Словарь нам сообщает что спряжения глагол
быть в русском языке суть:
я есмь,
мы есмы,
ты еси,
вы есте,
он есть,
они сутьЯ — есмь. Ты — будешь. Между нами — — М. И. Цветаева
Однако встречаются и другие варианты:
я есем, я есём, и
я есьм.
Как появилось есём и есьм?
Цитата: Vertaler от ноября 21, 2005, 01:02пытался есём поменять дисплеируемое имя
Цитата: Dana от ноября 12, 2009, 02:04я говорила была есем
Цитата: Ян Ковач от февраля 10, 2005, 12:39Я есём ученик. 8-) :) Другие суть учители...
Цитата: Марина от января 21, 2005, 21:57я есём извиняемая
Цитата: Ян Ковач от марта 3, 2005, 13:03Тоже есём 8-) этого мнения... :)
Цитата: Vertaler от ноября 24, 2005, 18:26Говорил есём, что вариант РАН имеет три недостатка
Цитата: Славен от декабря 5, 2013, 22:54
Словарь нам говорит что в русском языке глагол глагол быть настоящего времени имеет спряжения:
я есмь, мы есмы, ты еси, вы есте, он есть, они суть
В каком, простите, языке?..
Цитата: Славен от декабря 5, 2013, 22:54
Какое развитие глагола в русском?
В русском он не спрягается по лицам вообще.
Цитата: Awwal12 от декабря 5, 2013, 22:58
В русском он не спрягается по лицам вообще.
И даже по числам :)
Цитата: Хворост от декабря 5, 2013, 23:00
Цитата: Awwal12 от декабря 5, 2013, 22:58В русском он не спрягается по лицам вообще.
И даже по числам :)
Ну формально в литературном языке сохраняется форма мн. ч. "суть" (Ожегов считает, что она 3-го лица, Ушаков - что безличная). По факту же все равно никто из носителей (в пределах погрешности) не умеет ее правильно употреблять.
Цитата: Awwal12 от декабря 5, 2013, 23:02
По факту же все равно никто из носителей (в пределах погрешности) не умеет ее правильно употреблять.
Суть смешалось с существительнным
суть и употребляется с любыми лицами. С другой стороным, «неумение правильно употреблять» не всегда говорит об исчезновении формы, ср. ст.-польск. sąśmy, sąście.
Цитироватьобрадовалъ и далъ милостиво вѣдать о своемъ многолѣтномъ здравіе чрезъ милостивое свое писанья, о которомъ я есемъ серьцомъ обрадовалася
— Письма и бумаги императора Петра Великого, Т. 1 (http://books.google.com/books?id=D4Y1AQAAMAAJ&pg=PA769&lpg=PA769&dq=%D1%8F+%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8A&source=bl&ots=6lLL62aTud&sig=7cyRfKdF09c575KVM-NfKQO5dq8&hl=en&sa=X&ei=cqm4UufqOPOksQTI44CgBw&ved=0CC0Q6AEwAA#v=onepage&q=%D1%8F%20%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8A&f=false)
Цитата: Славен от декабря 23, 2013, 23:25
Цитироватьобрадовалъ и далъ милостиво вѣдать о своемъ многолѣтномъ здравіе чрезъ милостивое свое писанья, о которомъ я есемъ серьцомъ обрадовалася
— Письма и бумаги императора Петра Великого, Т. 1 (http://books.google.com/books?id=D4Y1AQAAMAAJ&pg=PA769&lpg=PA769&dq=%D1%8F+%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8A&source=bl&ots=6lLL62aTud&sig=7cyRfKdF09c575KVM-NfKQO5dq8&hl=en&sa=X&ei=cqm4UufqOPOksQTI44CgBw&ved=0CC0Q6AEwAA#v=onepage&q=%D1%8F%20%D0%B5%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8A&f=false)
Смотрим:
(http://img-fotki.yandex.ru/get/9834/7032903.0/0_b1277_f5a0ce6c_XL.jpg)
«... о которомъ я ѳсемъ серьцомъ обрадовалася...».
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 24, 2013, 06:20
«... о которомъ я ѳсемъ серьцомъ обрадовалася...».
Недосмотрел.
А что касается
есьм, то эта словоформа употребляется как и в древненовгородском (грамота №231) так и в современных книгах.
Некнижные конструкции с формами глагола быть в псковских летописях.
Вереница литер: К 60-летию В.М. Живова. — М.: Языки славянской культуры, 2006. — 624 с. — (Studia philologica). ISBN 5-9551-0153-5
Цитата: Славен от декабря 25, 2013, 07:58
А что касается есьм, то эта словоформа употребляется как и в древненовгородском (грамота №231)
Древненовгородскопсковский — это отдельный идиом, со своими законами развития. Но даже при всём том — указанные примеры в общем ничего такого не доказывают — влияние церковнославянского языка на разговорные наречия было колоссально, особенно в конце XV века, когда христианство уже капитально укоренилось и было основой всего бытия людей.
