Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Этимология => Тема начата: Freeyyaa от ноября 4, 2013, 18:35

Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Freeyyaa от ноября 4, 2013, 18:35
Являются ли слова love, liebe когнатами или заимствованиями из праславянского.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Awwal12 от ноября 4, 2013, 18:38
Цитата: Freeyyaa от ноября  4, 2013, 18:35
Являются ли слова love, liebe когнатами или заимствованиями из праславянского.
Слова love и liebe являются когнатами друг друга. Также они являются когнатами русского слова "любовь".
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Freeyyaa от ноября 4, 2013, 18:40
Не понимаю? Они заимствования или нет?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Сергий от ноября 4, 2013, 18:43
интересно, а сии слова, связаны ли они хоть как-нибудь есть со словами live/life? жизнь яко любовь?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: arseniiv от ноября 4, 2013, 18:48
Цитата: Freeyyaa от ноября  4, 2013, 18:40
Не понимаю? Они заимствования или нет?
Нет. См. ПИЕ *lewbʰ (http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Proto-Indo-European/lewb%CA%B0-#Proto-Indo-European).
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Awwal12 от ноября 4, 2013, 18:49
Цитата: Freeyyaa от ноября  4, 2013, 18:40
Не понимаю? Они заимствования или нет?
Они все происходят от праиндоевропейского корня *leubh-. Никто ни у кого ничего не заимствовал в данном случае.
Цитата: Сергий от ноября  4, 2013, 18:43
интересно, а сии слова, связаны ли они хоть как-нибудь есть со словами live/life? жизнь яко любовь?
Нет.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Мечтатель от ноября 4, 2013, 19:29
Цитата: Awwal12 от ноября  4, 2013, 18:38
Цитата: Freeyyaa от ноября  4, 2013, 18:35
Являются ли слова love, liebe когнатами или заимствованиями из праславянского.
Слова love и liebe являются когнатами друг друга. Также они являются когнатами русского слова "любовь".

А также и санскр. lobha "алчность", "жадность" (блр. жадаць "желать", "хотеть")
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 4, 2013, 19:44
Цитата: Freeyyaa от ноября  4, 2013, 18:35
Являются ли слова love, liebe когнатами или заимствованиями из праславянского.

Исходным словом и в праславянской, и в прагерманском были прилагательные: праслав. *ľubъ «любимый» < и.-е. leu̯bʰos, прагерм. luƀaz сохранилось лишь в качестве субстантивизата ср. рода *luƀan «любовь». Праслав. *ľuby — ū-основное имя состояния от *ľubъ, глагол *ľubiti — каузатив от *ľubъ; в прагерманском от *luƀan образован именной фактитив *luƀōjanan «любить», к которому восходят англ. to love (англ. существительное love восходит к упомянутому *luƀan) и др.-в.-нем. lobōn «любить». Наряду с *luƀaz в прагерманском было прилагательное *leuƀaz, этимологически тождественное праслав. *ľubъ, к нему восходит др.-в.-нем. liob «любимый» > нем. lieb, от которого был образованы Liebe (← *Leube < liubî — īn-основное имя состояния от liob) и глагол lieben «любить».
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Хворост от ноября 4, 2013, 19:55
Цитата: Freeyyaa от ноября  4, 2013, 18:35
...заимствованиями из праславянского.
Такие вообще были в каких-нибудь языках, кроме (если не ошибаюсь) древнерумынского?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Karakurt от ноября 4, 2013, 19:56
А Lob хвала?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 4, 2013, 20:03
Цитата: Хворост от ноября  4, 2013, 19:55
Цитата: Freeyyaa от ноября  4, 2013, 18:35
...заимствованиями из праславянского.
Такие вообще были в каких-нибудь языках, кроме (если не ошибаюсь) древнерумынского?

Были. В прагерманском, в балтийских, в прибалтийско-финских. Наверняка, были заимствования из праславянского и у южных соседей.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 4, 2013, 20:06
Цитата: Karakurt от ноября  4, 2013, 19:56
А Lob хвала?

Этимологически тождественно английскому существительному love, прагерм. *luƀan. Значение «хвала» < «любезность».
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: bvs от ноября 4, 2013, 20:25
Цитата: Хворост от ноября  4, 2013, 19:55
Такие вообще были в каких-нибудь языках, кроме (если не ошибаюсь) древнерумынского?
Герм. *þūsundī ввиду -s- похоже на раннее заимствование из праслав. *tū-sunt-.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 4, 2013, 20:42
Цитата: bvs от ноября  4, 2013, 20:25
Герм. *þūsundī ввиду -s- похоже на раннее заимствование из праслав. *tū-sunt-.

Прагерманское может быть и *þūsxundī. Это слово — реликт языкового союза, где древнее нзвание тысячи *g̑ʰeslom было заменено описательным «здоровая сотня». Кроме того, нужно понимать, что в «раннем» праславянском на месте и.-е. *k̑ был не *s.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Anixx от ноября 9, 2013, 07:57
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  4, 2013, 19:44
Цитата: Freeyyaa от ноября  4, 2013, 18:35
Являются ли слова love, liebe когнатами или заимствованиями из праславянского.

Исходным словом и в праславянской, и в прагерманском были прилагательные: праслав. *ľubъ «любимый» < и.-е. leu̯bʰos


А вот интересно, связано ли это слово с "лубочный", "лубяной". Тоже, говорят, из ПИЕ *leubh-
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Anixx от ноября 9, 2013, 08:01
Может быть, корень для любви следует реконструировать как *li̯eubh-?

Почему в любви палатализация, а в лубке - нет?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2013, 08:36
Цитата: Anixx от ноября  9, 2013, 08:01
Может быть, корень для любви следует реконструировать как *li̯eubh-?

Почему в любви палатализация, а в лубке - нет?

Потому что в балтослвянском и.-е. дифтонг eu давал трифтонг *iåu > праслав. *ju, соответственно, праслав. *lju > *ľu. Это всё — регулярные фонетические изменения, тут никаких вопросов нет.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Anixx от ноября 9, 2013, 08:41
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2013, 08:36
Это всё — регулярные фонетические изменения, тут никаких вопросов нет.

Как насчёт слова "лубок" тогда?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Сергий от ноября 9, 2013, 11:06
интересно, а слова "лоб" и облобызать" могут иметь общее происхождение с вышеупомянутыми?  :???
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Dy_što_ty_havoryš от ноября 9, 2013, 12:25
Цитата: Mechtatel от ноября  4, 2013, 19:29
Цитата: Awwal12 от ноября  4, 2013, 18:38
Цитата: Freeyyaa от ноября  4, 2013, 18:35
Являются ли слова love, liebe когнатами или заимствованиями из праславянского.
Слова love и liebe являются когнатами друг друга. Также они являются когнатами русского слова "любовь".

А также и санскр. lobha "алчность", "жадность" (блр. жадаць "желать", "хотеть")

і пажадлівасць - вожделение
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2013, 15:23
Цитата: Anixx от ноября  9, 2013, 08:41
Как насчёт слова "лубок" тогда?

А что на его счёт должно быть? Другой корень.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2013, 15:25
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от ноября  9, 2013, 12:25
і пажадлівасць - вожделение

Вы о чём?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Dy_što_ty_havoryš от ноября 9, 2013, 15:29
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2013, 15:25
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от ноября  9, 2013, 12:25
і пажадлівасць - вожделение

Вы о чём?

о корне жад, наверное.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: SIVERION от ноября 9, 2013, 15:43
А латинское Либидо?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2013, 18:15
Цитата: SIVERION от ноября  9, 2013, 15:43
А латинское Либидо?
Libīdō «похоть» — имя состояния от глагола libēre «хотеться» < ст.-лат. lubēre, как и германское *luƀan, содержит корень в нулевой ступени *lubʰ-.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Leo от ноября 9, 2013, 18:36
и liberi как результат этого libido :)
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: zwh от ноября 9, 2013, 18:43
То ись, "либералы" -- это, по сути, "похотливцы"? Ну и дела...
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Маркоман от ноября 9, 2013, 18:58
Цитата: Хворост от ноября  4, 2013, 19:55
Такие вообще были в каких-нибудь языках, кроме (если не ошибаюсь) древнерумынского?
Конечно, были. Вспомните, что и ирландское grá от латинского gradus, вроде как произошло.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Маркоман от ноября 9, 2013, 18:59
Цитата: zwh от ноября  9, 2013, 18:43
То ись, "либералы" -- это, по сути, "похотливцы"? Ну и дела...
Либералы от другого корня - liber "свободный".
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: zwh от ноября 9, 2013, 19:14
Цитата: Маркоман от ноября  9, 2013, 18:59
Цитата: zwh от ноября  9, 2013, 18:43
То ись, "либералы" -- это, по сути, "похотливцы"? Ну и дела...
Либералы от другого корня - liber "свободный".
А "libēre «хотеться»" -- разве не от этого?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Маркоман от ноября 9, 2013, 19:24
Цитата: zwh от ноября  9, 2013, 19:14
А "libēre «хотеться»" -- разве не от этого?
Там же корень lib.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: zwh от ноября 9, 2013, 19:27
Цитата: Маркоман от ноября  9, 2013, 19:24
Цитата: zwh от ноября  9, 2013, 19:14
А "libēre «хотеться»" -- разве не от этого?
Там же корень lib.
А "liber" -- не от "lib"?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2013, 20:22
Цитата: Leo от ноября  9, 2013, 18:36
и liberi как результат этого libido :)

Нет. Līberī < и.-е. leu̯dʰeroi̯ «народ» (в прямом значении «народившиеся люди», от глагольной основы *leu̯dʰ- «расти», «увеличиваться»), субстантиват прилагательного *leu̯dʰeros > лат. līber «свободный» (первоначально о нерабах).
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2013, 20:23
Цитата: zwh от ноября  9, 2013, 19:27
Цитата: Маркоман от ноября  9, 2013, 19:24
Цитата: zwh от ноября  9, 2013, 19:14
А "libēre «хотеться»" -- разве не от этого?
Там же корень lib.
А "liber" -- не от "lib"?

