1. Как давно появилось это выражение?
2. Почему громоздкая конструкция из пяти слов практически вытеснила такие простые слова, как "водитель", "водила", "шофер", "шеф" (в значении "шофер") в разговорной речи?
3. Учитывая любовь русских к заменам подобного типа, стоит ли ожидать, что через век-два русская речь приблизится к завершению сего процесса и превратится в аналог оджибве (http://lingvoforum.net/index.php/topic,56705.msg1635897.html#msg1635897), где заимствованные понятия выражается целыми фразами, объединенными в одно длинное-предлинное слово, но только с той разницей, что так будут выражаться и давно привычные, родные или ставшие родными понятия?
Цитата: mrEasyskanker от декабря 22, 2013, 17:20
2. Почему громоздкая конструкция из пяти слов практически вытеснила такие простые слова, как "водитель", "водила", "шофер", "шеф" в разговорной речи?
Где вы такое слышали? Так говорят толко в интернете и то в основном на специализированных форумах.
Цитата: mrEasyskanker от декабря 22, 2013, 17:20
Почему громоздкая конструкция из пяти слов практически вытеснила такие простые слова, как "водитель", "водила", "шофер", "шеф" в разговорной речи?
*смотрит на яблоко недовольно, свирепо, и в то же время как-то грустно и с недоумением*
Цитата: mrEasyskanker от декабря 22, 2013, 17:20
2. Почему громоздкая конструкция из пяти слов практически вытеснила такие простые слова, как "водитель", "водила", "шофер", "шеф" в разговорной речи?
Потому, что эта конструкция обычно относится к водятлихам женского рода.
Для оскорбительного названия неумелого водителя мужского рода используется слово "водятел",
Цитата: Oleg Grom от декабря 22, 2013, 17:24
Цитата: mrEasyskanker от декабря 22, 2013, 17:20
2. Почему громоздкая конструкция из пяти слов практически вытеснила такие простые слова, как "водитель", "водила", "шофер", "шеф" в разговорной речи?
Где вы такое слышали? Так говорят толко в интернете и то в основном на специализированных форумах.
От коллег, от таксиста, в передаче про степных туристов, в эпизоде какого-то русского сериала.
Цитата: jvarg от декабря 22, 2013, 17:24
Цитата: mrEasyskanker от декабря 22, 2013, 17:20
2. Почему громоздкая конструкция из пяти слов практически вытеснила такие простые слова, как "водитель", "водила", "шофер", "шеф" в разговорной речи?
Потому, что эта конструкция обычно относится к водятлихам женского рода.
Для оскорбительного названия неумелого водителя мужского рода используется слово "водятел".
Это не оскорбительное выражение, и не относится к водительницам, по крайней мере, в отношении них не слышал.
Цитата: mrEasyskanker от декабря 22, 2013, 17:29От коллег, от таксиста, в передаче про степных туристов, в эпизоде какого-то русского сериала.
Просто мода. Всем хочется показаться остроумными. Скоро она сойдёт на нет, ибо реально неудобно, если вдруг надо водителей в каждом предложении поминать.
Впервые такое слышу. И при чем тут вообще прокладка? :donno: Петросянщина форева. :(
Цитата: Lodur от декабря 22, 2013, 17:46Просто мода. Всем хочется показаться остроумными. Скоро она сойдёт на нет, ибо реально неудобно, если вдруг надо водителей в каждом предложении поминать.
Учитывая прецеденты, не уверен, что сойдет на нет.
Цитата: Margot от декабря 22, 2013, 17:51Впервые такое слышу. И при чем тут вообще прокладка? :donno: Петросянщина форева. :(
Прокладка в техническом смысле.
Цитата: Margot от декабря 22, 2013, 17:51
Впервые такое слышу. И при чем тут вообще прокладка? :donno: Петросянщина форева. :(
mrEasyskanker, не я ли на тему сподобил?..
Каюсь, ибо сам говорю так очень редко.
Каюсь, первый раз слышу.
Цитата: mrEasyskanker от декабря 22, 2013, 17:20
2. Почему громоздкая конструкция из пяти слов практически вытеснила такие простые слова, как "водитель", "водила", "шофер", "шеф" (в значении "шофер") в разговорной речи?
Эта громоздкая конструкция очень похожа на публицистические штампы.
Принадлежность к разговорной речи сомнительна.
Цитата: mrEasyskanker от декабря 22, 2013, 17:56
Прокладка в техническом смысле.
