Что за слово в ответ на спасибо? Звучит примерно так: пхащ или тхащ, не расслышал-таки.
Дело в том, что узнав, что спасибо - это сесе, я благодарю китайцев на рынке именно так.
И всегда отвечают этим словом, которое я не нашёл при помощи гугла,
но в то же время которое, видать, банальнее некуда.
Спасибо заранее! Правда, интересно!
вообще-то, bu ke qi (пу кхэ цхи)
Цитата: smith371 от декабря 23, 2013, 12:23
вообще-то, bu ke qi (пу кхэ цхи)
Только не "пу" :no: Нинавижу это упрощение! >(
不客气 [bú kèqi], и
здесь полузвонкий, больше на русский б похож, нежели на п
Если-бы... но отвечают другое, истинно тебе говорю!
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:16
Если-бы... но отвечают другое, истинно тебе говорю!
значит в жопу посылают тебя, амиго! :D
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:16
Если-бы... но отвечают другое, истинно тебе говорю!
Позвольте усомниться... :-\
Разве что 不谢 [búxiè] ещё похоже.
Цитата: Iyeska от декабря 23, 2013, 13:16
不客气 [bú kèqi], и здесь полузвонкий, больше на русский б похож, нежели на п
++
глухие дико звучат
Цитата: Iyeska от декабря 23, 2013, 13:19
Разве что 不谢 [búxiè] ещё похоже.
ну оно ж все-таки [bu˧˥ˈˈɕi̯e˥˩], а не [ˈˈbu˧˥ɕi̯ə], как оно на пхащ может быть похоже?
Цитата: Vibrio cholerae от декабря 23, 2013, 13:20
глухие дико звучат
А всё от англоязычных дебильненьких книжек пошло, где пишут b [p], d [t], g [k]... Как стали их массово переводить тупо на русский денег ради, так и пошла плясать губерния... Даже палладиевица больше подходит, чем такая дикость.
Цитата: Vibrio cholerae от декабря 23, 2013, 13:22
как оно на пхащ может быть похоже?
:donno:
Мне уж только "пыщ-пыщ" на ум приходит... :-\
Цитата: Iyeska от декабря 23, 2013, 13:24
Цитата: Vibrio cholerae от декабря 23, 2013, 13:20
глухие дико звучат
А всё от англоязычных дебильненьких книжек пошло, где пишут b [p], d [t], g [k]... Как стали их массово переводить тупо на русский денег ради, так и пошла плясать губерния... Даже палладиевица больше подходит, чем такая дикость.
ну как мне еще было написать это? в данном случае подобная погрешность вполне допустима, на мой взгляд.
Разве не бывает синонимов? На спасибо у нас можно ответить и "пожалуйста"
и "на здоровье" и "не за что" и много чего ещё... У них, думаю, так же...
У вас на рынке есть китайцы?
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:31
У вас на рынке есть китайцы?
лет 20 как не видел. только покупатели.
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:31
У них, думаю, так же...
выбирайте
bú kèqi (бу кэци)
bú yòng xiè (бу юн се)
bú xiè (бу се)
bù yán xiè (бу янь се)
méi shì(r) (мэй ши)
méi shénme (мэй шэмэ)
это как минимум
Цитата: smith371 от декабря 23, 2013, 13:28
ну как мне еще было написать это?
Букхэцхи :yes:
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:31
Разве не бывает синонимов?
Бывают. Но они на ваш "пхащ" не похожи. Скорее всего, это именно "букхэцхи", только очень быстро произнесённое.
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:31
У вас на рынке есть китайцы?
У нас нет рынка ;D
Цитата: Iyeska от декабря 23, 2013, 13:35
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:31
У вас на рынке есть китайцы?
У нас нет рынка ;D
У нас на ДВ одни китайцы на рынке.
Вам было бы раздолье для изучения языка (я то его не учу).
Много доброжелательных, открытых для общения, и по-русски шпарят дай бог!
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:46
Вам было бы раздолье для изучения языка (я то его не учу).
Ийеска им и без рынка шикарно владеет :yes:
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:46
У нас на ДВ одни китайцы на рынке.
Вам было бы раздолье для изучения языка (я то его не учу).
Много доброжелательных, открытых для общения, и по-русски шпарят дай бог!
У нас в Питере китайцев тоже хватāт. И открытых, и всяких :yes:
Цитата: smith371 от декабря 23, 2013, 13:48
Ийеска им и без рынка шикарно владеет :yes:
Ну, "шикарно" - это всё же перебор, но что без рынка, это факт :)
Котэ перелогинился? :??? Я уж думал, что приятный разговор о литовск дальневосточных рынках продолжится сегодня... :'(
Цитата: Iyeska от декабря 24, 2013, 13:03
Котэ перелогинился? :??? Я уж думал, что приятный разговор о литовск дальневосточных рынках продолжится сегодня... :'(
Ну вы же не знаете, что такое тхащ....
Я как-нибудь попрошу их написать иероглифами при случае то,
что они отвечают и предоставлю вам скан. Тогда беседа вновь оживится. ;)
Цитата: kobzar от декабря 25, 2013, 11:38
Ну вы же не знаете, что такое тхащ....
Я как-нибудь попрошу их написать иероглифами при случае то,
что они отвечают и предоставлю вам скан. Тогда беседа вновь оживится. ;)
А что тхащ значит по-литовски? Это я так, дабы беседу оживить ;)
Никогда не интересовался Литвой и Литовским... К тому же это очень далеко от нас. К Вам ближе.
Цитата: kobzar от декабря 25, 2013, 11:47
Никогда не интересовался Литвой и Литовским... К тому же это очень далеко от нас. К Вам ближе.
Ммм, как досадно... :'(
тхащ/пхащ звучит очень по-адыгски