Лат. liber «лыко», «книга» < ст.-лат. luber < *lubʰ- «луб», «лыко».
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 9, 2013, 20:24
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: zwh от ноября 9, 2013, 20:32
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2013, 20:22
Цитата: Leo от ноября  9, 2013, 18:36
и liberi как результат этого libido :)

Нет. Līberī < и.-е. leu̯dʰeroi̯ «народ» (в прямом значении «народившиеся люди», от глагольной основы *leu̯dʰ- «расти», «увеличиваться»), субстантиват прилагательного *leu̯dʰeros > лат. līber «свободный» (первоначально о нерабах).
Наверное, немецкое "Leute" отсюда?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Lodur от ноября 9, 2013, 21:11
А "лобзать", "лобызать"?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Leo от ноября 9, 2013, 22:24
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2013, 20:22
Цитата: Leo от ноября  9, 2013, 18:36
и liberi как результат этого libido :)

Нет. Līberī < и.-е. leu̯dʰeroi̯ «народ» (в прямом значении «народившиеся люди», от глагольной основы *leu̯dʰ- «расти», «увеличиваться»), субстантиват прилагательного *leu̯dʰeros > лат. līber «свободный» (первоначально о нерабах).

у либери есть ещё значение дети (изначально свободнорождённые)
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: SIVERION от ноября 9, 2013, 23:49
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2013, 18:15
Цитата: SIVERION от ноября  9, 2013, 15:43
А латинское Либидо?

Вас так вонует либидо, что вы дважды отправили сообщение?  ;D

Libīdō «похоть» - имя состояния от глагола libēre «хотеться» < ст.-лат. lubēre, как и германское *luƀan, содержит корень в нулевой ступени *lubʰ-.
нет это браузер подвисает,такое случается когда инет тормозит, иногда сообщение может и упятериться и такое сдесь бывало :-D
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Anixx от ноября 10, 2013, 17:20
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2013, 15:23
Цитата: Anixx от ноября  9, 2013, 08:41
Как насчёт слова "лубок" тогда?

А что на его счёт должно быть? Другой корень.

От какого корня в ПИЕ это слово произошло?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 17:22
Цитата: Leo от ноября  9, 2013, 22:24
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2013, 20:22
Цитата: Leo от ноября  9, 2013, 18:36
и liberi как результат этого libido :)

Нет. Līberī < и.-е. leu̯dʰeroi̯ «народ» (в прямом значении «народившиеся люди», от глагольной основы *leu̯dʰ- «расти», «увеличиваться»), субстантиват прилагательного *leu̯dʰeros > лат. līber «свободный» (первоначально о нерабах).

у либери есть ещё значение дети (изначально свободнорождённые)

А я о чём писал? ;D
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 17:26
Цитата: Anixx от ноября 10, 2013, 17:20
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2013, 15:23
Цитата: Anixx от ноября  9, 2013, 08:41
Как насчёт слова "лубок" тогда?

А что на его счёт должно быть? Другой корень.

От какого корня в ПИЕ это слово произошло?

И.-е. *leu̯bʰ- «лыко», «луб»: праслав. *lubъ, прагерм. *lauƀan «лист (дерева)», лат. liber «лыко», «книга», др.-ирл. luib «трава».
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Leo от ноября 10, 2013, 17:32
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 17:22
Цитата: Leo от ноября  9, 2013, 22:24
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2013, 20:22
Цитата: Leo от ноября  9, 2013, 18:36
и liberi как результат этого libido :)

Нет. Līberī < и.-е. leu̯dʰeroi̯ «народ» (в прямом значении «народившиеся люди», от глагольной основы *leu̯dʰ- «расти», «увеличиваться»), субстантиват прилагательного *leu̯dʰeros > лат. līber «свободный» (первоначально о нерабах).

у либери есть ещё значение дети (изначально свободнорождённые)

А я о чём писал? ;D

Так у вас про детей ни слова, а лишь про народ. А от любви дети появляются, а народ только в единичных случаях у матерей-героинь :)
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Anixx от ноября 10, 2013, 17:44
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 17:26
Цитата: Anixx от ноября 10, 2013, 17:20
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2013, 15:23
Цитата: Anixx от ноября  9, 2013, 08:41
Как насчёт слова "лубок" тогда?

А что на его счёт должно быть? Другой корень.

От какого корня в ПИЕ это слово произошло?

И.-е. *leu̯bʰ- «лыко», «луб»: праслав. *lubъ, прагерм. *lauƀan «лист (дерева)», лат. liber «лыко», «книга», др.-ирл. luib «трава».

Почему корень, от которого произошло слово "любовь" и корень, от которого произошел "лубок" дали разные рефлексы в праславянском, если в ПИЕ они совпадали?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 17:50
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 17:51
Цитата: Leo от ноября 10, 2013, 17:32
Так у вас про детей ни слова, а лишь про народ. А от любви дети появляются, а народ только в единичных случаях у матерей-героинь :)

Если при латинском слове не указан перевод, то подразумевается обычное значение слова классического языка. Лео, вы будто третьего дня с Луны свалились.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Anixx от ноября 10, 2013, 17:52
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 17:50

Аникс, между нами, вы так шутите или на полном серьёзе спрашиваете?[/spoiler]

Что вам в моём вопросе не нравится?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Leo от ноября 10, 2013, 17:54
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 17:50

Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 17:54
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Leo от ноября 10, 2013, 17:57
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 17:51
Цитата: Leo от ноября 10, 2013, 17:32
Так у вас про детей ни слова, а лишь про народ. А от любви дети появляются, а народ только в единичных случаях у матерей-героинь :)

Если при латинском слове не указан перевод, то подразумевается обычное значение слова классического языка. Лео, вы будто третьего дня с Луны свалились.

Ну это в том случае, если это обычное значение хоть немного подходит по контексту, а если оно в конкретном случае ни в Красную Армию, то тут хоть классический, хоть не классический - кроме специализда никому не понять  ;D
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 18:05
Цитата: Leo от ноября 10, 2013, 17:57Ну это в том случае, если это обычное значение хоть немного подходит по контексту, а если оно в конкретном случае ни в Красную Армию, то тут хоть классический, хоть не классический - кроме специализда никому не понять  ;D

Поясните.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 18:19
Цитата: Freeyyaa от ноября  4, 2013, 18:35
Являются ли слова love, liebe когнатами или заимствованиями из праславянского.
Когнатов МНОГО между английским и русским, ведь они общего происхождения. Сразу в голову приходят следующие:
Русский                   Английский
сердце                   heart
око                         eye
питать                    feed, food
ведать                    wit
ведьма                   witch
вода                       water
знать                      know
целый                    whole, health
приятель                friend
сидеть                   sit
стоять                    stand
лежать, лечь          lie
спать                     sleep
вдова                    widow
жена                      queen
князь                     king
есть                       eat
свинья                   swine
говядина               cow
тын                        town (огороженное место)
город                    yard (огороженное место)
весь (село)            -wich
дерево                 tree
дорогой               dear
ноготь                  nail
сестра                  sister
cын                       son
брат                      brother
мать                      mother
ветер                     wind

и десятки других...:-)
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Karakurt от ноября 10, 2013, 18:22
не все когнаты
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 18:27
Цитата: Karakurt от ноября 10, 2013, 18:22
не все когнаты
какие НЕ когнаты???
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 18:29
Цитата: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 18:19
Когнатов МНОГО между английским и русским, ведь они общего происхождения. Сразу в голову приходят следующие:
Русский                   Английский
сердце                   heart
око                         eye
питать                    feed, food
ведать                    wit
ведьма                   witch
вода                       water
знать                      know
целый                    whole, health
приятель                friend
сидеть                   sit
стоять                    stand
лежать, лечь          lie
спать                     sleep
вдова                    widow
жена                      queen
князь                     king
есть                       eat
свинья                   swine
говядина               cow
тын                        town (огороженное место)
город                    yard (огороженное место)
весь (село)            -wich
дерево                 tree
дорогой               dear
ноготь                  nail
сестра                  sister
cын                       son
брат                      brother
мать                      mother
ветер                     wind

Выделенные красным не родственны.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: bvs от ноября 10, 2013, 18:31
Цитироватькнязь
тын
Заимствования из германских.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Karakurt от ноября 10, 2013, 18:33
а свинья?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 19:12
Цитата: Karakurt от ноября 10, 2013, 18:33
а свинья?

