie k politiceskomu edinstvu ili neobhodimostj edinoj sistemy pisjma dlä razvitiä torgovli. Stremiteljnoe rasprostranenie greceskogo, latinskogo i arabskogo alfavitov vo mnogom objäsnäetsä nazvannymi pricinami. V otdeljnyh slucaäh inostrannye alfavity byli prinäty hotä by otcasti v çeläh provedeniä reformy alfavita. Odin iz naibolee zametnyh slucaev takogo roda – vvedenie v 1928 po prikazu prezidenta Turçii Kemalä Atatürka latinskogo alfavita vmesto maloprigodnogo dlä pisjmennoj peredaci tureçkogo äzyka arabskogo pisjma. Hotä v prinätii Atatürkom takogo rešeniä suscestvennuü rolj sygralo ego stremlenie oslabitj vliänie na Turçiü islamskogo mira, glavnoj çeljü reformy bylo vvedenie novogo alfavita, udovletvoräüscego fonetike tureçkogo äzyka i nesložnogo pri obucenii. Adaptaçiä latinskogo alfavita byla vesjma uspešnoj. Meždu 1928, godom vvedeniä latinskogo alfavita, i 1934 negramotnostj sredi naseleniä v vozraste starše 10 let upala s 91,8% do 55,1%.
Drugie äzyki, menävšie pisjmennostj, – mongoljskij, kotoryj byl perevedën na kirilliçu, i vjetnamskij, kotoryj sejcas ispoljzuet latiniçu. I v tom i v drugom slucae zaimstvovannye alfavity byli neskoljko modifiçirovany, ctoby sdelatj ih bolee podhodäscimi k dannomu äzyku i bolee tocnymi. Naprimer, vjetnamskij alfavit soderžit räd bukv s diakriticeskimi znakami. Neskoljko raz v tecenie XX veka menälsä alfavit v nekotoryh respublikah, vhodivših v sostav byvšego SSSR (Azerbajdžan, Uzbekistan, Turkmeniä): arabskij, potom latinskij, potom kirilliceskij; dlä kalmyçkogo äzyka neskoljko vekov ispoljzovalisj osobaä raznovidnostj mongoljskogo pisjma «todo bicig», s 1924 kirilliça, v 1931–1938 – latiniça, i potom snova kirilliça; dlä burätskogo – drugaä raznovidnostj mongoljskogo pisjma, potom latiniça, a s 1939 – kirilliça. S arabskogo pisjma na latiniçu perehodili mnogie afrikanskie äzyki, v tom cisle i suahili.
Цитата: mrEasyskanker от января 1, 2014, 21:09
Я подразумевал палочные b, d, f, i, j, k, l, r, t, некоторые сочетания с n и m. В компактности им не откажешь, но глазу хотелось бы что-нибудь округлое, более читабельное. Например, на базе монского.
Тогда уж лучше Мхедрули :)
Красота красотой, но согласись латиницу саму по себе назвать убожеством как-то язык не поворачивается. Для некоторых языков она как раз таки очень подходит. Вот сравни к примеру латынь и вьетнамский или английский и чешский.
Цитата: mrEasyskanker от января 1, 2014, 20:33
Латиница сама по себе уродлива. Но это самый распространенный алфавит в мире, а в Просвещенном мире, пожалуй, единственный.
Во-первых, Азия — часть света, свободная от латиницы (http://lingvoforum.net/index.php?topic=21652.0)
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9d/Writing_systems_worldwide.png/800px-Writing_systems_worldwide.png)
Во-вторых,
(http://i.imgur.com/CK6aONG.jpg)
Из чего вытекает будущая Делатинизация мира (http://lingvoforum.net/index.php?topic=8112.0)
А как вам греческий?
Или грузинский?
Ооооооочен круглый алфавит.
Я не говорю про некоторые индийские алафиты.
В латинском, как раз-таки геометрия алфавита сбалансирована, чем и достигается его удобочитаемось и даже беглость
Греческий довольно изощрённый алфавит с кучей диграфов
Не знаю, как у грузин
Цитата: Mercurio от января 1, 2014, 21:19Тогда уж лучше Мхедрули :)
Красота красотой, но согласись латиницу саму по себе назвать убожеством как-то язык не поворачивается. Для некоторых языков она как раз таки очень подходит. Вот сравни к примеру латынь и вьетнамский или английский и чешский.
Нет, ну вот такая латиница мне очень нра, даже несмотря на помарки:
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/08/Beowulf.firstpage.jpeg?uselang=ru)
Особенно радует вариант написания "t". Эту латиницу бы причесать, а современную - на помойку.
Цитата: sergebsl от января 1, 2014, 21:26
А как вам греческий? Или грузинский? Ооочень круглый алфавит.
В латинском как раз-таки геометрия алфавита сбалансирована, чем и достигается его удобочитаемость и даже беглость.
Греческий довольно изощрённый алфавит с кучей диграфов. Не знаю, как у грузин.
