Я правильно понимаю, что в русском языке "э" в исконных словах встречается только в слове "это" и междометиях типа "э!", "эхма", "эва"? (понятно, что произношение слов типа "секс" как "сэкс" - недавняя инновация)
И второй вопрос - когда "сей" сменился "этим"? В какую эпоху это произошло, и какова этимология данного местоимения?
Цитата: Меццофанти от декабря 13, 2013, 18:57
Я правильно понимаю, что в русском языке "э" в исконных словах встречается только в слове "это" и междометиях типа "э!", "эхма", "эва"? (понятно, что произношение слов типа "секс" как "сэкс" - недавняя инновация)
И второй вопрос - когда "сей" сменился "этим"? В какую эпоху это произошло, и какова этимология данного местоимения?
Начальный
э встречается во всех местоимениях, начинающихся с указательной частицы
э «вот»:
этот,
этакий,
эва и т. д., в говорах таких форм много.
В соответствии с выше сказанным
этот <
э +
тот (сложения этого типа были уже в праславянском).
Ну и еще экак, запущенное нашим другом Воллигером Меншем, и ставшее достоянием прихожан Лингвофорума. :)
Цитата: Lugat от декабря 13, 2013, 19:12
Ну и еще экак, запущенное нашим другом Воллигером Меншем, и ставшее достоянием прихожан Лингвофорума. :)
Почему «запущенное»? Местоимения
экий,
экакий,
эко,
экак существуют много веков уже. :donno:
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 13, 2013, 19:15
Почему «запущенное»? Местоимения экий, экакий, эко, экак существуют много веков уже. :donno:
Не в смысле изобретенное, но, скажем так, введенное в моду.
Цитата: Lugat от декабря 13, 2013, 19:28
Не в смысле изобретенное, но, скажем так, введенное в моду.
Экак. :what:
интересно откуда у белорусов там возникло начальное г
Цитата: Lugat от декабря 13, 2013, 19:30
:yes: Эдак. :)
Этак, скорее. Местоимения от основы *de- в праславянском не очень-то распространены были. :yes:
Цитата: Pawlo от декабря 13, 2013, 19:36
интересно откуда у белорусов там возникло начальное г
Обычная протеза.
Цитата: Меццофанти от декабря 13, 2013, 18:57
Я правильно понимаю, что в русском языке "э" в исконных словах встречается только в слове "это" и междометиях типа "э!", "эхма", "эва"? (понятно, что произношение слов типа "секс" как "сэкс" - недавняя инновация)
Еще даже во времена Петра 1
э могли употреблять раздельно "моя
е в том вина".
ЦитироватьИ второй вопрос - когда "сей" сменился "этим"? В какую эпоху это произошло
Из живого активного народного употребления она выходит из употребления в 18 веке, но еще в 19 веке употребляется в канцелярите.
Цитироватькакова этимология данного местоимения?
Частицы
э? В других славянских оно
Jе. Просто, начальное *j- в восточнославянском не любили, поэтому предпочитали огубленные начала, то есть с формами je- и ju существовали формы с о- и у-, хотя и те и другие существовали параллельно. Поэтому, более ранняя восточно славянская форма местоимения
это есть др.-рус. местоимение
ото,
вото современное
вот, в диалектах
вото.
Цитата: वरुण от декабря 14, 2013, 11:21
"моя е в том вина".
Это скорее глагол "есть", ср. украинское є.
Цитата: वरुण от декабря 14, 2013, 11:21
Цитата: Меццофанти от декабря 13, 2013, 18:57
Я правильно понимаю, что в русском языке "э" в исконных словах встречается только в слове "это" и междометиях типа "э!", "эхма", "эва"? (понятно, что произношение слов типа "секс" как "сэкс" - недавняя инновация)
Еще даже во времена Петра 1э могли употреблять раздельно "моя е в том вина".
ЦитироватьИ второй вопрос - когда "сей" сменился "этим"? В какую эпоху это произошло
Из живого активного народного употребления она выходит из употребления в 18 веке, но еще в 19 веке употребляется в канцелярите.
интеерсно пчоему ииновация перешла границу Жечи посполитой и московии а границу, еще нечткую, между украинскими и белорусскими землями нет
Цитата: bvs от декабря 14, 2013, 11:25
Это скорее глагол "есть", ср. украинское є.