Англ. swine < прагерм. *swīnan «свиное», праслав. *svinьja — производное от *svinъ «свиной». И.-е. *su̯īnos — -no-вое прилагательное от промежуточного *su̯ī, исходная корневая основа ж. рода *sūs «свинья» > прагерм. *sūz > англ. sow «свинья».
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:00
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 18:29
Цитата: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 18:19
питать                    feed, food
вода                       water
спать                     sleep
князь                     king
тын                        town (огороженное место)
весь (село)            -wich
город                    yard
дорогой               dear

Я понимаю Ваши возражения против князь и тын (заимствования и древнегерманского).
Я также понимаю, что дорогой и спать - с натяжкой.
Но решительно не понимаю ваши возражения против "питать", "вода" и "весь"(село) и "город"?! Посмотрите Фасмера.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: zwh от ноября 10, 2013, 20:04
Ну и самое очевидное:
новый -- new
снег -- snow
волк -- wolf
лежать -- lie
два -- two
три -- three
четыре -- four
пять -- five
шесть -- six
семь -- seven
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: zwh от ноября 10, 2013, 20:08
Цитата: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:00

Я понимаю Ваши возражения против князь и тын (заимствования и древнегерманского).
Я также понимаю, что дорогой и спать - с натяжкой.
Но решительно не понимаю ваши возражения против "питать", "вода" и "весь"(село) и "город"?! Посмотрите Фасмера.
По еде www.etymonline.com предлагает следующее:

food (n.)
Old English foda "food, nourishment; fuel," also figurative, from Proto-Germanic *fodon (cf. Gothic fodeins), from Germanic root *fod-, equivalent of PIE *pa- "to tend, keep, pasture, to protect, to guard, to feed" (cf. Greek pateisthai "to feed;" Latin pabulum "food, fodder," panis "bread," pasci "to feed," pascare "to graze, pasture, feed," pastor "shepherd," literally "feeder;" Avestan pitu- "food;" Old Church Slavonic pasti "feed cattle, pasture;" Russian pishcha "food").
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: zwh от ноября 10, 2013, 20:16
Вот что там же предлагается по "спать":

sleep (v.)
Old English slæpan "to be or fall asleep; be dormant or inactive" (class VII strong verb; past tense slep, past participle slæpen), from Proto-Germanic *slepan (cf. Old Saxon slapan, Old Frisian slepa, Middle Dutch slapen, Dutch slapen, Old High German slafen, German schlafen, Gothic slepan "to sleep"), from PIE root *sleb- "to be weak, sleep" (cf. Old Church Slavonic slabu "lax, weak," Lithuanian silpnas "weak"), which perhaps is connected to the root of slack (adj.).
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:18
Цитата: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:00
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 18:29
Цитата: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 18:19
питать                    feed, food
вода                       water
спать                     sleep
князь                     king
тын                        town (огороженное место)
весь (село)            -wich
город                    yard
дорогой               dear

Я понимаю Ваши возражения против князь и тын (заимствования и древнегерманского).
Я также понимаю, что дорогой и спать - с натяжкой.
Но решительно не понимаю ваши возражения против "питать", "вода" и "весь"(село) и "город"?! Посмотрите Фасмера.

Yard < прагерм. *ǥazđaz «жердь», «шест», «прут», родственное латинскому hasta с тем же значением.
Feed < прагерм. *fōđjanan, фактитив к имени *fōđōn «еда» (> food) < и.-е. *pā- «пасти».
Water родственно словам выдра (тождественное английскому otter < прагерм. *utraz) и ведро — собствантиваты тематического прилагательного *u̯(e)dros «водяной»,  а слово вода родственно английскому wade «брод» < прагерм. *wađan.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: zwh от ноября 10, 2013, 20:18
А вот про воду:

water (n.1)
Old English wæter, from Proto-Germanic *watar (cf. Old Saxon watar, Old Frisian wetir, Dutch water, Old High German wazzar, German Wasser, Old Norse vatn, Gothic wato "water"), from PIE *wodor/*wedor/*uder-, from root *wed- (cf. Hittite watar, Sanskrit udrah, Greek hydor, Old Church Slavonic and Russian voda, Lithuanian vanduo, Old Prussian wundan, Gaelic uisge "water;" Latin unda "wave").

Linguists believe PIE had two root words for water: *ap- and *wed-. The first (preserved in Sanskrit apah) was "animate," referring to water as a living force; the latter referred to it as an inanimate substance. The same probably was true of fire (n.).
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:20
Цитата: Ильич от ноября 10, 2013, 20:19
Про пару water - вода очень хотелось бы узнать.

См. выше.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Ильич от ноября 10, 2013, 20:24
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:20
См. выше.
Спасибо. Когда увидел, то стёр свой вопрос.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Rashid Jawba от ноября 10, 2013, 20:24
Гнездо - nest
Улыбка - lip /?/
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: cetsalcoatle от ноября 10, 2013, 20:27
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2013, 20:24
:+1: ;up:
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:30
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 10, 2013, 20:24
Гнездо - nest
Улыбка - lip /?/

Первое — да, второе — нет.

Праслав. *lybiti «улыбаться» родственно слову *lъbъ «череп». Англ. lip < прагерм. *lepjōn, родственно латинскому labium «губа».
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Anixx от ноября 10, 2013, 20:33
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 17:54
Если вы спрашиваете серьёзно, получается, что вы вообще ничего не знаете об индоевропейском аблауте. :what:[/spoiler]

То есть, по-вашему, лубок развился из нуль- или o-ступени?

А корни омонимичны?

Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:35
Цитата: zwh от ноября 10, 2013, 20:04
Ну и самое очевидное:
Можно продолжать еще долго:
гусь                goose
борода           beard
нос                 nose
ухо                 ear
бровь             brow
зерно             corn
солнце           sun
месяц             moon
полный          full
:-)
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Anixx от ноября 10, 2013, 20:37
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 19:12
Цитата: Karakurt от ноября 10, 2013, 18:33
а свинья?

Англ. swine < прагерм. *swīnan «свиное», праслав. *svinьja — производное от *svinъ «свиной». И.-е. *su̯īnos — -no-вое прилагательное от промежуточного *su̯ī, исходная корневая основа ж. рода *sūs «свинья» > прагерм. *sūz > англ. sow «свинья».

seue̯s

sue̯einos

А то с сыном можно перепутать.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:39
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:18
Цитата: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:00
Yard < прагерм. *ǥazđaz «жердь», «шест», «прут», родственное латинскому hasta с тем же значением.
yard (n.1) Look up yard at Dictionary.com
"ground around a house," Old English geard "enclosure, garden, court, house, yard," from Proto-Germanic *garda (cf. Old Norse garðr "enclosure, garden, yard;" Old Frisian garda, Dutch gaard, Old High German garto, German Garten "garden;" Gothic gards "house," garda "stall"), from PIE *gharto-, from root *gher- "to grasp, enclose" (cf. Old English gyrdan "to gird," Sanskrit ghra- "house," Albanian garth "hedge," Latin hortus "garden," Phrygian -gordum "town," Greek khortos "pasture," Old Irish gort "field," Breton garz "enclosure, garden," and second element in Latin cohors "enclosure, yard, company of soldiers, multitude").

Lithuanian gardas "pen, enclosure," Old Church Slavonic gradu "town, city," and Russian gorod, -grad "town, city" belong to this group, but linguists dispute whether they are independent developments or borrowings from Germanic. Yard sale is attested by 1976. Middle English yerd "yard-land" (mid-15c.) was a measure of about 30 acres.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:41
Цитата: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:39
"ground around a house," Old English geard "enclosure, garden, court, house, yard," from Proto-Germanic *garda (cf. Old Norse garðr "enclosure, garden, yard;" Old Frisian garda, Dutch gaard, Old High German garto, German Garten "garden;" Gothic gards "house," garda "stall"), from PIE *gharto-, from root *gher- "to grasp, enclose" (cf. Old English gyrdan "to gird," Sanskrit ghra- "house," Albanian garth "hedge," Latin hortus "garden," Phrygian -gordum "town," Greek khortos "pasture," Old Irish gort "field," Breton garz "enclosure, garden," and second element in Latin cohors "enclosure, yard, company of soldiers, multitude").

Никаким образом прагерм. *ǥazđaz не может восходить к и.-е. *g̑ʰer-dʰ-. :stop:
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Anixx от ноября 10, 2013, 20:42
Цитироватьа слово вода родственно английскому wade «брод» < прагерм. *wađan

С водой вы что-то загнули. Первый раз такую теорию вижу.


В Фасмере, к примеру, такая идея даже не упоминается.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:43
Цитата: Anixx от ноября 10, 2013, 20:33
То есть, по-вашему, лубок развился из нуль- или o-ступени?

А корни омонимичны?

Зачем вы спрашиваете меня то, что сами видите? :what:
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:44
wick (n.2) Look up wick at Dictionary.com
"dairy farm," now surviving, if at all, as a localism in East Anglia or Essex, it was once the common Old English wic "dwelling place, lodging, abode," then coming to mean "village, hamlet, town," and later "dairy farm" (e.g. Gatwick "Goat-farm"). Common in this latter sense 13c.-14c. The word is a general Germanic borrowing from Latin vicus "group of dwellings, village; a block of houses, a street, a group of streets forming an administrative unit" (see vicinity). Cf. Old High German wih "village," German Weichbild "municipal area," Dutch wijk "quarter, district," Old Frisian wik, Old Saxon wic "village."
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:44
Цитата: Anixx от ноября 10, 2013, 20:42
С водой вы что-то загнули. Первый раз такую теорию вижу.

Если вы что-то первый раз видите, это не значит, что кто-то загнул. Согласны?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Anixx от ноября 10, 2013, 20:45
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:43
Зачем вы спрашиваете меня то, что сами видите? :what:

В одном из корней перед l мог быть ларингал.

Либо это мог быть один корень с семантической связью, которая для нас не очевидна.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:46
Цитата: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:44
wick (n.2) Look up wick at Dictionary.com
"dairy farm," now surviving, if at all, as a localism in East Anglia or Essex, it was once the common Old English wic "dwelling place, lodging, abode," then coming to mean "village, hamlet, town," and later "dairy farm" (e.g. Gatwick "Goat-farm"). Common in this latter sense 13c.-14c. The word is a general Germanic borrowing from Latin vicus "group of dwellings, village; a block of houses, a street, a group of streets forming an administrative unit" (see vicinity). Cf. Old High German wih "village," German Weichbild "municipal area," Dutch wijk "quarter, district," Old Frisian wik, Old Saxon wic "village."

Всё правильно — родственно-то латинское слово, а не английское, которое просто заимствование. :yes:
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Anixx от ноября 10, 2013, 20:48
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:44

Если вы что-то первый раз видите, это не значит, что кто-то загнул. Согласны?

Ваше утверждение, как минимум, мягко говоря, не тривиально. Оно противоречит и Фасмеру и всем авторам, на которых он ссылается, и куче других авторов, например, Меллори.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:50
Цитата: Anixx от ноября 10, 2013, 20:48
Оно противоречит и Фасмеру...

