Лингвофорум

Уроки => Уроки по языкам => Китайский => Тема начата: kobzar от декабря 23, 2013, 12:19

Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит примерно так: пхащ или тхащ
Отправлено: kobzar от декабря 23, 2013, 12:19
Что за слово в ответ на спасибо? Звучит примерно так: пхащ или тхащ, не расслышал-таки.

Дело в том, что узнав, что спасибо - это сесе, я благодарю китайцев на рынке именно так.
И всегда отвечают этим словом, которое я не нашёл при помощи гугла,
но в то же время которое, видать, банальнее некуда.
Спасибо заранее! Правда, интересно!
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит примерно так: пхащ или тхащ
Отправлено: smith371 от декабря 23, 2013, 12:23
вообще-то, bu ke qi (пу кхэ цхи)
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит примерно так: пхащ или тхащ
Отправлено: Iyeska от декабря 23, 2013, 13:16
Цитата: smith371 от декабря 23, 2013, 12:23
вообще-то, bu ke qi (пу кхэ цхи)
Только не "пу" :no: Нинавижу это упрощение! >(
不客气 [bú kèqi], и здесь полузвонкий, больше на русский б похож, нежели на п
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит примерно так: пхащ или тхащ
Отправлено: kobzar от декабря 23, 2013, 13:16
Если-бы... но отвечают другое, истинно тебе говорю!
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит прим
Отправлено: smith371 от декабря 23, 2013, 13:18
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:16
Если-бы... но отвечают другое, истинно тебе говорю!
значит в жопу посылают тебя, амиго! :D
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит прим�
Отправлено: Iyeska от декабря 23, 2013, 13:19
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:16
Если-бы... но отвечают другое, истинно тебе говорю!
Позвольте усомниться...  :-\

Разве что 不谢 [búxiè] ещё похоже.
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит примерно так: пхащ или тхащ
Отправлено: Joris от декабря 23, 2013, 13:20
Цитата: Iyeska от декабря 23, 2013, 13:16
不客气 [bú kèqi], и здесь полузвонкий, больше на русский б похож, нежели на п
++
глухие дико звучат
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит примерно так: пхащ или тхащ
Отправлено: Joris от декабря 23, 2013, 13:22
Цитата: Iyeska от декабря 23, 2013, 13:19
Разве что 不谢 [búxiè] ещё похоже.
ну оно ж все-таки [bu˧˥ˈˈɕi̯e˥˩], а не [ˈˈbu˧˥ɕi̯ə], как оно на пхащ может быть похоже?
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит прим�
Отправлено: Iyeska от декабря 23, 2013, 13:24
Цитата: Vibrio cholerae от декабря 23, 2013, 13:20
глухие дико звучат
А всё от англоязычных дебильненьких книжек пошло, где пишут b [p], d [t], g [k]... Как стали их массово переводить тупо на русский денег ради, так и пошла плясать губерния... Даже палладиевица больше подходит, чем такая дикость.
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит примерно так: пхащ или тхащ
Отправлено: Iyeska от декабря 23, 2013, 13:25
Цитата: Vibrio cholerae от декабря 23, 2013, 13:22
как оно на пхащ может быть похоже?
:donno:
Мне уж только "пыщ-пыщ" на ум приходит... :-\
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит прим
Отправлено: smith371 от декабря 23, 2013, 13:28
Цитата: Iyeska от декабря 23, 2013, 13:24
Цитата: Vibrio cholerae от декабря 23, 2013, 13:20
глухие дико звучат
А всё от англоязычных дебильненьких книжек пошло, где пишут b [p], d [t], g [k]... Как стали их массово переводить тупо на русский денег ради, так и пошла плясать губерния... Даже палладиевица больше подходит, чем такая дикость.
ну как мне еще было написать это? в данном случае подобная погрешность вполне допустима, на мой взгляд.
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит прим�
Отправлено: kobzar от декабря 23, 2013, 13:31
Разве не бывает синонимов? На спасибо у нас можно ответить и "пожалуйста"
и "на здоровье" и "не за что" и много чего ещё... У них, думаю, так же...
У вас на рынке есть китайцы?
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит прим
Отправлено: smith371 от декабря 23, 2013, 13:32
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:31
У вас на рынке есть китайцы?
лет 20 как не видел. только покупатели.
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит примерно так: пхащ или тхащ
Отправлено: Joris от декабря 23, 2013, 13:32
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:31
У них, думаю, так же...
выбирайте
bú kèqi (бу кэци)
bú yòng xiè (бу юн се)
bú xiè (бу се)
bù yán xiè (бу янь се)
méi shì(r) (мэй ши)
méi shénme (мэй шэмэ)
это как минимум
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит прим�
Отправлено: Iyeska от декабря 23, 2013, 13:35
Цитата: smith371 от декабря 23, 2013, 13:28
ну как мне еще было написать это?
Букхэцхи :yes:

Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:31
Разве не бывает синонимов?
Бывают. Но они на ваш "пхащ" не похожи. Скорее всего, это именно "букхэцхи", только очень быстро произнесённое.

Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:31
У вас на рынке есть китайцы?
У нас нет рынка ;D

Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит прим
Отправлено: kobzar от декабря 23, 2013, 13:46
Цитата: Iyeska от декабря 23, 2013, 13:35
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:31
У вас на рынке есть китайцы?
У нас нет рынка ;D
У нас на ДВ одни китайцы на рынке.
Вам было бы раздолье для изучения языка (я то его не учу).
Много доброжелательных, открытых для общения, и по-русски шпарят дай бог!
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит прим
Отправлено: smith371 от декабря 23, 2013, 13:48
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:46
Вам было бы раздолье для изучения языка (я то его не учу).
Ийеска им и без рынка шикарно владеет :yes:
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит прим�
Отправлено: Iyeska от декабря 23, 2013, 13:51
Цитата: kobzar от декабря 23, 2013, 13:46
У нас на ДВ одни китайцы на рынке.
Вам было бы раздолье для изучения языка (я то его не учу).
Много доброжелательных, открытых для общения, и по-русски шпарят дай бог!
У нас в Питере китайцев тоже хватāт. И открытых, и всяких :yes:

Цитата: smith371 от декабря 23, 2013, 13:48
Ийеска им и без рынка шикарно владеет :yes:
Ну, "шикарно" - это всё же перебор, но что без рынка, это факт :)
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит примерно так: пхащ или тхащ
Отправлено: Iyeska от декабря 24, 2013, 13:03
Котэ перелогинился? :??? Я уж думал, что приятный разговор о литовск дальневосточных рынках продолжится сегодня... :'(
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит примерно так: пхащ или тхащ
Отправлено: kobzar от декабря 25, 2013, 11:38
Цитата: Iyeska от декабря 24, 2013, 13:03
Котэ перелогинился? :??? Я уж думал, что приятный разговор о литовск дальневосточных рынках продолжится сегодня... :'(
Ну вы же не знаете, что такое тхащ....
Я как-нибудь попрошу их написать иероглифами при случае то,
что они отвечают и предоставлю вам скан. Тогда беседа вновь оживится. ;)
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит примерно так: пхащ или тхащ
Отправлено: Iyeska от декабря 25, 2013, 11:40
Цитата: kobzar от декабря 25, 2013, 11:38
Ну вы же не знаете, что такое тхащ....
Я как-нибудь попрошу их написать иероглифами при случае то,
что они отвечают и предоставлю вам скан. Тогда беседа вновь оживится. ;)
А что тхащ значит по-литовски? Это я так, дабы беседу оживить ;)
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит примерно так: пхащ или тхащ
Отправлено: kobzar от декабря 25, 2013, 11:47
Никогда не интересовался Литвой и Литовским... К тому же это очень далеко от нас. К Вам ближе.
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит примерно так: пхащ или тхащ
Отправлено: Iyeska от декабря 25, 2013, 11:54
Цитата: kobzar от декабря 25, 2013, 11:47
Никогда не интересовался Литвой и Литовским... К тому же это очень далеко от нас. К Вам ближе.
Ммм, как досадно... :'(
Название: Что за слово в ответ на спасибо у китайцев? Звучит примерно так: пхащ или тхащ
Отправлено: Мечтатель от января 4, 2014, 14:14
Offtop
тхащ/пхащ звучит очень по-адыгски