Люди дайте список сопоставления знаков английской транскрипции русским фонемам. Неважно, насколько он будет общепризнанным, главное чтобы я хотя бы смог начать читать и призносить английские слова, даже если на русский манер.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Англо-русская_практическая_транскрипция (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F)
Посмотрел табличку, на которую указывает рекомендуемая ссылка, волосы встали дыбом (или даже дыбором). Честное слово, гораздо проще сразу выучить знаки международной фонетической транскрипции, они совсем не сложные и в английском не так уж и много фонем. Все равно рано или поздно придется ими пользоваться, лучше сразу учить слова с правильным произношением, чем потом переучиваться.
Разумеется.