Какая этимология у этого слова?
(http://www.vsluh.ru/system/post_images/original/250/250424/%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BC%D1%8B%D1%81%D0%BB%D0%BE.jpg)
У Фасмера "темное слово" и отвергается по фонетическим причинам сравнение с греч. κρεμαστήρ "крюк для котла". Хотя, в принципе белорусская форма "коромисел" могла образоваться из греч. путём диссимиляции (р-р) > (р-л)...
Цитата: Tibaren от декабря 15, 2013, 13:03
У Фасмера "темное слово" и отвергается по фонетическим причинам сравнение с греч. κρεμαστήρ "крюк для котла". Хотя, в принципе белорусская форма "коромисел" могла образоваться из греч. путём диссимиляции (р-р) > (р-л)...
Слово это праславянское: *kъrmyslo (и *kъrmyslъ), о чём свидетельствует чередование с *čьrmysly > кашубск. čårmëslë «коромысла» (хотя тут могут быть сложности);
-оро- в русских говорах — второе полногласие. Праслав. *kъrmyslo образовано при помощи инструментального *-slo от несохранившегося *kъrmyto (с суффиксом *-yto, ср. *koryto, *kopyto) от *kъrma «руль», «корма».
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 13:22
Слово это праславянское: *kъrmyslo (и *kъrmyslъ), о чём свидетельствует чередование с *čьrmysly > кашубск. čårmëslë «коромысла» (хотя тут могут быть сложности); -оро- в русских говорах — второе полногласие.
Больше похоже на колебание вокализма при заимствовании. Откуда взяться аблауту в таком слове?
Цитата: Tibaren от декабря 15, 2013, 13:03
У Фасмера "темное слово" и отвергается по фонетическим причинам сравнение с греч. κρεμαστήρ "крюк для котла".
Невольно вспоминается кремастерная мышца поднимающее яичко :)
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 13:22
Праслав. *kъrmyslo образовано при помощи инструментального *-slo от несохранившегося *kъrmyto (с суффиксом *-yto, ср. *koryto, *kopyto) от *kъrma «руль», «корма».
Интересно, чем объясняется кор
омысло? Ведь корма же.
Приведу статью из румынского словаря:
Цитироватьcoromîslă (coromấsle), s.f.
- 1. Cobiliţă cu care se duc două găleţi în acelaşi timp.
- 2. La căruţă, orcic.
- 3. Constelaţia Casiopea.
- 4. (Trans.) Fată vioaie şi dezinvoltă. Origine incertă. Pare der. de la rus., rut. koromyslo (Cihac, II, 73); cuvîntul nu este însă sl., apare numai în aceste două limbi, şi după Berneker 573 ar putea proveni din rom. curmeziş "de-a latul, pieziş", ipoteză care de asemenea pare improbabilă.
Коромыслэ
- 1. "Кобилица" которой несут два ведра одновременно.
- 2. У кэруцы, "орчик" (каждое из двух древок укреплённые к кресту кэруцы, за которые цепляют упряжь).
- 3. Созвездие Касиопея.
- 4. Резвая девка. (Слово непонятного происхождения. Похоже на дериват из рус., рут. коромысло; но слово не сл., появляется только в этих двух языках, и по Бернекеру могло бы произойти от рум. курмезиш "поперёк", гипотеза которая также похоже несостоятельна)
_______________
В другом словаре, указывают на украйнский.
Цитата: GaLL от декабря 15, 2013, 13:26
Больше похоже на колебание вокализма при заимствовании. Откуда взяться аблауту в таком слове?
С *k > *č в греческом слове? Впрочем, кашубский, конечно, не очень подходящий говор для определения этого. Было ли там заимствование или нет, исходная форма была с *ъr, а не *or.
Цитата: Y.R.P. от декабря 15, 2013, 13:31
Интересно, чем объясняется коромысло? Ведь корма же.
Почему там акут, вы имеете в виду?
У нас старики произносили "корОмісло". Интересно сравнить с весло, перевесло, кресло, чересло,
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 13:35
Цитата: Y.R.P. от декабря 15, 2013, 13:31Интересно, чем объясняется коромысло? Ведь корма же.
