Вот засел наконец за мсклц и пришла идея сделать глаголическую раскладку.
Проблемы такие:
- для И аж 4 буквы — какую выбрать :donno:
- я — нет. Может использовать глаголический аналог ѧ?
- й тоже нет. Впринципе Й и в кириллице не нужна, можно Ь-ом обойтись, но хотелось бы не менять орфу
- э опять нет. По большому счёту она в русском и не нужна, но хотелось бы.
- желательно бы ещё для Җ что-то придумать.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 19:52
Проблемы такие:
- для И аж 4 буквы — какую выбрать :donno:
Иже на круге, иже на треугольнике, иже на ножке (поздняя буква). А четвёртая?
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 19:52
- я — нет. Может использовать глаголический аналог ѧ?
В кирилловском письме нет аналога
ѧ — там это диграф из букв есть и юс.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 19:52
- й тоже нет. Впринципе Й и в кириллице не нужна, можно Ь-ом обойтись, но хотелось бы не менять орфу
Й там всегда обозначается со следующим гласным единой буквой.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 19:52
- э опять нет. По большому счёту она в русском и не нужна, но хотелось бы.
В диалекте Кирилла не было [э] без предшествующего йота как отдельной фонемы.
Записывать русские слова кирилловским письмом можно лишь этимологической орфографией (то есть в том виде, в котором исконные слова были в древнерусском, а церковнославянизмы — в старославянской форме), так как весь алфавит строго заточен под структуру языка IX века.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 20:13
Иже на круге, иже на треугольнике, иже на ножке (поздняя буква). А четвёртая?
ⰉⰊⰋⰫДля И и Ы что использовать-то?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 20:13
В кирилловском письме нет аналога ѧ — там это диграф из букв есть и юс.
В бабел мэпе написано, что это
Ⱔ малый юс, в кириллице малый юс это Ѧ превратившейся в Я. Но
Ⱔ как-то на Е похож.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 20:13
Й там всегда обозначается со следующим гласным единой буквой.
Но как его обозначать МНЕ???
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 20:13
В диалекте Кирилла не было [э] без предшествующего йота как отдельной фонемы.
А после твёрдых?
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 20:32
ⰉⰊⰋⰫ
Для И и Ы что использовать-то?
1. Вставить четыре глифа из шрифта, который не у всех стоит — отличная идея.
2. Последняя там — ижица, она при чём вообще? :what:
3. В диграфе
ы использовалась иже на круге, также иже на треугольнике.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 20:32
В бабел мэпе написано, что это Ⱔ малый юс, в кириллице малый юс это Ѧ превратившейся в Я. Но Ⱔ как-то на Е похож.
На заборе тоже написано. :yes: Юс в качесте знака для [ę] стали использовать позднее, потому что буква оказалась лишней (диграфы [есть+юс] и [он+юс] стянулись в лигатуры).
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 20:32
Но как его обозначать МНЕ???
Что за нервы? :what: Никак. Не было предусмотрено это в азбуке. Подсмотрите, как хорваты обозначали.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 20:32
А после твёрдых?
После каких твёрдых? В солунском говоре праслав. *ne, *ńe > [н'э], как в русском. Даже если в заимствованиях было возможно [Сэ], в фонологическом плане это не имело значения, поэтому хватало и одной буквы.
Почему там 3 И? Там различалась смягчающая И и не смягчающая? Или как.
Вот вы бы как написали глаголицей фразу «из информации»?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 20:42
На заборе тоже написано.
Заглавная буква глаголицы юс малый — http://unicode-table.com/ru/2C24/
Кириллическая строчная буква юс малый — http://unicode-table.com/ru/search/?q=ѧ (http://unicode-table.com/ru/search/?q=%D1%A7)
Нельзя заюзать чтоли? Никак не пойму.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 20:42
Подсмотрите, как хорваты обозначали.
И как же?
подпишусь. ::)
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 20:54
подпишусь
Подсказали бы чонить. Вы как бы решили с: ЭЯЙҖ?
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/Glagoljica_uglata.jpg)
Хорватская секси.
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 20:59
Хорватская секси
j это в юникоде какая буква — я не узнаю её в гриме.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 20:50
Почему там 3 И? Там различалась смягчающая И и не смягчающая? Или как.
Для /и/ одна буква была — иже на круге. Иже на треугольнике — для транслитерации греческой ι, ижица — для транслитерации греческой υ. Иже на ножке — видоизменение иже на треугольнике.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 20:50
Вот вы бы как написали глаголицей фразу «из информации»?
(http://img-fotki.yandex.ru/get/9258/7032903.0/0_b10b7_4aa88b13_XXL.gif)
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 20:50
Заглавная буква глаголицы юс малый — http://unicode-table.com/ru/2C24/
Кириллическая строчная буква юс малый — http://unicode-table.com/ru/search/?q=ѧ (http://unicode-table.com/ru/search/?q=%D1%A7)
Болгарская
ѧ восходит к кирилловскому юсу, да. Только юс в кирилловской азбуке был один единственный, его не было нужды называть «малым».
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 20:50
Нельзя заюзать чтоли? Никак не пойму.
