Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Проекты письменностей и транслитераций => Тема начата: Devorator linguarum от декабря 7, 2013, 20:30

Название: Rosskai jēzūk s etīmalagīčeskai lātūšskaabrāznai pīsimennastijo
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 7, 2013, 20:30
Bodem pīsāti pa-rosskī tāk. Vām nrāvītsē?
Название: Rosskai jēzūk s etīmalagīčeskai lātūšskaabrāznai pīsimennastijo
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 7, 2013, 21:11
Цитата: Devorator linguarum от декабря  7, 2013, 20:30
Bodem pīsāti pa-rosskī tāk. Vām nrāvītsē?

В вашей орфографии, ведь, нет вообще ничего этимологического. Почему такое название? :what:
Название: Rosskai jēzūk s etīmalagīčeskai lātūšskaabrāznai pīsimennastijo
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 7, 2013, 21:25
В общем, действительно нет. Почти, потому что вместо безударного окончания прилагательных -ий пишу -ai (из старорусского -ой). Но вообще-то подразумевалась запись гласных через их типичные источники: a вместо о, ā вместо а, ū вместо ы и т.д. Только ē задействовано для я вместо логичного ятя просто для красоты и потому что этимологическое различение ятя и е все равно не предполагалось, так что буква ē осталась бесхозной. И еще o на месте у записывается без долготы из-за отсутствия краткой пары. А какое более подходящее название вместо "этимологическая" к такой письменности придумать?
Название: Rosskai jēzūk s etīmalagīčeskai lātūšskaabrāznai pīsimennastijo
Отправлено: Tys Pats от декабря 7, 2013, 21:31
Экспромт:

Ruoskais ēzuks sa latviešabrāznuo pūšamību.

Būdami pūst pa ruoski tā? Jums narvās?

;D
Название: Rosskai jēzūk s etīmalagīčeskai lātūšskaabrāznai pīsimennastijo
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 7, 2013, 21:41
Цитата: Devorator linguarum от декабря  7, 2013, 21:25
В общем, действительно нет. Почти, потому что вместо безударного окончания прилагательных -ий пишу -ai (из старорусского -ой). Но вообще-то подразумевалась запись гласных через их типичные источники: a вместо о, ā вместо а, ū вместо ы и т.д. Только ē задействовано для я вместо логичного ятя просто для красоты и потому что этимологическое различение ятя и е все равно не предполагалось, так что буква ē осталась бесхозной. И еще o на месте у записывается без долготы из-за отсутствия краткой пары. А какое более подходящее название вместо "этимологическая" к такой письменности придумать?

Esti lei vōs ksvatoite peiķātei baltiiska abrōģinajaimi peiķmami, laukisja visaga uģimtei prōbaltoķlavēniskānjān formān ķlavan. Prei kemi, pervadītei naudjina pamorfēmina. :yes:
Название: Rosskai jēzūk s etīmalagīčeskai lātūšskaabrāznai pīsimennastijo
Отправлено: Devorator linguarum от декабря 7, 2013, 21:55
Ā atkodavā prābāltaslāvēnskīje očebnīkī vzēti pasavetojete dlē tākava delā?
Название: Rosskai jēzūk s etīmalagīčeskai lātūšskaabrāznai pīsimennastijo
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 7, 2013, 22:02
Цитата: Devorator linguarum от декабря  7, 2013, 21:55
Ā atkodavā prābāltaslāvēnskīje očebnīkī vzēti pasavetojete dlē tākava delā?

Ksvōteiti ljaubajās kunīgās pa prōķlavēniskamōi — tāma visagadā dōjeti sen istōriā arģveitiā prōķlavēniskajaisan ģvankavan.
Название: Rosskai jēzūk s etīmalagīčeskai lātūšskaabrāznai pīsimennastijo
Отправлено: Tys Pats от декабря 7, 2013, 22:03
Цитата: Devorator linguarum от декабря  7, 2013, 21:55
Ā atkodavā prābāltaslāvēnskīje očebnīkī vzēti pasavetojete dlē tākava delā?
"dēļ"
Название: Rosskai jēzūk s etīmalagīčeskai lātūšskaabrāznai pīsimennastijo
Отправлено: Алексей Гринь от декабря 15, 2013, 02:53
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  7, 2013, 22:02
kunīgās
I see what you did there.
Название: Rosskai jēzūk s etīmalagīčeskai lātūšskaabrāznai pīsimennastijo
Отправлено: Pftrarer от января 19, 2022, 20:39
Цитата: Devorator linguarum от декабря  7, 2013, 20:30
Bodem pīsāti pa-rosskī tāk. Vām nrāvītsē?
Если и делать так, то носовые с редуцированными стоит добавить однозначно.