Цитата: Меццофанти от декабря 24, 2013, 05:41
Почему в русском языке в прошедшем времени у глаголов указывается род, но не указывается лицо? А в настоящем и будущем - наоборот, лицо, но не род? Какая логика? Почему так сложилось?
Цитата: Меццофанти от декабря 24, 2013, 05:41
Я на днях в ФБ написал: "Ходил с ребенком в кино, весь сеанс проспал". Потом отредактировал: "я проспал", ибо можно было подумать из-за отсутствия маркера лица, что речь о ребенке.
Цитата: Margot от декабря 24, 2013, 07:21Семантическое. "Ходил с кем-л." = "ходили".
Какое же это "противопоставление"?
Цитата: Iskandar от декабря 24, 2013, 05:45Но я так и не понял - какое это имеет отношение к наличию рода и отсутствию лица??? Почему в прошедшем времени так важно подчеркивать род? И не важно - лицо?
Потому что прошедшее время происходит от праславянского перфекта типа есмь проспалъ «я есмь проспавший». Потом в русском связка «есть» перестала употребляться. Но во многих славянских языках она сохранилась.
Цитата: Меццофанти от декабря 24, 2013, 08:21"Важность" или "не важность" к этому имеют опосредованное отношение. Просто так сложилось, что спрягаемые формы прошедшего времени были вытеснены причастными. Почему именно прошедшего времени? Подозреваю, что это коренится в особенностях праславянского синтаксиса и аспектологии, т.е. факторах, в целом вторичных по отношению к акту коммуникации.Цитата: Iskandar от декабря 24, 2013, 05:45Но я так и не понял - какое это имеет отношение к наличию рода и отсутствию лица??? Почему в прошедшем времени так важно подчеркивать род? И не важно - лицо?
Потому что прошедшее время происходит от праславянского перфекта типа есмь проспалъ «я есмь проспавший». Потом в русском связка «есть» перестала употребляться. Но во многих славянских языках она сохранилась.
Цитата: Меццофанти от декабря 24, 2013, 08:21Но я так и не понял - какое это имеет отношение к наличию рода и отсутствию лица???Бо причастия ж. У остальных причастий вы где-нибудь видели, чтобы было изменение по лицам и отсутствовало изменение по родам?
Цитата: Awwal12 от декабря 24, 2013, 08:43Это, видимо, общеиндоевропейская тенденция.
Просто так сложилось, что спрягаемые формы прошедшего времени были вытеснены причастными. Почему именно прошедшего времени?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2013, 06:01ср. пожил ~ пожилой, завял ~ завялый, спел ~ спелый и под.Шикарно! Буду пользоваться. Пел ~ пелый, знал ~ зналый, рубил ~ рубилый...
Цитата: Меццофанти от декабря 24, 2013, 08:21Причастие — это что-то типа прилагательного. И формы у него точно такие же, как у прилагательного.
Но я так и не понял - какое это имеет отношение к наличию рода и отсутствию лица???
| несохъ «я нёс» | несоховѣ «мы двое несли» | несохомъ «мы несли» |
| несе «ты нёс» или «он нёс» | несоста «вы двое несли» или «они двое несли» | несосте «вы несли» |
| несошѧ «они несли» |
меняется в роде и числе, но не лице:
Ср. с прошедшим временем:
Цитата: Меццофанти от декабря 24, 2013, 08:21А кто сказал, что важно? :what: Просто так сложилось исторически. | ||||||||||||
Цитата: Awwal12 от декабря 24, 2013, 08:55-ś явно из jesi
механическим присоединением личных суффиксов, характерных для настоящего времени: zrobiłem - я сделал, zrobiłam - я сделала, zrobiłeś - ты сделал, и т.д.
Цитата: Iskandar от декабря 24, 2013, 09:00Да, верно.Цитата: Awwal12 от декабря 24, 2013, 08:55механическим присоединением личных суффиксов, характерных для настоящего времени: zrobiłem - я сделал, zrobiłam - я сделала, zrobiłeś - ты сделал, и т.д.-ś явно из jesi
Цитата: Lodur от декабря 24, 2013, 09:01От акцентной парадигмы? :???
Кстати, от чего зависит, какое окончание у полной формы: -ый или -ой?
Цитата: mnashe от декабря 24, 2013, 08:57Церковнославянский
Пример настоящего прошедшего времени глагола:
Цитата: mnashe от декабря 24, 2013, 08:57В хинди дефолтное настоящее время причастие наст.вр. + связка наст. вр.