Можете вообще использовать буквы как красивые картинки и придать им произвольное значение. Смысл тогда было заводить эту тему? :donno:
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 20:50
И как же?
Вот текст (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/9/91/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%80_%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B9_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%86%D1%8B.gif), посмотрите.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:03
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 20:59
Хорватская секси
j это в юникоде какая буква — я не узнаю её в гриме.
Юзайте Ь, ибо J слишком похож на Ћ (а может он и есть?).
У него тут с глаголическими И ничерта не понял. Там сответствие с i, ї, иотой :donno:
А ѧ соответствует юс малый и юс малый ётированный — они слились чтоли?
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:14
У него тут с глаголическими И ничерта не понял. Там сответствие с i, ї, иотой :donno:
Неизвестно достаменно, но традиционно так:
Ⰺ/Ⰹ - І/Ї
Ⰻ - И
(http://img-fotki.yandex.ru/get/9258/7032903.0/0_b10b7_4aa88b13_XXL.gif)
Старославянский тут не уместен.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:14
А ѧ соответствует юс малый и юс малый ётированный — они слились чтоли?
Да что ж такое.
Ст.-сл. /ѫ/ — это диграф «он» + «юс».
Ст.-сл. /йѫ ~ 'ѫ/ — это диграф «йо» + «юс».
Ст.-сл. /йѧ ~ 'ѧ/ — это диграф «есть» + «юс».
В поздней азбуке буква «юс» стала лишней, так как выше перечисленные дифграы стали лигатурами, поэтому «юс» использовали (по аналогии с парой «он+юс») для /'ѧ/ в отличие от /йѧ/, которую фонему продолжали писать лигатурой «есть-юс».
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:19
(http://img-fotki.yandex.ru/get/9258/7032903.0/0_b10b7_4aa88b13_XXL.gif)
Старославянский тут не уместен.
В старославянском слова
информация не было. Я выше написал, что писать по-русски кирилловской азбукой адекватно можно только в этимологической графии.
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 21:16
Ⰺ/Ⰹ - І/Ї
Ⰻ - И
Но у них же не украинское прочтение.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 21:05
Иже на треугольнике — для транслитерации греческой ι, ижица — для транслитерации греческой υ.
Как эти буквы читаются?
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 21:10
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:03
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 20:59
Хорватская секси
j это в юникоде какая буква — я не узнаю её в гриме.
Юзайте Ь, ибо J слишком похож на Ћ (а может он и есть?).
Это дервь, конечно, только измененный, так как тамошние говоры лежат на границе đ > j.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:23
Как эти буквы читаются?
Иже на треугольнике — как /и/, ижица (она же — ук) — как /и/ или /в/ в зависимости от положения, аналогично унциальной
ѵ.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 21:24
Это дервь, конечно, только измененный, так как тамошние говоры лежат на границе đ > j.
А кстати да. Можно гервя накрайняк присмособить под ёт, только проще писать Ь и не мучиться.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 20:50
Вот вы бы как написали глаголицей фразу «из информации»?
Ⰻⰸ ⰻⱀⱇⱁⱃⱞⰰⱌⰻⰻ (рекомендую шрифт Glagolica Missal DPG).
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:23
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 21:16
Ⰺ/Ⰹ - І/Ї
Ⰻ - И
Но у них же не украинское прочтение.
Я про графемы говорю. Причём тут прочтение?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 21:21
Ст.-сл. /ѫ/ — это диграф «он» + «юс».
оѧ?
Цитировать
Ст.-сл. /йѫ ~ 'ѫ/ — это диграф «йо» + «юс».
ιоѧ?
Цитировать
Ст.-сл. /йѧ ~ 'ѧ/ — это диграф «есть» + «юс».
єѧ?
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 21:32
Я про графемы говорю. Причём тут прочтение?
Как эти палочки читаются?
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:33
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 21:32
Я про графемы говорю. Причём тут прочтение?
Как эти палочки читаются?
Читайте как в дореволюционном русском ;) Вы ы ищете в глаголице? Её нету - диграф (ъі) это.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:32
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 21:21
Ст.-сл. /ѫ/ — это диграф «он» + «юс».
оѧ?
Цитировать
Ст.-сл. /йѫ ~ 'ѫ/ — это диграф «йо» + «юс».
ιоѧ?
Цитировать
Ст.-сл. /йѧ ~ 'ѧ/ — это диграф «есть» + «юс».
єѧ?
(http://img-fotki.yandex.ru/get/9494/7032903.0/0_b10bc_9cff7708_XXL.gif)
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 21:42
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:32
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 21:21
Ст.-сл. /ѫ/ — это диграф «он» + «юс».
оѧ?
Цитировать
Ст.-сл. /йѫ ~ 'ѫ/ — это диграф «йо» + «юс».
ιоѧ?
Цитировать
Ст.-сл. /йѧ ~ 'ѧ/ — это диграф «есть» + «юс».
єѧ?
(http://img-fotki.yandex.ru/get/9494/7032903.0/0_b10bc_9cff7708_XXL.gif)
Э, принцип очевидно другой, ибо слева э/е и о.
То есть
Э
Н = Ѧ
Е + Э
Н =Ѩ
О + Э
Н = Ѫ
Как никак йотированный большой юс это Ⱙ, а не Ⱘ.
Ё + Э
Н = Ѭ
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 21:34
Читайте как в дореволюционном русском
Но как? я видел в старых текстах ї, ъї и ещё кучу вариантов что эта буква ї означала в русском?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 21:35
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 21:34Её нету - диграф (ъі) это.
ЪИ, лучше.
Нафиг диграфы нужны? Там и так И три штуки. Есть ли там буква И которую использовали в начале слов и после твёрдых согласных?
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:45
ї означала в русском?
Графический вариант і. Читать как и.
ЦитироватьНашёл я в интернете три сайта — переводчика с любого славянского алфавита на глаголицу: ПИСЬМЕННОСТЬ.com, СЛАВЕНИЦА и GLAGOLITIC. Все три переводчика ставят в соответствие кириллической букве "я" — TROKUTASTI A. Если перевести Ⱝ на кириллицу, то появится буква "я". Но если попытаться перевести Ⱔ(малый юс) на кириллицу, то появится всё та же TROKUTASTI A (Ⱝ). Это говорит о том, что у наших западных и южных собратьев-славян малый юс в глаголице вышел из употребления и заменён Ⱝ (а у них есть традиция), но они взаимозаменяемы.
http://lefroway.com/page/raznoboj-fonetiki-glagolicy
Что думаете?
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 21:43
Э, принцип очевидно другой...
«Другой» по сравнению с чем? :what:
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 21:43
... ибо слева э/е и о, а справа знак... носового произношения?
Буква «есть» обозначала /йэ ~ 'э/, соответственно с юсом она обозначала /йэ̃ ~ 'э̃/, всё просто. Юс, да, обозначал носовой призвук, мог употребляться отдельно для [n/ŋ/ɲ] в конце слога в иноязычных словах.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:45
Как никак йотированный большой юс это Ⱙ, а не Ⱘ.
В Вашу систему не вписывается.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:51
В юникоде:
ⱔ — малый юс
ⱗ — ётированный малый юс
ⱘ — большой юс
ⱙ — ётированный большой юс
ⱕ — юс с хренькой
И что?
Цитировать(http://img-fotki.yandex.ru/get/9494/7032903.0/0_b10bc_9cff7708_XXL.gif)
А почему у вас носовой юс смягчает если он не ётированный?
В юникоде:
ⱔ — малый юс
ⱗ — ётированный малый юс
ⱘ — большой юс
ⱙ — ётированный большой юс
ⱕ — юс с хренькой
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 21:52
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:51
В юникоде:
ⱔ — малый юс
ⱗ — ётированный малый юс
ⱘ — большой юс
ⱙ — ётированный большой юс
ⱕ — юс с хренькой
И что?
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 21:43
То есть
ЭН = Ѧ
Е + ЭН =Ѩ
О + ЭН = Ѫ
Как никак йотированный большой юс это Ⱙ, а не Ⱘ.
Ё + ЭН = Ѭ
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:55
А почему у вас носовой юс смягчает если он не ётированный?
Тьфу. Прошу прощения. Хотел три сделать пары, сделал две, а транскрипция третьей во вторую попала: там, конечно же, нужно читать просто /ѫ/. :fp:
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 21:43
То есть
ЭН = Ѧ
Е + ЭН =Ѩ
О + ЭН = Ѫ
Как никак йотированный большой юс это Ⱙ, а не Ⱘ.
Ё + ЭН = Ѭ
То не есть. Откуда вы взяли, что «Э
Н = Ѧ»?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 21:58
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 21:43
То есть
ЭН = Ѧ
Е + ЭН =Ѩ
О + ЭН = Ѫ
Как никак йотированный большой юс это Ⱙ, а не Ⱘ.
Ё + ЭН = Ѭ
То не есть. Откуда вы взяли, что «ЭН = Ѧ»?
Ⱔ=Ѧ ([ɛ̃]). Я просто глаголический механизм записал кириллицей.
Я вот что подумал щас.
Мясо писалось мѧсо, я ← ѧ, а в глаголице ѧ соответствует ⱔ, значит его и писать, или не?
А что с трокуштати а? Это что за звеь вообще, в процитировалной статье пишут что взаимозаменяем с ⱔ :donno:
Так правильно:
(http://img-fotki.yandex.ru/get/9815/7032903.0/0_b10bd_1eceffb5_XXL.gif)
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 22:02
Так правильно:
(http://img-fotki.yandex.ru/get/9815/7032903.0/0_b10bd_1eceffb5_XXL.gif)
Є+Ѧ=Ѩ (йэ
н)
О+Ѧ=Ѫ (о
эн)
Ё+Ѧ=Ѭ (йо
эн)
А в кириллице всё проще: там через і+.
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 22:05
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 22:02
Так правильно:
(http://img-fotki.yandex.ru/get/9815/7032903.0/0_b10bd_1eceffb5_XXL.gif)
Є+Ѧ=Ѩ
О+Ѧ=Ѫ
Ё+Ѧ=Ѭ
А в кириллице всё проще: там через і+.
На рисунке кириллица и была. И проще, как раз, именно там, так как там есть логика построения. :yes:
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 22:07
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 22:05
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 22:02
Так правильно:
(http://img-fotki.yandex.ru/get/9815/7032903.0/0_b10bd_1eceffb5_XXL.gif)
Є+Ѧ=Ѩ
О+Ѧ=Ѫ
Ё+Ѧ=Ѭ
А в кириллице всё проще: там через і+.
На рисунке кириллица и была. И проще, как раз, именно там, так как там есть логика построения. :yes:
Не фричте.
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 22:05
Є+Ѧ=Ѩ
О+Ѧ=Ѫ
Ё+Ѧ=Ѭ
Но мясо-то писали не мѩсо, а мѧсо.
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 22:09
При чём тут мясо?
Но если ѧ это я, тогда он уже ётирован, тогда для чего нужен ѩ?
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 22:13
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 22:09
При чём тут мясо?
Но если ѧ это я, тогда он уже ётирован, тогда для чего нужен ѩ?
Нет. ѧ=э
н. Мясо не всегда звучало как мьасо.
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 22:14
Нет. ѧ=эн. Мясо не всегда звучало как мьасо.
Но потом-то ѧ и ѩ слились выходит?
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 22:09
В современном мире под кириллицей подразумевают не глаголицу.
Наука несовместима с догмами. А что в «современном мире» подразумевают — пусть на здоровье подразумевают.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 22:15
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 22:14
Нет. ѧ=эн. Мясо не всегда звучало как мьасо.
Но потом-то ѧ и ѩ слились выходит?
В русском, вроде, да.
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 22:16
О том, что на их месте в современном русском я.
В кирилловской азбуке /йѧ/ и /'ѧ/ тоже одной буквой обозначались. Уже выше писал об этом.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 22:13
Но если ѧ это я, тогда он уже ётирован, тогда для чего нужен ѩ?
Для аналогии с другими. В болгарском письме и особенно в древнерусском
ѩ не всегда употреблялась.
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 22:16
В русском, вроде, да.
ТОгда что голову морочить? Раз Я это Ѧ, тогда всё ясно, в глаголице Ѧ соответствует ⱔ.
В глаголице Я будет обозначаться буквой ⱔ (Ѧ).
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 22:20
ТОгда что голову морочить? Раз Я это Ѧ, тогда всё ясно, в глаголице Ѧ соответствует ⱔ.
В глаголице Я будет обозначаться буквой ⱔ (Ѧ).
:fp:
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 22:20
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 22:16
В русском, вроде, да.
ТОгда что голову морочить? Раз Я это Ѧ, тогда всё ясно, в глаголице Ѧ соответствует ⱔ.
В глаголице Я будет обозначаться буквой ⱔ (Ѧ).
Лучше ять. Его так в глаголице юзали реально.
Что не так?
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 22:22
Лучше ять. Его так в глаголице юзали реально.
А как ѣ писать тогда?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 22:20
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 22:13
Но если ѧ это я, тогда он уже ётирован, тогда для чего нужен ѩ?
Для аналогии с другими. В болгарском письме и особенно в древнерусском ѩ не всегда употреблялась.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 22:19
Цитата: DarkMax2 от декабря 21, 2013, 22:16
О том, что на их месте в современном русском я.
В кирилловской азбуке /йѧ/ и /'ѧ/ тоже одной буквой обозначались. Уже выше писал об этом.
Просто непоследовательная практика. В русском с е/э не меньше чехарда.
Давайте вопрос так поставим — современная русская Я чему старословянскому соответствует?
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 22:26
Давайте вопрос так поставим — современная русская Я чему старословянскому соответствует?
Ой, есть два варианта: или малый юс (йотированный или обычный), или іа. Где что - не знаю.
Короче, на Я ставлю ⱗ, на Й Ⰼ.
Теперь надо с ИЫ решить.
Хорваты как решили?
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 22:35
Хорваты как решили?
Я= Ѣ (Ⱑ);
Й= Ћ (Ⰼ) - не могу найти модификацию этой литеры + встречал Й=Ⱜ.
Ⱛ=Ѵ=Y=Ы
Решает проблему ы? ::)
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 20:42
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 20:32
ⰉⰊⰋⰫ
Вставить четыре глифа из шрифта, который не у всех стоит — отличная идея.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 21:05
(http://img-fotki.yandex.ru/get/9258/7032903.0/0_b10b7_4aa88b13_XXL.gif)
Оба способа имеют свои недостатки.
При непосредственном вводе символов читатели могут не увидеть их из-за неустановленных шрифтов или увидеть по-другому из-за установленных, но не тех.
При запащивании картинки у читателя нет возможности скопировать отдельные символы, посмотреть их коды.
Плюс, использование графического редактора и размещение картинки на хостинге — это несколько муторно.
Специально для подобных случаев я сделал службу WpfTextImage (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTU0XQrisIvisIjisIvisKTisKrisJHisJPisJ_isI_isIDisJzisIvisIXisKQ).
Вы выбираете шрифт (можно загрузить свой), вводите текст и получаете картинку:
(http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTU0XQrisIvisIjisIvisKTisKrisJHisJPisJ_isI_isIDisJzisIvisIXisKQ)
[f=Methodica Unicode][sz=54]
ⰋⰈⰋⰤⰪⰑⰓⰟⰏⰀⰜⰋⰅⰤ
В спойлере под картинкой содержится текст, а также все дополнительные параметры, включая имя шрифта.
Цитата: Тайльнемер от декабря 22, 2013, 08:10
Плюс, использование графического редактора и размещение картинки на хостинге — это несколько муторно.
Я, однако, делаю эти картинки не в графическом редакторе, а путём простого экспорта текста из программы вёрстки. Это в общем недолго совсем.
(http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTQ0XQrisLjisLDisYTisL7isYHisZvisLbisZDisLHisYHisZTisYXisLvisLHisL7isLDisLPisYHisLTisLDisYPisZbisZQ)
:yes:
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 09:32
(http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9Um9tYW5DeXJpbGxpYyBTdGRdW3N6PTQ0XQrisLjisLDisYTisL7isYHisZvisLbisZDisLHisYHisZTisYXisLvisLHisL7isLDisLPisYHisLTisLDisYPisZbisZQ)[f=RomanCyrillic Std][sz=44]
ⰸⰰⱄⰾⱁⱛⰶⱐⰱⱁⱔⱅⰻⰱⰾⰰⰳⱁⰴⰰⱃⱖⱔ
Кстати, когда пользователи стирают спойлер (лучше его-таки оставлять), текст можно восстановить, стерев из url'а картинки "Make.ashx" (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTQ0XQrisLjisLDisYTisL7isYHisZvisLbisZDisLHisYHisZTisYXisLvisLHisL7isLDisLPisYHisLTisLDisYPisZbisZQ).
Цитата: Тайльнемер от декабря 22, 2013, 09:54
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 09:32
(http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9Um9tYW5DeXJpbGxpYyBTdGRdW3N6PTQ0XQrisLjisLDisYTisL7isYHisZvisLbisZDisLHisYHisZTisYXisLvisLHisL7isLDisLPisYHisLTisLDisYPisZbisZQ)[f=RomanCyrillic Std][sz=44]
ⰸⰰⱄⰾⱁⱛⰶⱐⰱⱁⱔⱅⰻⰱⰾⰰⰳⱁⰴⰰⱃⱖⱔ
Кстати, когда пользователи стирают спойлер (лучше его-таки оставлять), текст можно восстановить, стерев из url'а картинки "Make.ashx" (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTQ0XQrisLjisLDisYTisL7isYHisZvisLbisZDisLHisYHisZTisYXisLvisLHisL7isLDisLPisYHisLTisLDisYPisZbisZQ).
Шрифт не нужно было менять — в этом «Романе Сирилике» полная фигня получилась. ;D
Ряд вопросов:
1. фонема эн превратилась в современную 'a?
2. какие из И использовались в начале слова?
3. какие из И использовались для смягчения
Цитата: Валентин Н от декабря 22, 2013, 10:06
Ряд вопросов:
1. фонема эн превратилась в современную 'a?
2. какие из И использовались в начале слова?
3. какие из И использовались для смягчения
Праслав. *ę > др.-русск. /'а/, да.
Вопросы 2 и 3 странны. Я же выше написал, что значит каждая из букв для /и/. Для указания на мягкость использовались соответствующие буквы смягчающих гласных: есть, иже, ерь, ядь, йо.
Напомню:Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:47
ЦитироватьНашёл я в интернете три сайта — переводчика с любого славянского алфавита на глаголицу: ПИСЬМЕННОСТЬ.com, СЛАВЕНИЦА и GLAGOLITIC. Все три переводчика ставят в соответствие кириллической букве "я" — TROKUTASTI A. Если перевести Ⱝ на кириллицу, то появится буква "я". Но если попытаться перевести Ⱔ(малый юс) на кириллицу, то появится всё та же TROKUTASTI A (Ⱝ). Это говорит о том, что у наших западных и южных собратьев-славян малый юс в глаголице вышел из употребления и заменён Ⱝ (а у них есть традиция), но они взаимозаменяемы.
http://lefroway.com/page/raznoboj-fonetiki-glagolicy
Что думаете?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 10:14
Праслав. *ę > др.-русск. /'а/, да.
Ну так значит Ⱔ → Я.
Цитата: Валентин Н от декабря 22, 2013, 10:35
Ну так значит Ⱔ
Я не вижу этого знака, а каждый раз копировать в Ворд, чтобы посмотреть, я устал. Выше Тайльнемер выложил службу, пользуйтесь ею.
Цитата: Валентин Н от декабря 22, 2013, 10:35
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 10:14Праслав. *ę > др.-русск. /'а/, да.
Ну так значит (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9VW5pdmVyc2FsaWFd4rCkWy9mXQ) → Я[f=Universalia]Ⱔ[/f]
.
Цитата: Тайльнемер от декабря 22, 2013, 10:59
Добавил фичу:
Теперь при клике на картинку, сгенерированную с помощью WpfTextImage, она открывается в тамошнем редакторе в новой вкладке.
:up:
Я добавил ваш текстымэйдж в закладки (или как это называется), но он отображается пустым местом. Добавьте картинку какю-нибудь.
Вы поняли? о чём я :-\
Цитата: Валентин Н от декабря 22, 2013, 10:54
Цитата: Валентин Н от декабря 22, 2013, 10:35
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 10:14Праслав. *ę > др.-русск. /'а/, да.
Ну так значит (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9VW5pdmVyc2FsaWFd4rCkWy9mXQ) → Я[f=Universalia]Ⱔ[/f]
Ну так чо
Цитата: Валентин Н от декабря 23, 2013, 22:13
Ну так чо
Смысл спрашивать, если вы всё равно никого не слушаете? :donno:
Я ничего не понял. Сделайте пожалуйста таблицу, какие юсы глаголицы от каких знаков произошли и что означали.
Цитата: amdf от декабря 24, 2013, 07:13
Я ничего не понял. Сделайте пожалуйста таблицу, какие юсы глаголицы от каких знаков произошли и что означали.
Знак «юс» | (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTU0XQrisZQ) [f=Methodica Unicode][sz=54]ⱔ | обозначает носовой призвук гласных, а также /n/ŋ/ɲ/ перед согласными в заимствованиях. |
Соответственно с этим строятся буквы для /ẽ/ и /õ/:
(http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTU0XQrisLU) [f=Methodica Unicode][sz=54] ⰵ | /i̥e/ после паузы и гласных; /'e/ после согласных | (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTU0XQrisLXisZQg4oaSIOKxlw) [f=Methodica Unicode][sz=54] ⰵⱔ → ⱗ | /i̥ẽ/ после паузы и гласных; /'ẽ/ после согласных |
(http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTU0XQrisYE) [f=Methodica Unicode][sz=54] ⱁ | /o/ | (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTU0XQrisYHisZQg4oaSIOKxmA) [f=Methodica Unicode][sz=54] ⱁⱔ → ⱘ | /õ/ |
(http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTU0XQrisZY) [f=Methodica Unicode][sz=54] ⱖ | /i̥o/ после паузы и гласных; /'o/ после согласных | (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTU0XQrisZbisZQg4oaSIOKxmQ) [f=Methodica Unicode][sz=54] ⱖⱔ → ⱙ | /i̥õ/ после паузы и гласных; /'õ/ после согласных |
Как видно из таблицы:
1) сочетания гласных с юсом сливались в лигатуры;
2) для /о/ было две буквы — отдельно смягчающая/йотированная, отдельно простая.
В связи с этими двумя пунктами,
в поздней глаголице:1) отдельная буква «юс» стала ненужной →
2) → букву «юс» приспособили для /'e/, тогда как лигатура
(http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTU0XQrisZc)
[f=Methodica Unicode][sz=54]
ⱗ
стала употребляться только в значении /i̥e/.
В разных шрифтах глифы еров и Ф выглядят по-разному:
Methodica Unicode: | (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTU0XeKwnyDisKAg4rCX) [f=Methodica Unicode][sz=54]Ⱏ Ⱐ Ⱇ |
Universalia: | (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W3N6PTU0XeKwnyDisKAg4rCX) [sz=54]Ⱏ Ⱐ Ⱇ |
Это равноправные варианты?
Цитата: Тайльнемер от декабря 24, 2013, 19:12
В разных шрифтах глифы еров и Ф выглядят по-разному:
Methodica Unicode: | (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTU0XeKwnyDisKAg4rCX) [f=Methodica Unicode][sz=54]Ⱏ Ⱐ Ⱇ |
Universalia: | (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W3N6PTU0XeKwnyDisKAg4rCX) [sz=54]Ⱏ Ⱐ Ⱇ |
Это равноправные варианты?
Ер и ерь в Универсалии — поздние. В Диляне — изначальные (это модификации буквы «он»). ЧД, вы бы вместо этой «Меѳодики» Диляну поставили (второй версии). Что касается ферта, то этой буквы, видимо, сначала вообще не было, так как в грецизмах φ [f] заменялось на [п], позже ввели греческую букву в глаголицу (буквы шрифта Универсалии), а буква Диляны — это — греческая θ, фита, то есть другая буква.
Всё-таки глаголица своей логичностью — просто песня. Зря её заменили на это грекоподражательство.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2013, 18:39
/i̥o/ после паузы и гласных; /'o/ после согласных
А зачем нужна эта буква? Ведь в тогдашних славянских отсутствовала такая фонема.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2013, 06:31
Смысл спрашивать, если вы всё равно никого не слушаете?
Потомучто я нифига не понял :)
Вы можете ещё раз нормально растолковать — почему буква (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTU0XQrisLU) не подходит.
Она соответствует Ѧ, сталвшей Я.
Цитата: Iskandar от декабря 24, 2013, 20:16
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2013, 18:39
/i̥o/ после паузы и гласных; /'o/ после согласных
А зачем нужна эта буква? Ведь в тогдашних славянских отсутствовала такая фонема.
Для того, чтобы служить частью диграфа, либо сперва сама по себе обозначала /ʲо̃/, а потом была осложнена юсом по аналогии с диграфами для /ʲẽ/ и /õ/. По начертанию буква «йо» связана с буквой «он».
Цитата: Валентин Н от декабря 24, 2013, 20:25
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2013, 06:31
Смысл спрашивать, если вы всё равно никого не слушаете?
Потомучто я нифига не понял :)
Вы можете ещё раз нормально растолковать — почему буква (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9TWV0aG9kaWNhIFVuaWNvZGVdW3N6PTU0XQrisLU) не подходит.
Она соответствует Ѧ, сталвшей Я.
Могу: указанная вами буква называеться «есть» и служила для обозначения фонем /'e/ и /i̯e/. ;)
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2013, 20:00
ЧД, вы бы вместо этой «Меѳодики» Диляну поставили (второй версии).
Что значит «поставить вместо»? Вы сами можете выбирать шрифт какой хотите из имеющихся или загружать новые.
Не нашёл вторую версию. Загрузите этот шрифт сами, если не трудно.
(http://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=64288.0;attach=44793;image)
Цитата: Тайльнемер от декабря 25, 2013, 02:25
Не нашёл вторую версию. Загрузите этот шрифт сами, если не трудно.
Загрузил.
(http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9RGlseWFuYV1bc3o9NDBdCuKwtOKwu-KwvuKxkeKxgOKwsA)
[f=Dilyana][sz=40]
ⰴⰻⰾⱑⱀⰰ
Волигер, вы на вопрос ответите?
Цитата: Валентин Н от декабря 25, 2013, 17:12
Волигер, вы на вопрос ответите?
Я же уже на все вопросы ответил. Повторите, может, пропустил. :donno:
Цитата: Валентин Н от декабря 22, 2013, 10:35
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 10:14Праслав. *ę > др.-русск. /'а/, да.
Ну так значит (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9VW5pdmVyc2FsaWFd4rCkWy9mXQ) → Я[f=Universalia]Ⱔ[/f]
Русск.
я этимологически — это (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9RGlseWFuYV1bc3o9MjBd4rGXWy9zel1bL2Zd) (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage?src=W2Y9RGlseWFuYV1bc3o9MjBd4rGXWy9zel1bL2Zd), а фонетически (под ударением) — (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9RGlseWFuYV1bc3o9MjBd4rGRWy9zel1bL2Zd) (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage?src=W2Y9RGlseWFuYV1bc3o9MjBd4rGRWy9zel1bL2Zd).
Использовать юс (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9RGlseWFuYV1bc3o9MjBd4rGUWy9zel1bL2Zd) (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage?src=W2Y9RGlseWFuYV1bc3o9MjBd4rGUWy9zel1bL2Zd) в значении русск.
я настоятельно не рекомендую, не для того его придумывали.
Как-то так.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 25, 2013, 17:28
Использовать юс в значении русск. я настоятельно не рекомендую, не для того его придумывали.
Но ведь он — тоже что Ѧ, а она стала Я. так в чём проблема-то.
Никак не пойму :donno:
Цитата: Валентин Н от декабря 25, 2013, 17:34
Но ведь он — тоже что Ѧ, а она стала Я. так в чём проблема-то.
Никак не пойму :donno:
Тогда вместо
е пишите
э — ведь она к (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9RGlseWFuYV1bc3o9MjBd4rC1Wy9zel1bL2Zd) (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage?src=W2Y9RGlseWFuYV1bc3o9MjBd4rC1Wy9zel1bL2Zd) восходит.
Вы спросили моего мнения, я ответил. Я считаю, что нужно придерживаться авторской задумки, а не городить позднейшие изменения.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 25, 2013, 17:39
Тогда вместо е пишите э — ведь она к восходит.
Е и так есть, в отличие от сабжа.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 25, 2013, 17:39
Я считаю, что нужно придерживаться авторской задумки
Так, в авторской задумке Я вообще нет, в том-то и дело, а если б было, то и проблемы не было.
Цитата: Валентин Н от декабря 25, 2013, 17:41
Так, в авторской задумке Я вообще нет, в том-то и дело, а если б было, то и проблемы не было.
Буква для ['ӕ/i̯æ] есть — (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage/Make.ashx?src=W2Y9RGlseWFuYV1bc3o9MjBd4rGRWy9zel1bL2Zd) (http://teilnehmer.somee.com/WpfTextImage?src=W2Y9RGlseWFuYV1bc3o9MjBd4rGRWy9zel1bL2Zd).
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 25, 2013, 17:50
Буква для ['ӕ/i̯æ] есть — .
Это ять вобще-то.
Кстати, я же давал цитату, та пареньпишет что 3 транслитератора, ставят вместо Я, трокутасти А. Что об этом думаете?
Цитата: dragun97yu от декабря 25, 2013, 23:39
Цитата: Валентин Н от декабря 25, 2013, 23:16
трокутасти А
Что это? :o
Трокут — это в сербскохорватском «треугольник» (сложно слово из
тр- «тре-» и
кут «угол»).
Трокутасти — собств. «трегуольнистый». Букву так назвали из-за её формы:
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/af/Glagolitic_Letter_Trokutasti_A.svg/200px-Glagolitic_Letter_Trokutasti_A.svg.png)
Валентин, видимо, не распознал в слове
трокутасти славянского языка, поэтому оставил его как есть, что, конечно, выглядит в русском тексте диковато.
