Ditching out of the blue
Как перевести фразу
IMHO to ditch out of the blue = внезапно/неожиданно бросить/покинуть; исчезнуть/пропасть
Цитироватьditch
To leave someone or a group of people suddenly, often without their knowledge, making it all the more comical.
Разговорное, сниженное выражение социальной грязи.
Здесь контаминация (смешение) фразеологич. выражения out of blue, in the thin blue - исчезнуть без следа, словно растворившись в голубизне неба, и ditch на сленге - убежать, исчезнуть.
Близко к русскому - исчезнуть без следа, провалиться неизвестно куда/сквозь землю.
В контексте может иметь противоп. значение - явиться нежданно-негаданно, появиться невесть откуда и т. п.