Цитата: Славен от декабря 25, 2013, 07:58
так и в современных книгах.
Это вы про что? :what:
Регулярное фонетическое развитие не должно было дать есем или есём? :???
Цитата: Умник от июля 30, 2018, 16:25
Регулярное фонетическое развитие не должно было дать есем или есём? :???
*Есём.
А какой ряд следует употреблять в современном русском, исходя из фонетических переходов?
Цитата: asiaron от июля 31, 2018, 10:17
А какой ряд следует употреблять в современном русском, исходя из фонетических переходов?
В плане?
Вместо есмь употреблять есём, а вместо остальных что?
Ну, еси́, положим, в русском и так есть, пусть и в одной застывшей фразе...
Цитата: Awwal12 от июля 31, 2018, 22:54
Ну, еси́, положим, в русском и так есть, пусть и в одной застывшей фразе...
В какой?
Цитата: Poirot от июля 31, 2018, 23:15
Цитата: Awwal12 от июля 31, 2018, 22:54
Ну, еси́, положим, в русском и так есть, пусть и в одной застывшей фразе...
В какой?
Нееврей ты "гой еси" же.
Цитата: Awwal12 от июля 31, 2018, 23:16
Цитата: Poirot от июля 31, 2018, 23:15
Цитата: Awwal12 от июля 31, 2018, 22:54
Ну, еси́, положим, в русском и так есть, пусть и в одной застывшей фразе...
В какой?
Нееврей ты "гой еси" же.
И как часто вы это употребляете?
Цитата: Poirot от июля 31, 2018, 23:19
Цитата: Awwal12 от июля 31, 2018, 23:16
Цитата: Poirot от июля 31, 2018, 23:15
Цитата: Awwal12 от июля 31, 2018, 22:54
Ну, еси́, положим, в русском и так есть, пусть и в одной застывшей фразе...
В какой?
Нееврей ты "гой еси" же.
И как часто вы это употребляете?
Я его не употребляю. Но оно есть же.
Цитата: Awwal12 от июля 31, 2018, 23:19
Я его не употребляю. Но оно есть же.
Если его не употребляли, то есть шанс, что форма не изменилась вслед за фонетическими изменениями, а достали напрямую из шкатулки древностей. Потому и спрашиваю
Это в былинах-то?..
Цитата: Awwal12 от июля 31, 2018, 23:16
Цитата: Poirot от июля 31, 2018, 23:15
Цитата: Awwal12 от июля 31, 2018, 22:54
Ну, еси́, положим, в русском и так есть, пусть и в одной застывшей фразе...
В какой?
Нееврей ты "гой еси" же.
А "гой" тут вообще чего обозначает?
Цитата: zwh от августа 1, 2018, 07:52А "гой" тут вообще чего обозначает?
(wikt/en) Reconstruction:Proto-Indo-European/gʷeyh₃ (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/g%CA%B7eyh%E2%82%83)-
(см. *gʷoyh₃-éye-ti (causative), *gʷoyh₃-o-s)
Цитата: zwh от августа 1, 2018, 07:52
А "гой" тут вообще чего обозначает?
Праслав. *gojь «жизнь», откуда разные значения, связанные с «правильной» жизнью: «мир», «покой», «достаток», «хозяйство», «забота», «радость» и т. п. — о-аблаутное имя действия от глагола *žiti. > Др.-русск.
гои, засвидетельствовано в памятниках только в значении «мир», «спокойствие», но современные говоры показывают, что другие общеславянские значения также были: русск. диал.
гой «ухаживание», «забота», укр. диал. «радость».
Кроме того, было и о-аблаутное имя деятеля *gojь, обозначавшее рослого человека, откуда польск. диал. goj «болван», бел.
гой «герой».
Цитата: Wolliger Mensch от августа 1, 2018, 09:04
Цитата: zwh от августа 1, 2018, 07:52
А "гой" тут вообще чего обозначает?
Праслав. *gojь «жизнь», откуда разные значения, связанные с «правильной» жизнью: «мир», «покой», «достаток», «хозяйство», «забота», «радость» и т. п. — о-аблаутное имя действия от глагола *žiti. > Др.-русск. гои, засвидетельствовано в памятниках только в значении «мир», «спокойствие», но современные говоры показывают, что другие общеславянские значения также были: русск. диал. гой «ухаживание», «забота», укр. диал. «радость».
Кроме того, было и о-аблаутное имя деятеля *gojь, обозначавшее рослого человека, откуда польск. диал. goj «болван», бел. гой «герой».
А народную версию этимологии слышали (немножко связанную с "героем")? ::)