Я прошу прощения: вы пишете на форум из 40-х годов XX века? :what:
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Anixx от ноября 10, 2013, 20:52
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:50
Цитата: Anixx от ноября 10, 2013, 20:48
Оно противоречит и Фасмеру...

Я прошу прощения: вы пишете на форум из 40-х годов XX века? :what:

Ваша версия основана на каких-то публикациях?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:52
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:41
Цитата: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:39
"ground around a house," Old English geard "enclosure, garden, court, house, yard," from Proto-Germanic *garda (cf. Old Norse garðr "enclosure, garden, yard;" Old Frisian garda, Dutch gaard, Old High German garto, German Garten "garden;" Gothic gards "house," garda "stall"), from PIE *gharto-, from root *gher- "to grasp, enclose" (cf. Old English gyrdan "to gird," Sanskrit ghra- "house," Albanian garth "hedge," Latin hortus "garden," Phrygian -gordum "town," Greek khortos "pasture," Old Irish gort "field," Breton garz "enclosure, garden," and second element in Latin cohors "enclosure, yard, company of soldiers, multitude").

Никаким образом прагерм. *ǥazđaz не может восходить к и.-е. *g̑ʰer-dʰ-. :stop:
Откуда Вы взяли *ǥazđaz. Это СОВЕРШЕННО ДРУГОЙ КОРЕНЬ!!!
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Rashid Jawba от ноября 10, 2013, 20:53
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:30
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 10, 2013, 20:24
Гнездо - nest
Улыбка - lip /?/

Первое — да, второе — нет.

Праслав. *lybiti «улыбаться» родственно слову *lъbъ «череп». Англ. lip < прагерм. *lepjōn, родственно латинскому labium «губа».
Интересны мироощущения праславян...В принципе, самая широкая улыбка у черепа. /У балкарцев тж говорят, - Че улыбаешься, как обсмоленная баранья голова ?/
Лапа - lap.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:57
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:46
Цитата: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:44
wick (n.2) Look up wick at Dictionary.com
"dairy farm," now surviving, if at all, as a localism in East Anglia or Essex, it was once the common Old English wic "dwelling place, lodging, abode," then coming to mean "village, hamlet, town," and later "dairy farm" (e.g. Gatwick "Goat-farm"). Common in this latter sense 13c.-14c. The word is a general Germanic borrowing from Latin vicus "group of dwellings, village; a block of houses, a street, a group of streets forming an administrative unit" (see vicinity). Cf. Old High German wih "village," German Weichbild "municipal area," Dutch wijk "quarter, district," Old Frisian wik, Old Saxon wic "village."

Всё правильно — родственно-то латинское слово, а не английское, которое просто заимствование. :yes:

Тогда и русское слово весь (село) - латинское слово.  Предположение о латинском происхождение, по-моему, ложное. Это слово относится к общему германо-балто-славянскому периоду.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:59
Цитата: Anixx от ноября 10, 2013, 20:52
Ваша версия основана на каких-то публикациях?

Да, на правиле Винтера. Конкретно, чему родственно *wađan можете посмотреть у Орла в его Хэндбуке. Есть вопросы, конечно, по поводу блокировки действия этого правила в балтославянском, но наличие прагерм. *wađan «брод», идентичного по форме и сходного по значению, делает ненужными дополнительные ухищрения в плане натягивания праслав. *voda на и.-е. *u̯ed-.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 21:02
Цитата: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:57
Тогда и русское слово весь (село) - латинское слово.  Предположение о латинском происхождение, по-моему, ложное. Это слово относится к общему германо-балто-славянскому периоду.

Праслав. *vьsь < и.-е. *u̯ik̑is, лат. vīcus < и.-е. *u̯ei̯k̑os — в прагерманском эти формы дали бы *wī̆h-/*wī̆ǥ- в зависимости от ударения, но никак не *wik-! Это историческая фонетика германского.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 21:03
Цитата: rashid.djaubaev от ноября 10, 2013, 20:53
Лапа - lap.

Нет. Русск. п не может соответствовать английскому p.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 21:19
Цитата: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:57
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:46
Цитата: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 20:44
wick (n.2) Look up wick at Dictionary.com
"dairy farm," now surviving, if at all, as a localism in East Anglia or Essex, it was once the common Old English wic "dwelling place, lodging, abode," then coming to mean "village, hamlet, town," and later "dairy farm" (e.g. Gatwick "Goat-farm"). Common in this latter sense 13c.-14c. The word is a general Germanic borrowing from Latin vicus "group of dwellings, village; a block of houses, a street, a group of streets forming an administrative unit" (see vicinity). Cf. Old High German wih "village," German Weichbild "municipal area," Dutch wijk "quarter, district," Old Frisian wik, Old Saxon wic "village."

Всё правильно — родственно-то латинское слово, а не английское, которое просто заимствование. :yes:

Тогда и русское слово весь (село) - латинское слово.  Предположение о латинском происхождение, по-моему, ложное. Это слово относится к общему германо-балто-славянскому периоду.

Фасмер:
Весь: "деревня", др.-русск., ст.-слав. вьсь kиmh, cwr...on (Клоц., Супр.), словен. va°s, чеш. ves, слвц. ves, польск. wiesґ, в.-луж. wjes, н.-луж. wjas.
Дальнейшая этимология: Родственно лтш. vi°esis "пришелец, чужеземец", лит. vie~«pat(i)s "господь", vie~«kelis "(большая) дорога", vienvi«y~s "одинокий, бобыль", vaґi«inti "потчевать, угощать", др.-прусск. waispattin, вин. п. ед. ч. "хозяйку", др.-инд. vic§- ж. "селение", авест. v–s-, др.-перс. vi±- "дом", греч. oЌkoj -- то же, o‡kade (старый вин. п. ед. ч.; см. Кикерс, Acta Univ. Dorp. 17, 2, 3 и сл.), лат. v–cus "селение", гот. weihs "деревня", алб. vis "место, местность"; см. Траутман, BSW 363 и сл.; М. -- Э. 4, 670; Торп 409; Г. Майер, Alb. Wb. 473.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 21:31
Цитата: Robert Dunwell от ноября 10, 2013, 21:19
Фасмер:
Весь: "деревня", др.-русск., ст.-слав. вьсь kиmh, cwr...on (Клоц., Супр.), словен. va°s, чеш. ves, слвц. ves, польск. wiesґ, в.-луж. wjes, н.-луж. wjas.
Дальнейшая этимология: Родственно лтш. vi°esis "пришелец, чужеземец", лит. vie~«pat(i)s "господь", vie~«kelis "(большая) дорога", vienvi«y~s "одинокий, бобыль", vaґi«inti "потчевать, угощать", др.-прусск. waispattin, вин. п. ед. ч. "хозяйку", др.-инд. vic§- ж. "селение", авест. v–s-, др.-перс. vi±- "дом", греч. oЌkoj -- то же, o‡kade (старый вин. п. ед. ч.; см. Кикерс, Acta Univ. Dorp. 17, 2, 3 и сл.), лат. v–cus "селение", гот. weihs "деревня", алб. vis "место, местность"; см. Траутман, BSW 363 и сл.; М. -- Э. 4, 670; Торп 409; Г. Майер, Alb. Wb. 473.

Роберт, вы моё сообщение выше читали?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Bhudh от ноября 10, 2013, 23:33
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:41Никаким образом прагерм. *ǥazđaz не может восходить к и.-е. *g̑ʰer-dʰ-.
Это же разные ярды. Один — двор, другой — единица измерения.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Anixx от ноября 13, 2013, 21:28
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:59
Цитата: Anixx от ноября 10, 2013, 20:52
Ваша версия основана на каких-то публикациях?

Да, на правиле Винтера. Конкретно, чему родственно *wađan можете посмотреть у Орла в его Хэндбуке. Есть вопросы, конечно, по поводу блокировки действия этого правила в балтославянском, но наличие прагерм. *wađan «брод», идентичного по форме и сходного по значению, делает ненужными дополнительные ухищрения в плане натягивания праслав. *voda на и.-е. *u̯ed-.

Кто есть Орл и что за книжка?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: bvs от ноября 13, 2013, 21:34
Цитата: Anixx от ноября 13, 2013, 21:28
Кто есть Орл
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Robert Dunwell от ноября 13, 2013, 21:49
Цитата: Anixx от ноября 13, 2013, 21:28
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:59
Цитата: Anixx от ноября 10, 2013, 20:52
Ваша версия основана на каких-то публикациях?
Да, на правиле Винтера. Конкретно, чему родственно *wađan можете посмотреть у Орла в его Хэндбуке. Есть вопросы, конечно, по поводу блокировки действия этого правила в балтославянском, но наличие прагерм. *wađan «брод», идентичного по форме и сходного по значению, делает ненужными дополнительные ухищрения в плане натягивания праслав. *voda на и.-е. *u̯ed-.
Кто есть Орл и что за книжка?
Когнат слова русского слова брод - английское слово ford (брод), а вовсе не water.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Karakurt от ноября 13, 2013, 22:02
Выдра, ведро а не брод же.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Bhudh от ноября 13, 2013, 22:27
Цитата: Robert Dunwell от ноября 13, 2013, 21:49Когнат слова русского слова брод - английское слово ford
А это ещё как? Германскому f- положено славянскому п- соответствовать.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Anixx от ноября 14, 2013, 00:14
Цитата: Robert Dunwell от ноября 13, 2013, 21:49
Когнат слова русского слова брод - английское слово ford (брод), а вовсе не water.