А Вы думаете, что я решила, будто в гигиеническом? Именно в техническом. Прокладка — это промежуточный слой. Хорошо, на границе между сиденьем и попой водителя еще возможно вообразить, что это промежуточный слой. А между рулем и водителем о каком вообще слое (то есть пласте) может идти речь, если ни о какой плоскости там и помыслить невозможно. Дебилизм, короче, а не сравнение. :(
Цитата: H_N от декабря 22, 2013, 18:34mrEasyskanker, не я ли на тему сподобил?.. Каюсь, ибо сам говорю так очень редко.
Честно говоря, нет. Услышал сейчас в передаче по ТВ, и это выражение окончательно надоело.
Цитата: Margot от декабря 22, 2013, 18:55А Вы думаете, что я решила, будто в гигиеническом? Именно в техническом. Прокладка — это промежуточный слой. Хорошо, на границе между сиденьем и попой водителя еще возможно вообразить, что это промежуточный слой. А между рулем и водителем о каком вообще слое (то есть пласте) может идти речь, если ни о какой плоскости там и помыслить невозможно. Дебилизм, короче, а не сравнение. :(
Да, выражение уничижительно и бессмысленно, хотя самим водителям оно почему-то нравится.
Цитата: I. G. от декабря 22, 2013, 18:43
Эта громоздкая конструкция очень похожа на публицистические штампы.
Принадлежность к разговорной речи сомнительна.
Цитата: Margot от декабря 22, 2013, 18:55
Дебилизм, короче, а не сравнение. :(
Цитата: mrEasyskanker от декабря 22, 2013, 18:59
Да, выражение уничижительно и бессмысленно, хотя самим водителям оно почему-то нравится.
Я это выражение услышал где-то в середине 90-х годов в ЯНАО именно от водителя.
Три цитаты привожу как взаимосвязанные... по удалённости от истины.
Полагаю, что возникло это выражение именно в среде водителей и автослесарей, которым именно реальные прокладки в автотехнике из паронита (http://slovari.yandex.ru/%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%82/%D0%91%D0%A1%D0%AD/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%82/) и прочих материалов немало попортили нервов.
Как причину и вину за многие
иные автобеды они иронично и навесили этот образ-ярлык на своих коллег.
Цитата: mrEasyskanker от декабря 22, 2013, 18:59
Да, выражение уничижительно и бессмысленно...
Бессмысленность выражения прямо проистекает из бессмысленности прокладки между сиденьем и рулём. Потому и придумали: между сиденьем и рулём должен быть человек, а не прокладка. :yes: ;D
Цитата: H_N от декабря 22, 2013, 19:41
Полагаю, что возникло это выражение именно в среде водителей и автослесарей, которым именно реальные прокладки в автотехнике из паронита (http://slovari.yandex.ru/%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%82/%D0%91%D0%A1%D0%AD/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%82/) и прочих материалов немало попортили нервов.
Как причину и вину за многие иные автобеды они иронично и навесили этот образ-ярлык на своих коллег.
Вы уж как-то витиевато. Думаю, паронитовые прокладки ни при чём, просто этим выражением хотели показать, что за рулём совершенно бестолковый в этом положении предмет.
Тупая петросянщина. Из той же оперы, что и "обезьяна с гранатой". Я такие выражения в свой адрес никогда не слышала и в отношении других не употребляю. Хотя слово "водятел" в отношении горе-водителей достаточно часто употребляется.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 19:44
Вы уж как-то витиевато. Думаю, паронитовые прокладки ни при чём,
Ну уж, извините. Прогоревшая прокладка между блоком цилиндров и головкой — расхожая тема в автоделе. Да в те времена при топливе тех времён.
Цитата: H_N от декабря 22, 2013, 19:49
Ну уж, извините.
За что?
Цитата: H_N от декабря 22, 2013, 19:49
Прогоревшая прокладка между блоком цилиндров и головкой — расхожая тема в автоделе. Да в те времена при топливе тех времён.
Чтобы такое ассоциировать с водителем, нужно слишком альтернативное сознание иметь. :no:
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 19:52
Чтобы такое ассоциировать с водителем, нужно слишком альтернативное сознание иметь.
Пролетариат, как известно, самый сознательный класс в мире. И кухарки тоже. Их мечты и чаяния — революций движители.
Оттуда, от них это выражение, уверен.
А пролетариат сам вышел из того мужика, который Плюшкина эпитетом наградил к восторгу Николая Васильевича Гоголя.
Цитата: Margot от декабря 22, 2013, 17:51
Впервые такое слышу. И при чем тут вообще прокладка?
Это же старинный анекдот, вы чего это все ....
:donno:
Ну, типа, приезжает в автосервис человек, жалуется на автомобиль. И то не так, и это не эдак.
Автослесарь все осмотрел и говорит, мол, фигня вопрос, только одну прокладку надо поменять...
Владелец спрашивает какую...
Ну, а ответ вы знаете.