По сравнению с монским алфавитом это все несуразные каракули.
lẵ chí nị xià ữ ró đỉ lì và — в таком случае это как раз не уродливось, а необходимость. Добавили всё это богатство в юникод, в нормальные шрифты, и никаких особых трудностей при наборе нет. Самый похабный набор литер для известного засечного шрифта, который у нас считается стандартом, содержит все необходимые вьетнамские буквы. Для нормальной русской латиницы нужно ну букв 9, это сравнимо с польским и венгерским. čëšŝž — стандартный наборчик, а остальное уже и необязательно.
Цитата: amdf от января 1, 2014, 21:25
Из чего вытекает будущая Делатинизация мира
В Китае набирает популярность пиньинь, в Японии - ромадзи, да и в Индии все языки ещё со времён Британской империи имеют официальные латинские алфавиты. О какой делатинизации Мира может идти речь?
Цитата: mrEasyskanker от января 1, 2014, 21:30
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/08/Beowulf.firstpage.jpeg?uselang=ru)
Месроп Маштоц нервно курит в сторонке :)
Да ладно, действительно красиво.
Грузинский — идеальный алфавит в какой-то мере. Ни диграфов, нижè диакритик. Только с финским сравнить можно или с малайским. Кроме того, там буквотворчество законно и поощрительно. Посмотрите абхазицу на досуге.
Ну немцы до сих пор в своих художественных книгах используют готический шрифт.
Ты в своём уме?!
Или издеваешься?!
Непричёсанный - это прежде всего рукописные шрифты со взякими завитушками и почерковыми изъянами писцов.
полуустав из той же оперы
Цитата: sergebsl от января 1, 2014, 21:43
Ну немцы до сих пор в своих художественных книгах используют готический шрифт.
Ты в своём уме?!
Или издеваешься?!
Непричёсанный - это прежде всего рукописные шрифты со взякими завитушками и почерковыми изъянами писцов.
полуустав из той же оперы
Мне кажется, Вы не закончили мысль.
Latinica dlea ruskovo byla by oczenj polezna leubym radikaljnym revoleucioneram,osobeno v epohu razvitija elekrotronyh SMI-bukvaljno odno-dva pokolenija,i dlea boljszinstva naselenija budet sucsetvovatj toljko novaja oficialjnaja istorija i literatura.
ë*****i razgovor powël kakoito.
naçali za zdravie, zakonçili zerez jo.
Zaçem éta staria gramota s kalligrafiei?! (i éto gromko skazano)
Из насущного — нужна хорошая система на паспорта, визы, карточки разного толку и размера. Без особых излишеств. В Китае тоже тоны не всегда на визитках шлёпают. dlea boljszinstva naselenija budet sucsetvovatj toljko novaja oficialjnaja istorija i literatura — фот это не есть лишь хорошо.
Цитата: sergebsl от января 1, 2014, 22:04
ë*****i razgovor powël kakoito.
naçali za zdravie, zakonçili zerez jo.
Zaçem éta staria gramota s kalligrafiei?! (i éto gromko skazano)
Слушай, ë*****i razgovor, выпей валерианы и не мучай энтер, сообщения на полстраницы получаются.
Нормальное староанглийское, староирландское или кондово-фрактурное письмо с соблюдением всех лигатур (а не дразнилки, вроде ольд энглиск) в положении похлеще кириллического алфавита. Лигатура CH в немецких шрифтах читается,как правило, вне ворда немного, прямо скажем, иначе. А переходить на недоделанную готику — это не выход.
ДА НУ ВАС!
здесь только один два компетентных человека на всём форуме наберётся, а остальные совершенно не умеют поддержать тему разговора. размывают её в говно.
аж неинтересно!
здесь на одну страницу весь разговор! а вы в БАЗАР всё превращаете! какого х** здесь делать вообще
Всеё ппц!
Не, ну что правдО, то правдО. Как листать неудобно становится — нужно новую избу-чесальню ставить.
ппц — страшный диагноз, и к этому надо прислушаться.
Цитата: Zak Nightingale от января 1, 2014, 21:38
Цитата: amdf от января 1, 2014, 21:25
Из чего вытекает будущая Делатинизация мира
В Китае набирает популярность пиньинь, в Японии - ромадзи, да и в Индии все языки ещё со времён Британской империи имеют официальные латинские алфавиты. О какой делатинизации Мира может идти речь?
О полной, разумеется.
Цитата: tacriqt от января 1, 2014, 22:12Нормальное староанглийское, староирландское или кондово-фрактурное письмо с соблюдением всех лигатур (а не дразнилки, вроде ольд энглиск) в положении похлеще кириллического алфавита. Лигатура CH в немецких шрифтах читается,как правило, вне ворда немного, прямо скажем, иначе. А переходить на недоделанную готику — это не выход.
Скажем, на латиницу русскую письменность тоже вряд ли когда-либо переведут, но мечтать на эту тему никто не мешает, у каждого вон целый склад таких алфавитов. А вот если не просто добавить в латиницу буквы, но привести саму латиницу к изящному виду, и вторым делом подогнать ее под русский язык - об этом помечтать еще интереснее. Пусть пока и на уровне самопального шрифта.