А кто здесь говорил про слово "брод"?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Robert Dunwell от ноября 14, 2013, 06:59
Цитата: Karakurt от ноября 13, 2013, 22:02
Выдра, ведро а не брод же.
выдра - otter
ведро - wet
вода - water
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Lodur от ноября 14, 2013, 08:29
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:59Да, на правиле Винтера. Конкретно, чему родственно *wađan можете посмотреть у Орла в его Хэндбуке. Есть вопросы, конечно, по поводу блокировки действия этого правила в балтославянском, но наличие прагерм. *wađan «брод», идентичного по форме и сходного по значению, делает ненужными дополнительные ухищрения в плане натягивания праслав. *voda на и.-е. *u̯ed-.
С корнем *wađan отнюдь не всё понятно.
Понимаю, что ссылаться на Вики моветон, но сравните:
http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Proto-Indo-European/gʷem (http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Proto-Indo-European/g%CA%B7em)-#Proto-Indo-European
http://en.wiktionary.org/wiki/գամ#Old_Armenian (http://en.wiktionary.org/wiki/%D5%A3%D5%A1%D5%B4#Old_Armenian)
http://en.wiktionary.org/wiki/vado#Etymology_1
http://en.wiktionary.org/wiki/venio#Latin

Я бы сказал, что это один глагол, а формы *wadʰ-, *wedʰ- - не более, чем фантомы.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Bhudh от ноября 14, 2013, 15:11
Цитата: Robert Dunwell от ноября 14, 2013, 06:59выдра - otter
ведро - wet
вода - water
:yes: И всё это — однокоренные слова.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 15, 2013, 17:24
Цитата: Robert Dunwell от ноября 13, 2013, 21:49
Цитата: Anixx от ноября 13, 2013, 21:28
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2013, 20:59
Цитата: Anixx от ноября 10, 2013, 20:52
Ваша версия основана на каких-то публикациях?
Да, на правиле Винтера. Конкретно, чему родственно *wađan можете посмотреть у Орла в его Хэндбуке. Есть вопросы, конечно, по поводу блокировки действия этого правила в балтославянском, но наличие прагерм. *wađan «брод», идентичного по форме и сходного по значению, делает ненужными дополнительные ухищрения в плане натягивания праслав. *voda на и.-е. *u̯ed-.
Кто есть Орл и что за книжка?
Когнат слова русского слова брод - английское слово ford (брод), а вовсе не water.

Роберт, вы уже второе мое сообщение не в состоянии прочесть. Что случилось? :what:
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 15, 2013, 17:27
Цитата: Bhudh от ноября 14, 2013, 15:11
Цитата: Robert Dunwell от ноября 14, 2013, 06:59выдра - otter
ведро - wet
вода - water
:yes: И всё это — однокоренные слова.

Кроме того, что в праслав. *voda гласный в корне краток, что пока не имеет объяснения, что недопустимо в СИЯ — нужно чётко отличать предположительное этимологизирование и этимологическую реконструкцию — соотношение англ. water ~ русск. вода в последнюю не вписывается.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Lodur от ноября 25, 2013, 09:50
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 15, 2013, 17:27Кроме того, что в праслав. *voda гласный в корне краток, что пока не имеет объяснения,
Который из двух краток?  :???
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 11:00
Цитата: Lodur от ноября 25, 2013, 09:50
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 15, 2013, 17:27Кроме того, что в праслав. *voda гласный в корне краток, что пока не имеет объяснения,
Который из двух краток?  :???

Корневой краток, да к тому же имеет циркумфлекс, впрочем, как и в ведро́, хотя там гласный долгий. Вообще, расстановка акута в законе Винтера действует только и исключительно на литовский язык, в латышском там ломанная интонация, которая соответствует славянской подвижной, поэтому сам закон сформулирован не верно, вот и всё. Но сравните русское вёдра, где опять таки корневой краток! Так, что налицо колебания длительности гласной в славянской реализации закона Винтера.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 11:05
Цитата: Anixx от ноября 10, 2013, 20:42
Цитироватьа слово вода родственно английскому wade «брод» < прагерм. *wađan

С водой вы что-то загнули. Первый раз такую теорию вижу.


В Фасмере, к примеру, такая идея даже не упоминается.
Это личная теория Менша.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Lodur от ноября 25, 2013, 11:33
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 11:00Корневой краток,
То есть, раньше писали "въда"? :???

Цитироватьда к тому же имеет циркумфлекс,
Чего-чего имеет? :???
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 12:19
Цитата: Lodur от ноября 25, 2013, 11:33
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 11:00Корневой краток,
То есть, раньше писали "въда"? :???
Почему вы так решили? Всегда было о, о и ъ совсем разные звуки, этимологически не связанные.

Цитировать
Цитироватьда к тому же имеет циркумфлекс,
Чего-чего имеет? :???
Интонацию.

Кстати, в словенском стоит долгий гласный (новый акут) vda. Вообще говоря, ведь по закону Винтера нет никаких утверждений что его удлинение в славянском дает *о: > a:. Вполне вероятно, что в славянском он давал не о:, а полудолгий о˙ который не переходил в а:. Надо вспомнить все слова с и.-е. *о которые должны были быть удлинены по закону Винтера. Кроме спорного *u̯od- рус. ва́дить, но при этом лит. vadìnti, vadī́ti без акута и удлинения, и *nogʷ- наго́й, сербохорв. на̑г, на́га, на́го, словен. nȃg (циркумфлексы-новые акуты), я ничего не могу вспомнить. Но обратные примеры, бог, коготь, лоза́, SrbCr. ròda "цапля", кобь (сербохорв. ко̑б "доброе предзнаменование"), стог - вон их сколько - все не дают а.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Lodur от ноября 25, 2013, 13:08
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 12:19Почему вы так решили? Всегда было о, о и ъ совсем разные звуки, этимологически не связанные.
В русском, вроде, никаких других "кратких о" не было. :donno: Или я чего-то не понимаю даже после прочтения пары исторических грамматик русского.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 13:12
Цитата: Lodur от ноября 25, 2013, 13:08
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 12:19Почему вы так решили? Всегда было о, о и ъ совсем разные звуки, этимологически не связанные.
В русском, вроде, никаких других "кратких о" не было. :donno: Или я чего-то не понимаю даже после прочтения пары исторических грамматик русского.
Причем тут русский?

Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 11:00
Цитата: Lodur от ноября 25, 2013, 09:50
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 15, 2013, 17:27Кроме того, что в праслав. *voda гласный в корне краток, что пока не имеет объяснения,
Который из двух краток?  :???
Корневой краток
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Lodur от ноября 25, 2013, 13:32
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 13:12Причем тут русский?
Ох, сорри. Протупил.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Y.R.P. от ноября 25, 2013, 14:30
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 11:05
Цитата: Anixx от ноября 10, 2013, 20:42
Цитироватьа слово вода родственно английскому wade «брод» < прагерм. *wađan
С водой вы что-то загнули. Первый раз такую теорию вижу.
В Фасмере, к примеру, такая идея даже не упоминается.
Это личная теория Менша.
Это не "личная теория Менша", о возможной связи wade и вода писал В. Орел (см. A Handbook of Germanic Etymology, 2003).
Цитировать*wađan sb.n.: Burg  *waþs 'ford', ON vað id., OE  wæd 'ford, shallow water, sea', MLG wat 'place that can be used as a ford', OHG wat 'ford'. Related to Lat uadum id., uādō 'to wade'. Connected with *wađanan. At the same time, may at least partly reflect *wađan 'water' identical  with Slav *voda id.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 15:10
Цитата: Y.R.P. от ноября 25, 2013, 14:30
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 11:05
Цитата: Anixx от ноября 10, 2013, 20:42
Цитироватьа слово вода родственно английскому wade «брод» < прагерм. *wađan
С водой вы что-то загнули. Первый раз такую теорию вижу.
В Фасмере, к примеру, такая идея даже не упоминается.
Это личная теория Менша.
Это не "личная теория Менша", о возможной связи wade и вода писал В. Орел (см. A Handbook of Germanic Etymology, 2003).
Цитировать*wađan sb.n.: Burg  *waþs 'ford', ON vað id., OE  wæd 'ford, shallow water, sea', MLG wat 'place that can be used as a ford', OHG wat 'ford'. Related to Lat uadum id., uādō 'to wade'. Connected with *wađanan. At the same time, may at least partly reflect *wađan 'water' identical  with Slav *voda id.
Хорошо, сравните и
Цитироватьа слово вода может быть родственно английскому wade «брод» < прагерм. *wađan
да и в слав. ж. род.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: GaLL от ноября 25, 2013, 15:54
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 12:19
Вообще говоря, ведь по закону Винтера нет никаких утверждений что его удлинение в славянском дает *о: > a:.
Как нет, если закон Винтера касается всех монофтонгов, дифтонгов и дифтонгических сочетаний.

Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 12:19
*nogʷ- наго́й, сербохорв. на̑г, на́га, на́го, словен. nȃg (циркумфлексы-новые акуты)
Тут нормальное для штокавских отражение акцентной парадигмы c, в частности, на́га - в силу сдвига ударения с окончания. А в акцентной парадигме c, как известно, различия между балтослав. акутом и циркумфлексом нейтрализованы. Какие проблемы с законом Винтера тут видите?

Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 12:19
я ничего не могу вспомнить.
Значит лучше вспоминать надо: ягода, падать, садить, яблоко и др.

Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 12:19
Но обратные примеры, бог, коготь, лоза́, SrbCr. ròda "цапля", кобь (сербохорв. ко̑б "доброе предзнаменование"), стог - вон их сколько - все не дают а.
Бог - заимствование, кобь - европейский корень, так что скорее всего не восходит к ПИЕ, "цапля" - тем более, для лозы и стога нет достаточных оснований реконструировать «звонкий непридыхательный».
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 16:27
Цитата: GaLL от ноября 25, 2013, 15:54
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 12:19
Вообще говоря, ведь по закону Винтера нет никаких утверждений что его удлинение в славянском дает *о: > a:.
Как нет, если закон Винтера касается всех монофтонгов, дифтонгов и дифтонгических сочетаний.
Это не факт.