;)
И анекдота такого не знаю, и про существание исходного выражения слышу впервые. Правда, автослесарей знакомых у меня нет, но водителей (в смысле, владельцев авто) до фига. Никто и никогда НЕ.
А что, никто кроме меня не слышал про прокладку между стулом и монитором?
Цитата: Red Khan от декабря 22, 2013, 21:33А что, никто кроме меня не слышал про прокладку между стулом и монитором?
Слышали. Но это уже вторично, подражание вышеприведённому анекдоту.
Цитата: Red Khan от декабря 22, 2013, 21:33
А что, никто кроме меня не слышал про прокладку между стулом и монитором?
Я — нет. Но тут и тем более ерунда полная: монитора ведь никто даже не касается, что это за "прокладка", которая висит в воздухе?
Это монитор её касается! Своими вербально-эфирными флюидами!
Цитата: Margot от декабря 22, 2013, 22:07
Но тут и тем более ерунда полная: монитора ведь никто даже не касается, что это за "прокладка", которая висит в воздухе?
Есть вариант между клавиатурой и стулом.
Red Khan, так ведь и клавиатуры касаются только пальцы, притом на короткое время. Где тот самый "слой", который и есть прокладка?
Короче, петросянщина, как и было сказано. ;)
Цитата: mrEasyskanker от декабря 22, 2013, 17:20
1. Как давно появилось это выражение?
2. Почему громоздкая конструкция из пяти слов практически вытеснила такие простые слова, как "водитель", "водила", "шофер", "шеф" (в значении "шофер") в разговорной речи?
3. Учитывая любовь русских к заменам подобного типа, стоит ли ожидать, что через век-два русская речь приблизится к завершению сего процесса и превратится в аналог оджибве (http://lingvoforum.net/index.php/topic,56705.msg1635897.html#msg1635897), где заимствованные понятия выражается целыми фразами, объединенными в одно длинное-предлинное слово...
1. Впервые услышал это выражение году эдак в 1981 от прапорщика. Люди тогда еще не были испорчены Петросяном и интернетом, относились к юмору как к юмору, не пытаясь постичь сакральный смысл простой шутки. "Водятел", думаю, появился позже, а "ездюк" раньше.
2. В обиходной речи подобное определение водителя можно услышать не чаще, чем просьбу дать зажигалку или спичку, выраженную в форме: "Не найдется ли у Вас, сударь, одной единицы огня для внедрения ее в освоенный мною продукт табачного фабриканта". Тоже ИМХО, конечно. Только на личных наблюдениях.
3. Оджибве не в тему немного. У них не все заимствованные понятия выражаются длиннющими многокоренными словами. Водитель, например, "odaabii`iwewinini".
Цитата: Наманджигабо от декабря 22, 2013, 22:44
просьбу дать зажигалку или спичку, выраженную в форме:
Вспомнилось из любимого. Женщина с сигаретой в руке обращается к незнакомцу: "Мужчина, угостите даму спичкой". :)
Цитата: Наманджигабо от декабря 22, 2013, 22:441. Впервые услышал это выражение году эдак в 1981 от прапорщика. Люди тогда еще не были испорчены Петросяном и интернетом, относились к юмору как к юмору, не пытаясь постичь сакральный смысл простой шутки. "Водятел", думаю, появился позже, а "ездюк" раньше.
2. В обиходной речи подобное определение водителя можно услышать не чаще, чем просьбу дать зажигалку или спичку, выраженную в форме: "Не найдется ли у Вас, сударь, одной единицы огня для внедрения ее в освоенный мною продукт табачного фабриканта". Тоже ИМХО, конечно. Только на личных наблюдениях.
3. Оджибве не в тему немного. У них не все заимствованные понятия выражаются длиннющими многокоренными словами. Водитель, например, "odaabii`iwewinini".
Любопытно. Значит, упомянутый анекдот был популярен где-то в конце 70-хх? А выражение до сих пор живо, и даже для многих свежо.
Последнее время только его и слышал вместо "водитель", трижды в вариациях на тему "все зависит от прокладки между рулем и сиденьем".
Про оджибве я утрировал, но odaabii`iwewinini - 8(?) слогов, все равно как-то длинновато получается.
Цитата: mrEasyskanker от декабря 23, 2013, 17:04
odaabii`iwewinini - 8(?) слогов, все равно как-то длинновато получается.
Три последних слога обозначают пол водителя. Мужской. Был бы водитель женщиной, было бы на два слога короче. Иначе в оджибве никак нельзя, язык крайне конкретный. Водителей среднего рода у них не бывает :) Вообще же, если в оджибве слово супердлинное, то это, скорее всего, следствие лингвистического экзорциса какого-нибудь веселого оджибвея.