Другие примеры:
—
в е в том—
с е с тем—
на е н(а) томОтсюда после переразложения появились варианты
ефтот, ентот, естот и т.д. вместо
етот.(е- читается как э-)
Цитата: Pawlo от декабря 14, 2013, 12:11
интеерсно пчоему ииновация перешла границу Жечи посполитой и московии а границу, еще нечткую, между украинскими и белорусскими землями нет
Что вы имеете в виду?
Цитата: Алексей Гринь от декабря 15, 2013, 01:44
Цитата: bvs от декабря 14, 2013, 11:25
Это скорее глагол "есть", ср. украинское є.
Другие примеры:
— в е в том
— с е с тем
— на е н(а) том
Отсюда после переразложения появились варианты ефтот, ентот, естот и т.д. вместо етот.
(е- читается как э-)
Добавлю:
в э в том значит «в вот в этом», ср. (https://www.google.ru/search?q=%22%D0%B2+%D0%B2%D0%BE%D1%82+%D0%B2+%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%22&oq=%22%D0%B2+%D0%B2%D0%BE%D1%82+%D0%B2+%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%22&aqs=chrome..69i57.2958j0j7&sourceid=chrome&espv=210&es_sm=122&ie=UTF-8)
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 15, 2013, 10:09
Цитата: Pawlo от декабря 14, 2013, 12:11
интеерсно пчоему ииновация перешла границу Жечи посполитой и московии а границу, еще нечткую, между украинскими и белорусскими землями нет
Что вы имеете в виду?
что у русских(велико) и белорусов это (гэта) вытеснило се, а в украинском се как было так и осталось (ну крмое переходе с в ц)
Цитата: Pawlo от декабря 15, 2013, 11:25
в украинском се как было так и осталось (ну крмое переходе с в ц)
Павло, один вопрос: как вы так умудряетесь вообще ничего не читать на форуме? Вот только недавно обсуждали (причём, уже в который раз), что украиское
цей < оцей < от сей «вот этот», и что
сей остаётся и в литературном языке, и живёт в говорах (равно как и в великорусских). И что ни о каком переходе
с > ц речи там не идёт. :stop:
Украинское
оцей «вот этот» — точный аналог формы
этот < э тътъ «вот этот», с той лишь разницей, что др.-русск.
сь обозначало ближний предмет к говорящему, а
тъ — к третьему лицу.
Что в болорусском
гэты — это диалектный континуум со средне- и южнорусскими говорами. Украинские говоры были отделены Пинским Полесьем от этого континуума.
Не могу точно сказать по поводу возникновения гласного э в слове этот, но слова сей и этот некогда имели различную семантику: сей, се - с оттенком значения "который находится в данном месте у говорящего", указывает на непосредственную близость, и этот, это - указывает на несколько большую удаленность от говорящего. Слова тот, то указывают на значительно большую удаленность. А исторически также существовали указательные местоимения онъ, оно, впоследствии перешедшие в личные местоимения 3 лица.
А болг. ето и серб-хорв. ето «вот» насколько давни?
Цитата: Iskandar от декабря 22, 2013, 20:13
А болг. ето и серб-хорв. ето «вот» насколько давни?
Праслав. *e to — о-вое наречие от *e tъ, ср. русск. наречие
эко «вот как» < *e ko от *e kъ.
А в старославянском, кажется, нету...
Цитата: Iskandar от декабря 22, 2013, 20:26
А в старославянском, кажется, нету...
Нету, но зато есть
етеръ от *e с суффиксом *-tero-, как в *koterъ >
котеръ.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 20:31етеръ от *e с суффиксом *-tero-
А как отличить
єтєръ от *
e- от
ѥтєръ от *
i̯e- ?
Цитата: Bhudh от декабря 23, 2013, 03:54
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 20:31етеръ от *e с суффиксом *-tero-
А как отличить єтєръ от *e- от ѥтєръ от *i̯e- ?
По памятникам, последовательно употребляющим
ѥ — в них пишется
етеръ, откуда и установлено, что там [e-], не [i̯e-].
И это етеръ читалось как /этеръ/⁈
Цитата: Bhudh от декабря 24, 2013, 11:22
И это етеръ читалось как /этеръ/⁈
Да. А что вас смущает?
Смущает указание на непременную йотацию в учебниках...
Цитата: Bhudh от декабря 25, 2013, 09:38
Смущает указание на непременную йотацию в учебниках...
Зависит от автора. Я тоже склонен на основании памятников, использующих
е в значении и ['э], и [йэ], видеть там tero-вое образовано от основы *i̯o-, но однако.