Цитировать
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 12:19
*nogʷ- наго́й, сербохорв. на̑г, на́га, на́го, словен. nȃg (циркумфлексы-новые акуты)
Тут нормальное для штокавских отражение акцентной парадигмы c, в частности, на́га - в силу сдвига ударения с окончания. А в акцентной парадигме c, как известно, различия между балтослав. акутом и циркумфлексом нейтрализованы. Какие проблемы с законом Винтера тут видите?
Здесь - особых нет. Здесь важно то что сам закон сформулирован не верно, нет там акута, там есть латышская прерывистая интонация (славянская подвижная интонация), это только в литовском обе интонации совпали в одну акутовую. Это литовская инновация. Вот так, и никакой нейтрализации в славянском нет (см. Дыбо).

Цитироватьягода, яблоко,
В праславянском здесь вообще могло стоять *e->*ē-. Что самое вероятное, ст.-слав. не катит, там вообще *ja- > а-, ср. азъ, при. др.-рус. язъ, и в др. и.-е. eg'-. С другой стороны, может быть под акутом o˙> a, а не под акутом o˙> o, и не этот ряд согласных создавал акут, а он только создавал предпосылки для удлинения до полной длинны если гласная попадала под акут?

Цитироватьпадать
Да этот пример серьезней. Но -а- здесь может быть вторичным. И сравнивают с под.

Цитироватьсадить
Да, но при этом ходить, и седло.

Цитировать
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 12:19
Но обратные примеры, бог, коготь, лоза́, SrbCr. ròda "цапля", кобь (сербохорв. ко̑б "доброе предзнаменование"), стог - вон их сколько - все не дают а.
Бог - заимствование, кобь - европейский корень, так что скорее всего не восходит к ПИЕ, "цапля" - тем более, для лозы и стога нет достаточных оснований реконструировать «звонкий непридыхательный».
Так же свободно я могу написать - Нет, не заимствования. Есть достаточные основания.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: GaLL от ноября 25, 2013, 16:35
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:27
Это не факт.
При определённом понимании слова «факт» никакими фонетические законы дописьменного времени фактами не будут. Да, и где возражения по существу?

Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:27
Здесь - особых нет. Здесь важно то что сам закон сформулирован не верно, нет там акута, там есть латышская прерывистая интонация (славянская подвижная интонация), это только в литовском обе интонации совпали в одну акутовую. Это литовская инновация.
Да нет, там всё правильно сформулировано, просто Вы не поняли. Имеется в виду балтославянский акут.

Цитировать
Вот так, и никакой нейтрализации в славянском нет (см. Дыбо).
Как это нет, если есть. «Ссылка»  в виде «см. Дыбо» - это типа шутка такая?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 16:38
Цитата: GaLL от ноября 25, 2013, 16:35
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:27
Это не факт.
При определённом понимании слова «факт» никакими фонетические законы дописьменного времени фактами не будут. Да, и где возражения по существу?
Вот это и есть возражения по существу. Что к этот закон для славянского возможно не относился.

Цитировать
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:27
Здесь - особых нет. Здесь важно то что сам закон сформулирован не верно, нет там акута, там есть латышская прерывистая интонация (славянская подвижная интонация), это только в литовском обе интонации совпали в одну акутовую. Это литовская инновация.
Да нет, там всё правильно сформулировано, просто Вы не поняли. Имеется в виду балтославянский акут.
Я все прекрасно понимаю. Вот про этот акцент я и писал. Что формулировка неверна, и  балтославянский акут к нему не относится (точнее что этот ряд согласных давал акут).
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: GaLL от ноября 25, 2013, 16:40
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:27
Цитироватьягода, яблоко,
В праславянском здесь вообще могло стоять *e->*ē-.
Не могло, см. соответствия в других языках, в особенности, балтийских.

Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:27
Цитироватьпадать
Да этот пример серьезней. Но -а- здесь может быть вторичным. И сравнивают с под.
Каким образом вторичным? Сравнение с под не имеет достаточных оснований, и под прекрасно этимологизируется как композит из *Hpo- и нулевой ступени от *dheh1-.

Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:27
Так же свободно я могу написать - Нет, не заимствования. Есть достаточные основания.
Ну по крайней мере я назвал некоторые основания, а вот Вы, к сожалению, не утрудились.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: GaLL от ноября 25, 2013, 16:45
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:38
Вот это и есть возражения по существу. Что к этот закон для славянского возможно не относился.
Пока наблюдаются только неудачные попытки подгона.


Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:38
Цитировать
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:27Здесь - особых нет. Здесь важно то что сам закон сформулирован не верно, нет там акута, там есть латышская прерывистая интонация (славянская подвижная интонация), это только в литовском обе интонации совпали в одну акутовую. Это литовская инновация.
Да нет, там всё правильно сформулировано, просто Вы не поняли. Имеется в виду балтославянский акут.
Я все прекрасно понимаю. Вот про этот акцент я и писал. Что формулировка неверна, и  балтославянский акут к нему не относится.

Какой ещё акцент? Акутированность - некая просодическая характеристика балтослав. гласных, акутированные гласные могли быть и ударными, и безударными.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: bvs от ноября 25, 2013, 16:47
А насчет яз что скажете? Если из eg'- > ēg'- > ēz- > jēz- > jaz-, то почему в словах типа др.-рус ѣхати, ѣсти не было перехода в ja-?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 16:51
Цитата: GaLL от ноября 25, 2013, 16:40
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:27
Цитироватьягода, яблоко,
В праславянском здесь вообще могло стоять *e->*ē-.
Не могло, см. соответствия в других языках, в особенности, балтийских.

Могло, а что аблаута уже не существует? Впрочем - я не настаиваю. Само происхождение этих слов загадочно, вон Покорный (и др.) там реконструируют и.-е. *a-. Так что, и яблоко, и ягода вполне могли иметь начальное *a- которое удлинялось до слав. *а.
 
Цитата: GaLL от ноября 25, 2013, 16:40
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:27
Так же свободно я могу написать - Нет, не заимствования. Есть достаточные основания.
Ну по крайней мере я назвал некоторые основания, а вот Вы, к сожалению, не утрудились.
Извините - но вы тоже не потрудились, просто написали то-то заимствование, то-то нет оснований - слов почти столько же.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 16:54
Цитата: bvs от ноября 25, 2013, 16:47
А насчет яз что скажете? Если из eg'- > ēg'- > ēz- > jēz- > jaz-, то почему в словах типа др.-рус ѣхати, ѣсти не было перехода в ja-?
сербохорв. jа̏хати, словен. jâham, jâhati, польск. jadę
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 16:57
Цитата: GaLL от ноября 25, 2013, 16:45
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:38
Вот это и есть возражения по существу. Что к этот закон для славянского возможно не относился.
Пока наблюдаются только неудачные попытки подгона.
А может она гениальная, а вы просто не разглядели?


ЦитироватьАкутированность - некая просодическая характеристика балтослав. гласных, акутированные гласные могли быть и ударными, и безударными.
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:38
Я все прекрасно понимаю. Вот про этот акцент я и писал. Что формулировка неверна, и  балтославянский акут к нему не относится (точнее что этот ряд согласных давал акутовую интонацию).
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: GaLL от ноября 25, 2013, 17:00
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:51
Извините - но вы тоже не потрудились, просто написали то-то заимствование, то-то нет оснований - слов почти столько же.
Я написал, что корень слова кобь - европейский, то есть его нет в индоир., анатолийских и др, при этом в ПИЕ фонема *b была редкой или вообще отсутствовала, так что контраргументом быть не может. Соответствия слову bogъ напрочь отсутствует в балтийских, формула boga radi подозрительно напоминает индоир., при этом существуют общеслав. иранизмы. Что касается stogъ и loza - то бремя доказательства лежит на тех, кто считает, что там был именно "звонкий непридыхательный".
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: GaLL от ноября 25, 2013, 17:02
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:57
А может она гениальная, а вы просто не разглядели?
Нет, увы, она не гениальная. :(

Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:57
ЦитироватьАкутированность - некая просодическая характеристика балтослав. гласных, акутированные гласные могли быть и ударными, и безударными.
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:38Я все прекрасно понимаю. Вот про этот акцент я и писал. Что формулировка неверна, и  балтославянский акут к нему не относится (точнее что этот ряд согласных давал акутовую интонацию).
Ещё раз спрашиваю - какой акцент? Балтослав. акут - не ударение.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 17:05
Цитата: GaLL от ноября 25, 2013, 17:02
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:57
ЦитироватьАкутированность - некая просодическая характеристика балтослав. гласных, акутированные гласные могли быть и ударными, и безударными.
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:38Я все прекрасно понимаю. Вот про этот акцент я и писал. Что формулировка неверна, и  балтославянский акут к нему не относится (точнее что этот ряд согласных давал акутовую интонацию).
Ещё раз спрашиваю - какой акцент? Балтослав. акут - не ударение.
Еще раз пишу - я не писал что оно ударение. Да что не понятно? Я просто сокращаю набор слов акут=акутовая интонация, циркумфлекс=циркумфлекная интонация, как принято.

Насчет аблаута, что может чего нет. Слав. пасть, лит. pèsti.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: bvs от ноября 25, 2013, 17:08
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:54
польск. jadę
Ну в польском там закономерный переход ѣ перед твердым согласным > a. Ср. jedzie.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: GaLL от ноября 25, 2013, 17:08
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:51
Могло, а что аблаута уже не существует?
Аблаут нельзя предполагать без оснований, особенно аблаут e/o в субстантивах.

