Прошу совета.
Хочу сделать простенький браузер и почту, чтобы интерфейс был на древнерусском, древнеанглийском, древне-еще-каком-нибудь.
Посоветуйте, пж, customizable browser and email, чтобы туда можно было забить древнеязычные слова и наслаждаться. Ну, и чтобы он был не очень навороченный. А так, простенький, и с минимальным количеством слов для перевода и с минимумом мороки.
Спс :)
В Опере можно создатьт/отредактировать в блокноте файл НАЗВАНИЕ_ЯЗЫКА.lng и использовать его для языка интерфейса. Не знаю, насколько Опера соответствует критериям «простенького» браузера, но веб и почта в ней есть. Думаю, аналогичные возможности есть и у многих других программ.
Терминологию сами выдумаете?
Очень интересно. Желаю успеха. С надеждой жду результатов Вашей работы.
А Хром не "простенький"?
Цитата: Karakurt от декабря 6, 2013, 16:24
Терминологию сами выдумаете?
С латыни переведут.
Цитата: andrewsiak от декабря 6, 2013, 15:52
Прошу совета.
Хочу сделать простенький браузер и почту, чтобы интерфейс был на древнерусском, древнеанглийском, древне-еще-каком-нибудь.
Посоветуйте, пж, customizable browser and email, чтобы туда можно было забить древнеязычные слова и наслаждаться. Ну, и чтобы он был не очень навороченный. А так, простенький, и с минимальным количеством слов для перевода и с минимумом мороки.
Спс :)
Простенький?
elinks?
IE 6.0?Mozilla Firefox/Thunderbird?
Как-то делал "перевод" ФФ на дореволюционную орфографию.
Цитата: Oleg Grom от декабря 6, 2013, 16:33
Как-то делал "перевод" ФФ на дореволюционную орфографию.
2 или 3 ? где он ?
Цитата: Лом d10 от декабря 6, 2013, 16:36
2 или 3 ? где он ?
Для четвертой версии кажется. Файлы надо на винте искать. Должны валяться.
Цитата: Oleg Grom от декабря 6, 2013, 16:33
Как-то делал "перевод" ФФ на дореволюционную орфографию.
Какие там объемы "перевода"? Сколько строчек или слов, хотя бы приблизительно? Или, скажем, сколько дней вы на это потратили?
Нашёл вот такую штуку: Крейзи Браузер. Перевода делать надо мало. Уже установил у себя французскую и каталанскую версии, чтобы посмотреть, как работает. Немного напрягает, что туда сразу интегрирован яндекс-бар, но для первого блина, который может быт комом, сойдёт.
Возьмусь за перевод в ближайшее время
А поддержка юникода вас не напрягает?
По-древнерусски в принципе можно писать современным набором плюс ять. Ибо вряд ли А. А. А. взял за цель юзать грецизмы для каждого второго термина.
Цитата: Vertaler от декабря 7, 2013, 09:36
По-древнерусски в принципе можно писать современным набором плюс ять. Ибо вряд ли А. А. А. взял за цель юзать грецизмы для каждого второго термина.
Ну, в общем, да. Но, по крайней мере, оба юса хочу использовать...
Как будет по-древнерусски браузер?
Цитата: piton от декабря 7, 2013, 11:53
Как будет по-древнерусски браузер?
Я еще не придумал :)
Может быть,
переглѧдало?
to browse - объедать, ощипывать листья, молодые побеги
"Щипалка невода" (невод = сеть = net = internet)
Цитата: Hellerick от декабря 7, 2013, 09:13
А поддержка юникода вас не напрягает?
А в чём проблема?
Цитата: andrewsiak от декабря 6, 2013, 23:24
Какие там объемы "перевода"? Сколько строчек или слов, хотя бы приблизительно? Или, скажем, сколько дней вы на это потратили?
Довольно много. Но большая часть приходится на справку и экзотические диалоги и сообщения, с которыми я лично никогда ирл не сталкивался.
Цитата: Тайльнемер от декабря 7, 2013, 14:07
Цитата: Hellerick от декабря 7, 2013, 09:13
А поддержка юникода вас не напрягает?
А в чём проблема?
Ну, судя по андревсяковскому скриншоту, его крейзибраузер даже франзуский нормально отобразить не может.
Вотъ
Цитата: andrewsiak от декабря 7, 2013, 11:49
Ну, в общем, да. Но, по крайней мере, оба юса хочу использовать...
В древнерусском? :what:
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 7, 2013, 22:56
Цитата: andrewsiak от декабря 7, 2013, 11:49
Ну, в общем, да. Но, по крайней мере, оба юса хочу использовать...
В древнерусском? :what:
А почему бы и нет? Дублетные буквы были свойственны нашему письму.
Цитата: andrewsiak от декабря 7, 2013, 22:58
А почему бы и нет? Дублетные буквы были свойственны нашему письму.
Вы
ѧ хотите использовать на месте праслав. *'a/ja? Большой юс в русском письме не был употребителен.
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 7, 2013, 23:00
Цитата: andrewsiak от декабря 7, 2013, 22:58
А почему бы и нет? Дублетные буквы были свойственны нашему письму.
Вы ѧ хотите использовать на месте праслав. *'a/ja? Большой юс в русском письме не был употребителен.
Предпочитаю писать в соответствии с этимологией.