Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Лексика => Тема начата: dagege от ноября 11, 2013, 19:08

Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 11, 2013, 19:08
Чёрные псы — призрачные огромные собаки, персонажи фольклора Британских островов.

В разных местах их зовут как Hairy Jack, Skriker, Padfoot, Churchyard Beast, Shug Monkey, Grim и др.

Как можно максимально адекватно передать эти названия? Особенно интересуют Padfoot и Grim.
1. Лапарь? Лапник?
2. Жуть?
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: schmaldez от ноября 11, 2013, 21:05
н-н-н
1. Крадущийся
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 11, 2013, 22:35
Цитата: schmaldez от ноября 11, 2013, 21:05
н-н-н
1. Крадущийся
Ну да. Только обычно так в фольклорах животных и призраков не называют.
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 12, 2013, 09:26
Хм, Тихолап?
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: Hironda от ноября 12, 2013, 10:35
Так вот откуда родом собака Баскервилей!  :)
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 12, 2013, 12:54
Цитата: Hironda от ноября 12, 2013, 10:35
Так вот откуда родом собака Баскервилей!  :)
да.

А теперь по теме:
крадущийся призрак?
педфут?
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: Hironda от ноября 12, 2013, 12:58
Мягколап.
Обязательно переводить буквально?
Упырь сгодится?
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 12, 2013, 15:04
Цитата: Hironda от ноября 12, 2013, 12:58
Мягколап.
Обязательно переводить буквально?
Упырь сгодится?
так в слове же нет мягкости. там просто padded foot.

крадунец?
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: schmaldez от ноября 12, 2013, 20:03
Цитата: dagege от ноября 12, 2013, 15:04
крадунец?
отменно.  :=

тихогрыз тоже ничего
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 12, 2013, 22:23
почему -грыз?
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 13, 2013, 21:38
А этимологически сюда Тихолап может подойти?

Призрак, который двигается тихо, украдкой.

не?
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: schmaldez от ноября 14, 2013, 15:41
Цитата: dagege от ноября 13, 2013, 21:38
А этимологически сюда Тихолап может подойти?
я ЗА

-грыз - чтобы страшно было. это ведь злой персонаж.

тихолап как-то "няшно" звучит. IMHO
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: Солохин от ноября 14, 2013, 15:46
Цитата: dagege от ноября 11, 2013, 19:08Grim
Мрак?
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 15, 2013, 19:56
Цитата: Солохин от ноября 14, 2013, 15:46
Цитата: dagege от ноября 11, 2013, 19:08Grim
Мрак?
Или жуть?

А есть идеи, как перевести слово grim, чтобы название было фонетически полусозвучно или имитировало слова собака, пёс и мрак, жуть, ужас??
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: Солохин от ноября 15, 2013, 19:58
Хрум :)
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 15, 2013, 20:00
страхопёс?
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 15, 2013, 20:02
Цитата: Солохин от ноября 15, 2013, 19:58
Хрум :)
гм. интересный вариант.

Этимологически англ. grim связано с русским гром, греметь.
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 15, 2013, 20:03
Угрюм?
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 15, 2013, 20:04
страхопёсина? :)
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: schmaldez от ноября 15, 2013, 20:32
Цитата: Солохин от ноября 15, 2013, 19:58
Хрум
Отличная идея!

Предлагаю до кучи собрак - гибрид собаки и мрака :-)
:uzhos:
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 15, 2013, 20:44
нуу, слишком тонко.
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: Hironda от ноября 15, 2013, 21:58
Грымз.
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 15, 2013, 22:20
Цитата: Hironda от ноября 15, 2013, 21:58
Грымз.
а это слишком широко :smoke:
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: Солохин от ноября 16, 2013, 05:18
Кромешник
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 16, 2013, 09:29
Цитата: Солохин от ноября 16, 2013, 05:18
Кромешник
Хм, интересно.

Лапоног?
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: schmaldez от ноября 18, 2013, 18:46
Цитата: dagege от ноября 16, 2013, 09:29
Лапоног?
масло масляное
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: dagege от ноября 19, 2013, 16:15
Цитата: schmaldez от ноября 18, 2013, 18:46
Цитата: dagege от ноября 16, 2013, 09:29
Лапоног?
масло масляное
а pad-foot не масло масляное?
Название: Black dogs - Чёрные псы. мифология.
Отправлено: schmaldez от ноября 20, 2013, 16:53
Цитата: dagege от ноября 19, 2013, 16:15
а pad-foot не масло масляное?
по-моему нет.
я бы это перевел не как сложное существительное, а сочетанием определение + глагол - мягкий, тихий + идти - мягко ступающий.
ИМХО нам бы носителя языка сюда, ну как обычно. они тоже там затрудняются, кто есть Баба-Яга и Святогор.