Цитировать
Впрочем - я не настаиваю. Само происхождение этих слов загадочно, вон Покорный (и др.) там реконструируют и.-е. *a-. Так что, и яблоко, и ягода вполне могли иметь начальное *a- которое удлинялось до слав. *а.
Да, там скорее a-тембр.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: GaLL от ноября 25, 2013, 17:09
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 17:05
Еще раз пишу - я не писал что оно ударение. Да что не понятно? Я просто сокращаю набор слов акут=акутовая интонация, циркумфлекс=циркумфлекная интонация, как принято.
Тогда что не так с формулировкой «удлинение монофтонгов + акут»?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Karakurt от ноября 25, 2013, 17:12
А и Б сидели на трубе. qis qid?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 17:12
Цитата: GaLL от ноября 25, 2013, 17:08
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:51
Могло, а что аблаута уже не существует?
Аблаут нельзя предполагать без оснований, особенно аблаут e/o в субстантивах.

Насчет аблаута, что может чего нет. Слав. пасть, лит. pèsti. Причем, -а- только в славянском! В других *-e-.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 17:14
Цитата: GaLL от ноября 25, 2013, 17:09
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 17:05
Еще раз пишу - я не писал что оно ударение. Да что не понятно? Я просто сокращаю набор слов акут=акутовая интонация, циркумфлекс=циркумфлекная интонация, как принято.
Тогда что не так с формулировкой «удлинение монофтонгов + акут»?
Латышском там прерывистая интонация, а не акутовая. Я уже несколько раз повторял.


Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Vertaler от ноября 25, 2013, 17:20
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 17:12
Насчет аблаута, что может чего нет. Слав. пасть, лит. pèsti. Причем, -а- только в славянском! В других *-e-.
Это где вы такой литовский глагол нашли?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: GaLL от ноября 25, 2013, 17:22
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 17:12
Насчет аблаута, что может чего нет. Слав. пасть, лит. pèsti. Причем, -а- только в славянском! В других *-e-.
pèsti, 1sg. praes. pentù, 1sg. praet. petaũ «уставать, утомиться»
При чём здесь padati?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 25, 2013, 17:23
Цитата: Vertaler от ноября 25, 2013, 17:20
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 17:12
Насчет аблаута, что может чего нет. Слав. пасть, лит. pèsti. Причем, -а- только в славянском! В других *-e-.
Это где вы такой литовский глагол нашли?

Fraenkel, LEW, 580.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 25, 2013, 17:25
Цитата: bvs от ноября 25, 2013, 17:08
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 16:54
польск. jadę
Ну в польском там закономерный переход ѣ перед твердым согласным > a. Ср. jedzie.

Не перед твёрдыми согласными, а перед твёрдыми зубными согласными.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: GaLL от ноября 25, 2013, 17:26
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 17:14
Латышском там прерывистая интонация, а не акутовая. Я уже несколько раз повторял.
При чём тут латышская интонация? Закон Винтера действовал в прабалтославянском. Латышская прерывистая интонация всего лишь один из рефлексов балтослав. акута.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 18:55
Цитата: GaLL от ноября 25, 2013, 17:26
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 17:14
Латышском там прерывистая интонация, а не акутовая. Я уже несколько раз повторял.
При чём тут латышская интонация? Латышская прерывистая интонация всего лишь один из рефлексов балтослав. акута.
Нет. То что вы пишите всего лишь подгонка под название.
Прерывестая латышская интонация  соответствует славянской подвижной парадигме, и акутом не является. То что ее обазвали акутом, так это подстройка под примат литовской парадигмы (тз разряда что литовский это вообще праиндоевропейский). Латышская интонация древнее литовской, надеюсь это не надо объяснять? В литовском много чего произошло, в том числе слились прерывистая и актированная интонации. И славянская система в этом смысле древнее литовской.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: GaLL от ноября 25, 2013, 19:08
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 18:55
Нет. То что вы пишите всего лишь подгонка под название.
Что - нет?
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 18:55
Прерывестая латышская интонация  соответствует славянской подвижной парадигме, и акутом не является.
Где я утверждал, что она является акутом? Акут был в прабалтослав.
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 18:55
То что ее обазвали акутом, так это подстройка под примат литовской парадигмы (тз разряда что литовский это вообще праиндоевропейский).
Чушь какая-то.
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 18:55
Латышская интонация древнее литовской, надеюсь это не надо объяснять?
Её фонетический характер, вероятно, древнéе.
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 18:55
В литовском много чего произошло, в том числе слились прерывистая и актированная интонации. И славянская система в этом смысле древнее литовской.
У Вас, похоже, какая-то своя теория балто-слав. просодии.

Напоминает пересказ теории Дыбо касаемо латышской прерывистой интонации, однако почему-то без терминов «доминантный» и «рецессивный».
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: ldtr от ноября 25, 2013, 19:14
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 12:19
Всегда было о
в праславянском не было о
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 25, 2013, 19:31
Цитата: ldtr от ноября 25, 2013, 19:14
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 12:19
Всегда было о
в праславянском не было о

ldtr, древнейшие письменные памятники славянских наречий указывают на о, соответственно, для праславянского восстанавливается *o. Что было прежде — вопрос отдельный.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 19:53
Цитата: GaLL от ноября 25, 2013, 19:08
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 18:55
Латышская интонация древнее литовской, надеюсь это не надо объяснять?
Её фонетический характер, вероятно, древнéе.
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 18:55
В литовском много чего произошло, в том числе слились прерывистая и актированная интонации. И славянская система в этом смысле древнее литовской.
У Вас, похоже, какая-то своя теория балто-слав. просодии.

Напоминает пересказ теории Дыбо касаемо латышской прерывистой интонации, однако почему-то без терминов «доминантный» и «рецессивный».
Нет у меня своей. Я пользуюсь Дыбо, эти термины я не употребляю не к месту, поскольку сейчас они не уместны. Вообще, не уверен что «доминантный» и «рецессивный» относятся к очень древнему периоду, но для этого закона это вроде неважно. Важно то, что в отношении ломанной интонации теория Дыбо безусловно верна, неважно как относится к остальной части теории, но в этом месте она верна (и вообще, в этом месте она стоит  особняком от остальной его теории, то есть это совсем независимое положение).

Еще раз, любопытно что только и.-е. имеет кучу "исключений", что на порядок превышают количество "правильных" случаев. Есть еще типа коза , как бы к нему не относиться, но слово древнее (пусть и очень древнее, но еще и.-е. времени заимствование). Коготь же вообще имеет когнат в хеттском. Для я не могу указать ни одного надежного случая, ну кроме ненадежного ще́дрый, при том что и в лтш. šk̨ędę̄rns "небольшой кусочек дерева, щепка", лит. kedė́ti "треснуть" нет положенного удлинения - очевидно древняя деривация с *-dh-.

Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: ldtr от ноября 25, 2013, 19:59
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 25, 2013, 19:31
Цитата: ldtr от ноября 25, 2013, 19:14
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 12:19
Всегда было о
в праславянском не было о

ldtr, древнейшие письменные памятники славянских наречий указывают на о, соответственно, для праславянского восстанавливается *o. Что было прежде — вопрос отдельный.
1.
¿ древнейшие письменные памятники славянских наречий = письменные памятники праславянского ?

2.
¿ древнейшие письменные памятники славянских наречий указывают на о => всегда было о ?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: GaLL от ноября 25, 2013, 20:04
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 19:53
Важно то, что в отношении ломанной интонации теория Дыбо безусловно верна, неважно как относится к остальной части теории, но в этом месте она верна (и вообще, в этом месте она стоит  особняком от остальной его теории, то есть это совсем независимое положение).
Неочевидно, что верна. Прерывистая интонация может быть банальным рефлексом акута в безударном положении.
Кстати, у Дыбо это «доминантный акут» и «рецессивный акут», так что противопоставление «акутовая vs. прерывистая интонация» - это Ваша собственная терминология.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 20:12
Цитата: GaLL от ноября 25, 2013, 20:04
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 19:53
Важно то, что в отношении ломанной интонации теория Дыбо безусловно верна, неважно как относится к остальной части теории, но в этом месте она верна (и вообще, в этом месте она стоит  особняком от остальной его теории, то есть это совсем независимое положение).
Неочевидно, что верна. Прерывистая интонация может быть банальным рефлексом акута в безударном положении.
Кстати, у Дыбо это «доминантный акут» и «рецессивный акут», так что противопоставление «акутовая vs. прерывистая интонация» - это Ваша собственная терминология.
Как раз «акутовая vs. прерывистая интонация» это  традиционная терминология, в отличии от всяких там "рецессивных" и "доминантный" терминологий (поскольку они относятся к парадигмам). И конечно же не является банальным - чистейшей воды фонетический рефлекс.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 25, 2013, 20:41
Цитата: ldtr от ноября 25, 2013, 19:59
древнейшие письменные памятники славянских наречий = письменные памятники праславянского ?

Праславянский язык реконструируется на основе засвидетельствованных славянских наречий.

Цитата: ldtr от ноября 25, 2013, 19:59
древнейшие письменные памятники славянских наречий указывают на о => всегда было о ?

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 25, 2013, 19:31
Что было прежде — вопрос отдельный.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: GaLL от ноября 25, 2013, 20:42
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 20:12
Как раз «акутовая vs. прерывистая интонация» это  традиционная терминология
Пруфлинк?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: GaLL от ноября 25, 2013, 20:43
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 20:12
И конечно же не является банальным - чистейшей воды фонетический рефлекс.
А акут в безударном положении - уже не фонетический рефлекс?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Tys Pats от ноября 25, 2013, 20:47
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 19:53
...
Еще раз, любопытно что только и.-е. имеет кучу "исключений", что на порядок превышают количество "правильных" случаев. Есть еще типа коза , как бы к нему не относиться, но слово древнее (пусть и очень древнее, но еще и.-е. времени заимствование). Коготь же вообще имеет когнат в хеттском. Для я не могу указать ни одного надежного случая, ну кроме ненадежного ще́дрый, при том что и в лтш. šk̨ędę̄rns "небольшой кусочек дерева, щепка", лит. kedė́ti "треснуть" нет положенного удлинения - очевидно древняя деривация с *-dh-.

