Ja mnogo raz wystupał protiv wwedenija w russkij jazyk łatinicy. No mně pokazałoś interesnym samomu razrabotať jejo, tak skazať dla achievement'a
Łatinskaja azbuka dla russkago jazyka (wersija Kuzniecowa Nikołaja)
а - a
б - b
в - w (въ серединѣ и началѣ), v (въ концѣ (оглушённое до ф))
г - g (сѣверное), h (южное: Boh, miahkij)
д - d
е - e (послѣ шипящихъ), ie (послѣ согласныхъ), je (послѣ гласныхъ и въ началѣ слова)
ё - o (послѣ шипящихъ), io (послѣ согласныхъ), jo (послѣ гласныхъ и въ началѣ слова)
ж - ž
з - z
и - i
й - j
к - k
л - ł (л), l (ль)
м - m
н - n
о - o
п - p
р - r
с - s
т - t
у - u
ф - f
х - ch
ц - c
ч - cz
ш - sz
щ - ŝ
ъ - '
ы - y
ь - '
ѣ - ě
э - e
ю - u (послѣ шипящихъ), iu (послѣ согласныхъ), ju (послѣ гласныхъ и въ началѣ слова)
я - a (послѣ шипящихъ), ia (послѣ согласныхъ), ja (послѣ гласныхъ и въ началѣ слова)
ѳ - þ
ѵ - ÿ (если [и]), ü (если [v])
ѳ - þ
ѵ - ÿ (если [и]), ü (если [v]) зачем?
Цитата: SIVERION от ноября 23, 2013, 11:13
ѳ - þ
ѵ - ÿ (если [и]), ü (если [v]) зачем?
kak þaþem? A jeþli þeloüjek þepielaüit?
Цитата: SIVERION от ноября 23, 2013, 11:13
ѳ - þ
ѵ - ÿ (если [и]), ü (если [v]) зачем?
Dla periedaczi zaimstwowanij iz greczeskago:
Eüangelije, Þiodor, algorÿþm
Цитата: NikolaoDen от ноября 23, 2013, 11:29
Eüangelije, Þiodor, algorÿþm
Jevangelije, F'odor, algoritm. :tss:
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 23, 2013, 18:04
Цитата: NikolaoDen от ноября 23, 2013, 11:29
Eüangelije, Þiodor, algorÿþm
Jevangelije, F'odor, algoritm. :tss:
Tohda už: Je
wangelije, Thiodor, ałgorithm.
Цитата: NikolaoDen от ноября 24, 2013, 11:40
Tohda už: Jewangelije, Thiodor, ałgorithm.
С какой это радости? :what:
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 24, 2013, 15:24
Цитата: NikolaoDen от ноября 24, 2013, 11:40
Tohda už: Jewangelije, Thiodor, ałgorithm.
С какой это радости? :what:
V piszetsia tolko na koncě słowa (i czitajetsia někotorymi indiwidami kak «f» (sam ja czitaju ju jako polskuju «w»)).
Thiodor i ałgorithm — potomu czto sije suť internaci'onalizmy, i oni imějut bolěje uznawajemoje naczertanije.
Vérsija 2.
Alfavít.
А - a
Б - b
В - v
Г - g, h
Д - d
Е - je, ë
Ё - jo, ö
Ж - ž
З - z
И, І - i
Й - j
К - k
Л - l
М - m
Н - n
О - o
П - p
Р - r
С - s
Т - t, th
У - u
Ф - f
Х - ch \ ĥ
Ц - c
Ч - č
Ш - š
Щ - ŝ
Ъ - '
Ы - y
Ь - '
Ѣ - ě
Э - e
Ю - ju, ü
Я - ja - послѣ гласныхъ и въ началѣ слова, ä - послѣ согласныхъ
Ѳ - th
Ѵ - i, v
Удареніе обозначается акутомъ или грависомъ (по церковнымъ правиламъ), но это и не обязательно. Остальная діакритика служитъ для раздѣленія смысла омографовъ:
Лукъ - luk (rastënije), lȗk (oružije);
Міръ - mïr, Миръ - mir, Мѵро - mȋro (Instr.: mïrom, mirom, mȋrom);
Zȃmok i zamȏk (ĥotä zděs' možno prostavit' udarënija)...
Theatr, mathëmatika, rithm, rȋthma, Boh, lučše, Rossija, Rürik, gotthy, Matthëj, Timothëj, Ioann (Jan), Vladimïr (Volodiměr')...
Wersija 3.
a
b
w
g, h
d
je, ie
jo, io
ƶ
z
i, ï
j
k
l, ł
m
n
o
p
r
s
t
u
f
ch
c
cz
sz
ç
ı
y
ı
ě
e
ju, iu
ja, ia
f
i, ï, w
W oƶidanii wiesny...
W oƶidanii wiesny biez tiebia...
W oƶidanii lubwi,
W oƶidanii jarkago sna...
W oƶidanii czudies...
Ticho padajet sněg na glaza.
S pobledniewszich niebies
Nadwigajetsia sěraja mgła.
Dujet wietier w lico,
Ja idu skwozı biezmołwnuju dal.
Zabywaja tiepło,
Razrywaju ja sněga wual.
Umirajut mieczty,
Nado mnoju smějotsia fewral.
Eti mracznije dni —
W nich mienia poskorěj razgadaj.
Plus - primoczki dla tatarskago:
ae
oe
v
đ
ng
Isaennaermiesiez! Roechsaet itiegiez, min Nikolaj Kuzniecow. Bik zur raechmaet jardaen oeczien. Min rieza tvgieł.