Цитата: amdf от января 1, 2014, 22:40
Цитата: Zak Nightingale от января 1, 2014, 21:38
В Китае набирает популярность пиньинь, в Японии - ромадзи, да и в Индии все языки ещё со времён Британской империи имеют официальные латинские алфавиты. О какой делатинизации Мира может идти речь?
О полной, разумеется.
Не бывать этому. По крайней мере до тех пор, пока
английский язык не перешёл на альтернативный алфавит. А вероятность последнего полностью исключать нельзя хотя бы по той причине, что уже были предприняты попытки перехода. В частности, действия в этом направлении предпринимали Джордж Бернард Шоу и его многочисленные последователи.
ТакuмЪ обρаѕомЪ, необхоguмо обозначumЬ буквы=nроекmы, коmоρыя кажgоŭ самЪ себѢ наρuсуеmЪ, слїтогρафїρуеmЪ u выложumЪ, куgа его gуша лѢжumЪ.
No delat℩ pritom kacestvenno!
Ну, это ж самосознание аглишан так коробит. Что МЫ, инуиты что-ль какие? Пришёл бледнощёкий ирский миссионер фон Схау, придумал азбучку, окрестил. Уж лучше мы будем давиться кашей диграфовой, но Рим-то это ого-го наследие, не то что некоторые.
Oda k radosti.
Radostj, plamä nezemnoe,
Rajskij duh, sletevšij k nam,
Opjänënnye toboü,
My vošli v tvoj svetlyj hram.
Ty sbližaešj bez usiljä
Vseh razroznennyh vraždoj,
Tam, gde ty raskinešj kryljä,
Lüdi — bratjä mež soboj.
Obnimitesj, milliony!
Slejtesj v radosti odnoj!
Tam, nad zvëzdnoü stranoj, -
Bog, v lübvi presuscestvlënnyj!
Kto sberëg v žitejskoj vjüge
Družbu druga svoego,
Veren byl svoej podruge, -
Vlejsä v naše toržestvo!
Kto prezrel v zemnoj üdoli
Teplotu duševnyh uz,
Tot v slezah, po dobroj vole,
Pustj pokinet naš soüz!
Vsë, cto v mire obitaet,
Vecnoj družbe prisägaj!
Putj eë v nadzvëzdnyj kraj,
Gde Nevedomyj vitaet.
Matj-priroda vsë živoe
Sokom radosti poit,
Vsem daët svoej rukoü
Dolü scastjä bez obid.
Nam lozu i vzor lübimoj,
Druga vernogo v boü,
Videtj Boga heruvimu,
Sladostrastie cervü.
Niç prosterlisj vy v smirenje?
Mir! Ty vidišj Božestvo?
Vyše zvëzd isci Ego;
V nebesah Ego selenjä.
Radostj dvigaet kolësa
Vecnyh mirovyh casov.
Svet roždaet iz haosa,
Plod roždaet iz çvetov.
S mirovym krugovorotom
Sostäzaäsj v bystrote,
Vidit solnça v zvezdocëtam
Nedostupnoj vysote.
Kak svetila po orbite,
Kak geroj na smertnyj boj,
Bratjä, v putj idite svoj,
Smelo, s radostjü idite!
S nej mudreç citaet sfery,
Pišet pravdy pisjmena,
Na krutyh vysotah very
Strastoterpça ždët ona.
Tam parät eë znamëna
Sredj siäüscih svetil,
Zdesj stoit ona sklonënnoj
U razverzšihsä mogil.
Vyše ognennyh sozvezdij,
Bratjä, estj blažennyj mir,
Preterpi, kto slab i sir, -
Tam nagrada i vozmezdje!
Ne nužny bogam rydanjä!
Budem ravny im v odnom:
K obscej caše likovanjä
Vseh skorbäscih sozovëm.
Procj i raspri i ugrozy!
Ne scitaj vragu obid!
Pustj ego ne dušat slëzy
I pecalj ne tägotit.
V plamä, kniga dolgovaä!
Mir i radostj — putj iz tjmy.
Bratjä, kak sudili my,
Sudit Bog v nadzvëzdnom krae.
Radostj ljëtsä po bokalam,
Zolotaä krovj lozy,
Darit krotostj kannibalam,
Robkim silu v cas grozy.
Bratjä, vstanjte, — pustj, igraä,
Bryzžet pena vyše zvëzd!
Vyše, caša krugovaä!
Duhu sveta ètot tost!
Voznesëm Emu hvalenjä
S horom angelov i zvëzd.
Duhu sveta ètot tost!
Vvysj, v nadzvezdnye selenjä!
Stojkostj v muke nesterpimoj,
Pomoscj tem, kto ugnetën,
Sila klätvy nerušimoj -
Vot sväscennyj naš zakon!
Gordostj pred liçom tirana
(Pustj to žizni stoit nam),
Smertj služiteläm obmana,
Slava pravednym delam!
Bratjä, v tesnyj krug somknitesj
I nad cašeü s vinom
Slovo soblüdatj vo vsëm
Zvëzdnym Sudiëj klänitesj!