Кстати, в иврите аналогичное явление, только не в прошедшем, а в настоящем времени. Оно тоже по происхождению — причастие, поэтому меняется в роде и числе, но не лице:
Цитата: Iskandar от декабря 24, 2013, 09:09А какие поправки нужны, чтобы получился древнерусский? :???Цитата: mnashe от декабря 24, 2013, 08:57Пример настоящего прошедшего времени глагола:Церковнославянский
Цитата: mnashe от декабря 24, 2013, 09:11Или ты имеешь в виду, что в древнерусском они уже не употреблялись?Употреблялись. Где-то в учебниках я видел подобную табличку для древнерусского, но они у меня все дома, здесь на работе нет. Вот тут (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA#.D0.93.D0.BB.D0.B0.D0.B3.D0.BE.D0.BB) есть, но не знаю, насколько можно верить Вики.
Цитата: mnashe от декабря 24, 2013, 09:11Я имел в виду юс в последней форме после Ш. Конечно, на него быстро все забили, но для "идеального вида" не помешал бы.
А какие поправки нужны, чтобы получился древнерусский? :???
Цитата: Lodur от декабря 24, 2013, 09:36А кто говорил про имперфект?
Кстати, в Вики те же формы, просто это аорист, а не имперфект.
Цитата: Iskandar от декабря 24, 2013, 09:35Ой, действительно...
Я имел в виду юс в последней форме после Ш.
Цитата: Iskandar от декабря 24, 2013, 09:37А кто говорил про имперфект?:donno: Для меня "прошедшее время" = "имперфект", если не оговорено другого.
Цитата: Lodur от декабря 24, 2013, 09:40Почему?
:donno: Для меня "прошедшее время" = "имперфект", если не оговорено другого.
Цитата: Iskandar от декабря 24, 2013, 09:41ХЗ. Может, потому что соответствует Past Indefinite английского. Самое простое и общее прошедшее время.Цитата: Lodur от декабря 24, 2013, 09:40Почему?
:donno: Для меня "прошедшее время" = "имперфект", если не оговорено другого.
Цитата: Lodur от декабря 24, 2013, 09:49Чем оно ем соответствует?
Может, потому что соответствует Past Indefinite английского.
Цитата: Lodur от декабря 24, 2013, 09:49С чего вдруг?
Самое простое и общее прошедшее время.
Цитата: Iskandar от декабря 24, 2013, 09:51Чем оно ем соответствует?Ну да, не всегда. Иногда Past Continuous.
Цитата: Awwal12 от декабря 24, 2013, 08:55Вот видите! Могли и по польскому пути пойти!:)
P.S.: Примечательно, что причастные формы прошедшего времени вытеснили спрягаемые вообще во всех славянских, кроме болгаро-македонских диалектов (они сохранили достаточно архаичную глагольную систему). Правда, в польском этимологические причастные формы повторно обрели спрягаемость (механическим присоединением личных суффиксов, характерных для настоящего времени: zrobiłem - я сделал, zrobiłam - я сделала, zrobiłeś - ты сделал, и т.д.).
Цитата: Lodur от декабря 24, 2013, 09:31
Вот тут (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA#.D0.93.D0.BB.D0.B0.D0.B3.D0.BE.D0.BB) есть, но не знаю, насколько можно верить Вики.
Цитироватьбѧхъ, несѧхъ, носѧхъОткуда ѧ? :donno:
Цитата: ldtr от декабря 24, 2013, 10:47Это уже не юс, а механическое его использование для ia :)
Откуда ѧ? :donno:
Цитата: ldtr от декабря 24, 2013, 10:47Это типично имперфектные формы, причем именно древнерусского имперфекта-одного из простых прошедших времен (в старославянском не проходило стяжение гласных).Цитата: Lodur от декабря 24, 2013, 09:31
Вот тут (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA#.D0.93.D0.BB.D0.B0.D0.B3.D0.BE.D0.BB) есть, но не знаю, насколько можно верить Вики.Цитироватьбѧхъ, несѧхъ, носѧхъОткуда ѧ? :donno:
Цитата: Меццофанти от декабря 24, 2013, 10:08Зачем?
Вот видите! Могли и по польскому пути пойти!:)
Цитата: Меццофанти от декабря 24, 2013, 08:21Вы так говорите, как будто воображаете себе, что кто-то сидел, подобно Лазарю Заменгофу, и сознательно и целенаправленно сочинял русский язык. Лучше подумайте, почему англофонам в глаголах в прошедшем времени вообще неважно ничего подчёркивать - ни лица, ни числа, ни рода. А некоторым индейцам так важно подчеркнуть, чем осуществлялось действие - ногой, рукой, ртом, ножом, пилой, давлением или ударом, и какой у него был объект - горизонтальный, вертикальный, круглый, массивный и т.п.
Почему в прошедшем времени так важно подчеркивать род? И не важно - лицо?
Цитата: Lodur от декабря 24, 2013, 09:01Изначально ни от чего не зависело, в великорусском было только -ой (<ъјь) и -ей (<ьјь) после мягких. Но из-за редукции получилось в ю.в.р. и ср.в.р. -[ә]й, что акустический схоже с ц.сл. -ый. В итоге стали под влиянием ц.сл.яз. писать в безударных -ый/-ий.
Кстати, от чего зависит, какое окончание у полной формы: -ый или -ой?
Цитата: Goodveen от декабря 24, 2013, 11:01В болгарском стяжение произошло:Цитата: ldtr от декабря 24, 2013, 10:47Это типично имперфектные формы, причем именно древнерусского имперфекта-одного из простых прошедших времен (в старославянском не проходило стяжение гласных).Цитата: Lodur от декабря 24, 2013, 09:31
Вот тут (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA#.D0.93.D0.BB.D0.B0.D0.B3.D0.BE.D0.BB) есть, но не знаю, насколько можно верить Вики.Цитироватьбѧхъ, несѧхъ, носѧхъОткуда ѧ? :donno:
Цитата: Rwseg от декабря 24, 2013, 18:11-ый/-ий.-ий там, вроде, быть не может.
Цитата: Lodur от декабря 24, 2013, 09:01От акцентной парадигмы: жил, жила́, жи́ло : жилой ~ вял, вя́ла, вя́ло : вя́лый.
Кстати, от чего зависит, какое окончание у полной формы: -ый или -ой?
Цитата: ldtr от декабря 24, 2013, 18:12Возможно, так было во всех славянских языках... в польском, например, точно.Цитата: Goodveen от декабря 24, 2013, 11:01В болгарском стяжение произошло:Цитата: ldtr от декабря 24, 2013, 10:47Это типично имперфектные формы, причем именно древнерусского имперфекта-одного из простых прошедших времен (в старославянском не проходило стяжение гласных).Цитата: Lodur от декабря 24, 2013, 09:31
Вот тут (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA#.D0.93.D0.BB.D0.B0.D0.B3.D0.BE.D0.BB) есть, но не знаю, насколько можно верить Вики.Цитироватьбѧхъ, несѧхъ, носѧхъОткуда ѧ? :donno:
-ѣа- > -ѣ-,
-аа- > -а-.
Позднее обобщается -ѣ-.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2013, 20:03Спасибо. Теперь, надеюсь, не ошибусь при образовании полной формы.Цитата: Lodur от декабря 24, 2013, 09:01От акцентной парадигмы: жил, жила́, жи́ло : жилой ~ вял, вя́ла, вя́ло : вя́лый.
Кстати, от чего зависит, какое окончание у полной формы: -ый или -ой?
Цитата: Lodur от декабря 25, 2013, 10:39Только в том случае, если у вас в кратких формах (глагольных) парадигмы не аналогизированные типа взял, взя́ла, взя́ло или взял, вляла́, взяло́.Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2013, 20:03Спасибо. Теперь, надеюсь, не ошибусь при образовании полной формы.Цитата: Lodur от декабря 24, 2013, 09:01От акцентной парадигмы: жил, жила́, жи́ло : жилой ~ вял, вя́ла, вя́ло : вя́лый.
Кстати, от чего зависит, какое окончание у полной формы: -ый или -ой?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2013, 06:01Мне кажется, тут вы не правы. Там же не «я и ребёнок ходили в кино», а «я ходил с ребёнком в кино»; то есть подлежащее там только одно. Так что второе «я» — плеоназм.
Если по контекста понятно, о ком идёт речь, указание лица не требуется. В вашем случае я там требуется не только потому, что у глаголов в прошедшем времени нет категории лица, но и потому, что там есть оттенок противопоставления: шли двое ~ спал один.
Цитата: kemerover от декабря 25, 2013, 11:14Так отдельные предложения в любом случае связаны семантически, а не синтаксически. "Проспал" с равным успехом может относиться как к субъекту, так и к формальному объекту первого предложения.
Мне кажется, тут вы не правы. Там же не «я и ребёнок ходили в кино», а «я ходил с ребёнком в кино»; то есть подлежащее там только одно.
Цитата: kemerover от декабря 25, 2013, 11:14Перечитал ещё раз:
Мне кажется, тут вы не правы. Там же не «я и ребёнок ходили в кино», а «я ходил с ребёнком в кино»; то есть подлежащее там только одно. Так что второе «я» — плеоназм.
Цитата: Меццофанти от декабря 24, 2013, 05:41
"Ходил с ребенком в кино, весь сеанс проспал".
Цитата: Lodur от декабря 24, 2013, 19:53Окончания причастий и прилагательных общие. Да, в данном случае (после л) только -ъ/-ъјь.Цитата: Rwseg от декабря 24, 2013, 18:11-ый/-ий.-ий там, вроде, быть не может.