Цитата: Валентин Н от декабря 25, 2013, 23:16
Это ять вобще-то.
Валентин, ваши ответы порой наводят на мысль, что вы просто тролите. :fp:
Цитата: Валентин Н от декабря 25, 2013, 23:16
Кстати, я же давал цитату, та пареньпишет что 3 транслитератора, ставят вместо Я, трокутасти А. Что об этом думаете?
Это буква квадратной глаголицы. Смешение жанров — :no:
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 26, 2013, 08:12
Цитата: Валентин Н от декабря 25, 2013, 23:16Это ять вобще-то.
Валентин, ваши ответы порой наводят на мысль, что вы просто тролите.
Дарагой, зачем обижяишь, а?! (wiki/ru) Ѣ (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%A2)
Да и в юникоде написано: U+2C21 GLAGOLITIC CAPITAL LETTER YATI
Цитата: Валентин Н от декабря 26, 2013, 14:59
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 26, 2013, 08:12
Цитата: Валентин Н от декабря 25, 2013, 23:16Это ять вобще-то.
Валентин, ваши ответы порой наводят на мысль, что вы просто тролите.
Дарагой, зачем обижяишь, а?! (wiki/ru) Ѣ (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%A2)
Да и в юникоде написано: U+2C21 GLAGOLITIC CAPITAL LETTER YATI
ять ;)
В юникоде, бывает, и HUIITO написано: ㌳...
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 15:02
Цитата: Валентин Н от декабря 26, 2013, 14:59
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 26, 2013, 08:12
Цитата: Валентин Н от декабря 25, 2013, 23:16Это ять вобще-то.
Валентин, ваши ответы порой наводят на мысль, что вы просто тролите.
Дарагой, зачем обижяишь, а?! (wiki/ru) Ѣ (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%A2)
Да и в юникоде написано: U+2C21 GLAGOLITIC CAPITAL LETTER YATI
ять ;)
Тогда бы и было написано ya, сравните: U+2C26 GLAGOLITIC CAPITAL LETTER
YO, U+2C23 GLAGOLITIC CAPITAL LETTER
YU
Цитата: Валентин Н от декабря 26, 2013, 15:06
Цитата: DarkMax2 от декабря 26, 2013, 15:02
Цитата: Валентин Н от декабря 26, 2013, 14:59
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 26, 2013, 08:12
Цитата: Валентин Н от декабря 25, 2013, 23:16Это ять вобще-то.
Валентин, ваши ответы порой наводят на мысль, что вы просто тролите.
Дарагой, зачем обижяишь, а?! (wiki/ru) Ѣ (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%A2)
Да и в юникоде написано: U+2C21 GLAGOLITIC CAPITAL LETTER YATI
ять ;)
Тогда бы и было написано ya, сравните: U+2C26 GLAGOLITIC CAPITAL LETTER YO, U+2C23 GLAGOLITIC CAPITAL LETTER YU
ЦитироватьГлаголическая буква ять передавала не только звук 'ѣ', но и 'я'.
http://rbardalzo.weebly.com/glagolitic.html
ЦитироватьНосовые гласные отображаются на письме единообразно, добавлением элемента юс большой (ѧ): юс малый – oę (ѫ; выглядит, как лигатура о+ѧ), jǫ (выглядит, как лигатура е+ѧ), – еę (выглядит, как лигатура перевернутой дьзело+ѧ).
:fp: В остальном не читайте, ибо ошибки. Это пример одной из них. Человек путает большой и малый юсы и йотированные.
Глаголический Ⱑ может соответствовать и Ѣ, и Я.
Ну ладно, пусть так, но всёравно не подходит, тк ѣ нельзя будет обозначить. Пусть будет Ⱗ.
Цитата: Валентин Н от декабря 21, 2013, 21:47
ЦитироватьНашёл я в интернете три сайта — переводчика с любого славянского алфавита на глаголицу: ПИСЬМЕННОСТЬ.com, СЛАВЕНИЦА и GLAGOLITIC. Все три переводчика ставят в соответствие кириллической букве "я" — TROKUTASTI A. Если перевести Ⱝ на кириллицу, то появится буква "я". Но если попытаться перевести Ⱔ(малый юс) на кириллицу, то появится всё та же TROKUTASTI A (Ⱝ). Это говорит о том, что у наших западных и южных собратьев-славян малый юс в глаголице вышел из употребления и заменён Ⱝ (а у них есть традиция), но они взаимозаменяемы.
http://lefroway.com/page/raznoboj-fonetiki-glagolicy
Что думаете?
Здравствуйте, Валентин! Я владелец и администратор сайта lefroway.com и автор всех статей о глаголице, плагина-транслитератора с кириллицы на глаголицу и глаголических текстов по метке "Глаголические тексты". Статья, на которую Вы ссылаетесь, написана довольно давно. С тех пор в моих взглядах на глаголицу многое изменилось. Последняя статья, итоговая (пока) называется "Апология "русского извода" глаголицы", вот ссылка на неё: http://lefroway.com/page/apologija-russkogo-izvoda-glagolicy. Анонс статьи - на главной. Если будет желание, ознакомьтесь, пожалуйста. Возможно, у Вас появятся вопросы.