Почему там акут, вы имеете в виду?
Полагаю, Y.R.P. спрашивает, почему в коромысле сработало 2-е полногласие, а в корме - нет.
Цитата: GaLL от декабря 15, 2013, 16:50
Полагаю, Y.R.P. спрашивает, почему в коромысле сработало 2-е полногласие, а в корме - нет.
Я не помню, разве неударные
ьр,
ър давали полногласие?
лтш. pakaramais - "вешалка"
karamais - "вешаемый"
kārt (karu, kar; ~u) - "вешать"
kārts - "жердь; шест"
pa - префикс
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 16:52
Цитата: GaLL от декабря 15, 2013, 16:50
Полагаю, Y.R.P. спрашивает, почему в коромысле сработало 2-е полногласие, а в корме - нет.
Я не помню, разве неударные ьр, ър давали полногласие?
Если дело в исконности ударение корóмысло, и оно родственно корме, то непонятно, откуда у них разница в акцентуации.
Цитата: Tys Poc от декабря 15, 2013, 16:54
лтш. pakaramais - "вешалка"
karamais - "вешаемый"
kārt (karu, kar; ~u) - "вешать"
kārts - "жердь; шест"
pa - префикс
Это вы хорошо припомнили. Лит. karti родственно лат. cardō «дверная петля», «шарнир» а также прагерм. *xerzōn с тем же значением, которое, в свою очередь, родственно праслав. *čersъ, и также к основе *ker- «резать». Интересно отношение всего этого к праслав. *kroma и прагерм. *xramjanan «вешать».
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 17:13
Это вы хорошо припомнили. Лит. karti родственно лат. cardō «дверная петля», «шарнир» а также прагерм. *xerzōn с тем же значением, которое, в свою очередь, родственно праслав. *čersъ, и также к основе *ker- «резать». Интересно отношение всего этого к праслав. *kroma и прагерм. *xramjanan «вешать».
Вам спасибо за познавательный экскурс!
Большой пласт обозначился. :)
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 16:52
Я не помню, разве неударные ьр, ър давали полногласие?
Вы хотите сказать, что бел. коромисел, укр. коромисло заимствованы из русского? Второе полногласие было только в новгородском и севернорусских диалектах соотв. Тогда реконструкция общеслав. *kъrmyslo только на основе рефлекса в русском не кажется слишком убедительной.
Цитата: Y.R.P. от декабря 15, 2013, 20:00
Вы хотите сказать, что бел. коромисел, укр. коромисло заимствованы из русского? Второе полногласие было только в новгородском и севернорусских диалектах соотв. Тогда реконструкция общеслав. *kъrmyslo только на основе рефлекса в русском не кажется слишком убедительной.
Почему вы решили, что второе полногласие только в новгородском и севернорусском? Это не так — это общее явление для всего восточнославянского ареала. Поэтому ваш вывод неубедительности реконструкции формы *kъrmyslo необоснован.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 20:24
Почему вы решили, что второе полногласие только в новгородском и севернорусском? Это не так — это общее явление для всего восточнославянского ареала. Поэтому ваш вывод неубедительности реконструкции формы *kъrmyslo необоснован.
Потому что слова типа веревка, бестолочь, сумеречный и т.п. в СРЛЯ из севернорусских диалектов. Там еще есть сереп, столоп, гороб..
Цитата: Y.R.P. от декабря 15, 2013, 20:44
Потому что слова типа веревка, бестолочь, сумеречный и т.п. в СРЛЯ из севернорусских диалектов.
В украинских и белорусских говорах слова со вторым полногласием тоже из севернорусского?
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 21:46
В украинских и белорусских говорах слова со вторым полногласием тоже из севернорусского?
Вот мне тоже интересно, веревка vs. вервие как соотносятся?
Цитата: Y.R.P. от декабря 15, 2013, 21:53
Вот мне тоже интересно, веревка vs. вервие как соотносятся?
Ух.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 21:57
Цитата: Y.R.P. от декабря 15, 2013, 21:53
Вот мне тоже интересно, веревка vs. вервие как соотносятся?
Ух.
Markkinat! Sano ryss kun Turk palo. :)