Как с лтш. šķērdēt "тратить, растрачивать, транжирить" и лтш. šķērst (1.л.н.в. šķēržu, пр.в. šķērdu) "потрашить" ?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 20:55
Кстати, такое же положение в балтийских языках.
Lithuanian: kadagī̃-s Lettish: kadags (Rutzau), kadaks (Karls.), kadęgs - gr. κέδρος можжевельник
Lithuanian: vadìnti, vadī́ti - Gr. γοδα̃ν [d. i. Fοδα̃ν]
Lithuanian: smagù- Lettish: smags,  smagrs `schwer' - Gr. μόγος
Lithuanian: stãgara-s, stegerī̃-s Lettish: stagars, но stę̄ga, stę̄gs `lange Stange, langer Stock, Pike, Spiess, grosse Rute' - рус. стог - Old Swedish: staki `Stange, Spiess'
Lithuanian: drãgōti 'zerreissen' Lettish: dragât (-āju), draguôt - Dutch: trekken
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 25, 2013, 20:57
Цитата: Tys Poc от ноября 25, 2013, 20:47
Как с лтш. šķērdēt "тратить, растрачивать, транжирить" и лтш. šķērst (1.л.н.в. šķēržu, пр.в. šķērdu) "потрашить" ?

Лат. šķērst, лит. sker̃sti < прабалт. *skerstei, от него производное имя др.-прусск. skurdis «мотыга», и далее праслав. отглагольное имя *oskъrdъ «топор», «колун», «кирка» и под.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Karakurt от ноября 25, 2013, 21:00
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 25, 2013, 20:57
др.-прусск.
он вроде довольно архачен? но мало данных?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: ldtr от ноября 25, 2013, 21:06
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 25, 2013, 20:41
Цитата: ldtr от ноября 25, 2013, 19:59
древнейшие письменные памятники славянских наречий = письменные памятники праславянского ?

Праславянский язык реконструируется на основе засвидетельствованных славянских наречий.

Цитата: ldtr от ноября 25, 2013, 19:59
древнейшие письменные памятники славянских наречий указывают на о => всегда было о ?

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 25, 2013, 19:31
Что было прежде — вопрос отдельный.
Речь шла о том, был ли всегда o или не всегда был.  То, что вы реконструируете праславянский язык на основе засвидетельствованных славянских наречий, не противоречит мнению, что где-то до VІІІ в. o не было.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 21:08
Цитата: ldtr от ноября 25, 2013, 21:06
до VІІІ в. в праславянском o не было.
:fp: :fp: :fp: Достала эта чушь!  :fp: :fp: :fp: :fp:


Очень хорошо помню пример, когда в шведский в 16 веке из финского было заимствовано слово которое в финском произносилось через -a-, а в шведы его восприняли как -o-. Само слово сейчас не помню. Так что надо быть очень осторожным с заимствованиями, и деланием выводов об чужой фонетике из заимствований.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: ldtr от ноября 25, 2013, 21:26
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 21:08
Цитата: ldtr от ноября 25, 2013, 21:06
до VІІІ в. в праславянском o не было.
:fp: :fp: :fp: Достала эта чушь!  :fp: :fp: :fp: :fp:


Очень хорошо помню пример, когда в шведский в 16 веке из финского было заимствовано слово которое в финском произносилось через -a-, а в шведы его восприняли как -o-. Само слово сейчас не помню. Так что надо быть очень осторожным с заимствованиями, и деланием выводов об чужой фонетике из заимствований.
А если об отсутствии o говорят как заимствования в финском, греческом, албанском, румынском, немецком, так и заимствования из латыни, иранских, готского, греческого? Это достаточно осторожно для вас?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 21:38
Цитата: ldtr от ноября 25, 2013, 21:26
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 21:08
Цитата: ldtr от ноября 25, 2013, 21:06
до VІІІ в. в праславянском o не было.
:fp: :fp: :fp: Достала эта чушь!  :fp: :fp: :fp: :fp:


Очень хорошо помню пример, когда в шведский в 16 веке из финского было заимствовано слово которое в финском произносилось через -a-, а в шведы его восприняли как -o-. Само слово сейчас не помню. Так что надо быть очень осторожным с заимствованиями, и деланием выводов об чужой фонетике из заимствований.
А если об отсутствии o говорят как заимствования в финском, греческом, албанском, румынском, немецком, так и заимствования из латыни, иранских, готского, греческого? Это достаточно осторожно для вас?

Ни о чем это не говорит, кроме того факта что слав. о не совпадал с о в этих языках. Как известно, слав. о был кратким открытым звуком. В немецком, финском, греческом, румынском, албанском о был закрытым, и в большинстве языков, долгим звуком. Вот и все, вы же воспринимаете букву как звук. А для носителей этих языков их закрытый о совсем не походил на слав. о открытый, то есть на слух они его совсем не воспринимали как свой о. И подобных примеров бесконечное количество из разных языков. Или вы скажите что русские при заимствовании из английского буквально повторяют его фонетику? Ну-ну.

И хватит из темы в тему бесконечно писать одно и тоже, ну написали один раз, и хватит, иначе какая-то пропаганда тю. Или Кашпировским работаете?
Обсуждать надо всегда что-то новое, что до этого не обсуждали.

Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: Wolliger Mensch от ноября 25, 2013, 21:46
Цитата: Karakurt от ноября 25, 2013, 21:00
он вроде довольно архачен? но мало данных?

Он в чём-то архаичнее восточнобалтийских, в чём-то инновационнее — т. е. просто другой. Данных, да, недостаточно.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: ldtr от ноября 25, 2013, 21:58
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 21:38
Обсуждать надо всегда что-то новое, что до этого не обсуждали.
Не я стал обсуждать. Я просто уточнил, что не всегда был o.

Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 21:38
Как известно, слав. о был кратким открытым звуком.
Да, был кратким открытым звуком a, который противопоставлялся долгому открытому звуку ā по краткости/долготе.

Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 21:38
вы же воспринимаете букву как звук.
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 21:38
Или вы скажите что русские при заимствовании из английского буквально повторяют его фонетику?
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 21:38
Кашпировским работаете?
А вы?
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: वरुण от ноября 25, 2013, 22:08
Цитата: ldtr от ноября 25, 2013, 21:58
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 21:38
Обсуждать надо всегда что-то новое, что до этого не обсуждали.
Не я стал обсуждать. Я просто уточнил, что не всегда был o.

Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 21:38
Как известно, слав. о был кратким открытым звуком.
Да, был кратким открытым звуком a, который противопоставлялся долгому открытому звуку ā по краткости/долготе.

Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 21:38
вы же воспринимаете букву как звук.
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 21:38
Или вы скажите что русские при заимствовании из английского буквально повторяют его фонетику?
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 21:38
Кашпировским работаете?
А вы?
:wall: :wall: :wall: :wall: :wall: :wall: :wall:
:fp: Ничего вы не уточняли, вы пошли свою пропаганду гнать сразу, которая всех достала, которая совершенно не в тему и темы не касается никак. Очевидно что это вы работаете - все, то есть абсолютно все ваши сообщения полная чушь. Полная ложь = псевдонауке. И все должны это знать,
Это факт.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: ldtr от ноября 25, 2013, 22:26
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 22:08
] :wall: :wall: :wall: :wall: :wall: :wall: :wall:
:fp:
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 21:08
:fp: :fp: :fp: Достала эта чушь!  :fp: :fp: :fp: :fp:
Цитата: वरुण от ноября 13, 2013, 00:40
:E:  :fp:
Цитата: वरुण от ноября 12, 2013, 00:07
:fp: :o :D :fp:
Мне очень нравится ваша аргументация :)
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: GaLL от ноября 28, 2013, 16:03
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 20:12
Цитата: GaLL от ноября 25, 2013, 20:04
Цитата: वरुण от ноября 25, 2013, 19:53Важно то, что в отношении ломанной интонации теория Дыбо безусловно верна, неважно как относится к остальной части теории, но в этом месте она верна (и вообще, в этом месте она стоит  особняком от остальной его теории, то есть это совсем независимое положение).
Неочевидно, что верна. Прерывистая интонация может быть банальным рефлексом акута в безударном положении.
Кстати, у Дыбо это «доминантный акут» и «рецессивный акут», так что противопоставление «акутовая vs. прерывистая интонация» - это Ваша собственная терминология.
Как раз «акутовая vs. прерывистая интонация» это  традиционная терминология, в отличии от всяких там "рецессивных" и "доминантный" терминологий (поскольку они относятся к парадигмам). И конечно же не является банальным - чистейшей воды фонетический рефлекс.

Добавлю, что я и не утверждал, что "доминантный акут" и "рецессивный акут" являются традиционной терминологией. Это термины теории МАШ. А вот насчёт "Как раз «акутовая vs. прерывистая интонация» это  традиционная терминология" хотелось бы пояснений - с чего бы это было традиционной терминологией?
И кстати, "доминантный" и "рецессивный" относятся не к парадигмам, а к морфемам.
Название: Love, Liebe, любовь
Отправлено: pomogosha от ноября 28, 2013, 16:40
Цитата: Wolliger Mensch от ноября  4, 2013, 20:03
Цитата: Хворост от ноября  4, 2013, 19:55
Цитата: Freeyyaa от ноября  4, 2013, 18:35
...заимствованиями из праславянского.
Такие вообще были в каких-нибудь языках, кроме (если не ошибаюсь) древнерумынского?

Были. В прагерманском, в балтийских, в прибалтийско-финских. Наверняка, были заимствования из праславянского и у южных соседей.
Всё. Тема исчерпана. :yes:
Остальное офтоп, по уму... :donno:
Модераторы, а-уу
С ума сойти.
Тема: этимология  :eat:  Love, Liebe, любовь
И это всё о ней? :down: