Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Devorator linguarum от октября 29, 2013, 13:07

Название: Реформа карачаево-балкарской письменности
Отправлено: Devorator linguarum от октября 29, 2013, 13:07


В сюжете где-то промелькнули буквы типа ө и ү. Хотят сделать алфавит похожим на татарский? Кто знает подробности?
Название: Реформа карачаево-балкарской письменности
Отправлено: Timiriliyev от октября 29, 2013, 13:22
Интересная тема. Больше всего интересно, что они сделают с /w/.
Название: Реформа карачаево-балкарской письменности
Отправлено: Alessandro от октября 29, 2013, 17:47
Вроде, в интернетах это обсуждалось. И ссылки на какие-то формы с обсуждениями были. Основная идея там, действительно, в том, чтобы избавиться от диграфов и сделать алфавит наподобие татарского и среднеазиатских.
Название: Реформа карачаево-балкарской письменности
Отправлено: Timiriliyev от октября 30, 2013, 01:06
Оказывается, у них уже был татароподобный алфавит. :???
Название: Реформа карачаево-балкарской письменности
Отправлено: Rashid Jawba от ноября 4, 2013, 11:57
Цитата: Timiriliev от октября 30, 2013, 01:06
Оказывается, у них уже был татароподобный алфавит. :???
Да, с 1958 или 59, в качестве 'платы за кровь'. Щас уже трудно представить, но тогда в Микояне над магазинами висели вывески 'тюкен', а над парикмахерской - 'джюлюучю'. Потом кто-то решил хватит, и с 1964 все 'титуляризировали', а алфавит 'опустили'.
Этому репортажу 1 год, че они там делают, если работы от силы на пару часов ?
Название: Реформа карачаево-балкарской письменности
Отправлено: Geoalex от ноября 4, 2013, 12:31
Цитата: rashid.djaubaev от ноября  4, 2013, 11:57
Этому репортажу 1 год, че они там делают, если работы от силы на пару часов ?

Т.е. по сути предлагается вернуться к алфавиту 1961-64 гг.? Что ж, вполне здраво.
Название: Реформа карачаево-балкарской письменности
Отправлено: Timiriliyev от ноября 4, 2013, 12:38
Я так и не понял, почему в 1964 обратно вернули кавказообразную кириллицу?
Название: Реформа карачаево-балкарской письменности
Отправлено: Devorator linguarum от ноября 4, 2013, 14:43
Цитата: Timiriliev от ноября  4, 2013, 12:38
Я так и не понял, почему в 1964 обратно вернули кавказообразную кириллицу?
Скорее всего, просто кому-то очень хотелось использовать обычные русские пишущие машинки.
Название: Реформа карачаево-балкарской письменности
Отправлено: -Dreamer- от ноября 4, 2013, 14:54
Цитата: rashid.djaubaev от ноября  4, 2013, 11:57
Щас уже трудно представить, но тогда в Микояне над магазинами висели вывески 'тюкен', а над парикмахерской - 'джюлюучю'. Потом кто-то решил хватит, и с 1964 все 'титуляризировали', а алфавит 'опустили'.
Т.е. вместо КБ языка снова появился русский?
Название: Реформа карачаево-балкарской письменности
Отправлено: Timiriliyev от ноября 4, 2013, 15:16
Кстати, а мне КБ кириллица почему-то нравится. Не сказать, чтобы очень, но она определённо в чём-то удачна. С одной стороны, избежали дополнительных букв, с другой... выглядит красиво.
Название: Реформа карачаево-балкарской письменности
Отправлено: Rashid Jawba от ноября 5, 2013, 00:07
Цитата: -Dreame- от ноября  4, 2013, 14:54
Т.е. вместо КБ языка снова появился русский?
[/quote]На сегодня надпись на КБ есть в местном 'белом доме', а тж на ж/д путях в г. Невинномысске /Ставропольский край, не КЧР !/, и означает 'поездден сак'лан',
Так что более насущными предстают не орфографические проблемы.
Хотя и это важно. Кстати, на мой взгляд, дело не только в диграфах /они увеличивают печатный об'ем на 5 - 10 %/, но и в общей избыточности. Я где-то показывал, что пишут часто  буквы, 'не обеспеченные' зауками, напр., к'аннга вм. к'анга /или к'ан'а/' , тенгнгим вм. тенгим, к'уууу вм. К'ууу /род.п. д.б. к'ууууу :fp:/
Тж можно, для унификации, заменить дж на ж. Введение  у с закорючкой для ю тоже излишне - и так нечем обозначить w. И т.д.
Похоже, получится, как всегда.
Название: Реформа карачаево-балкарской письменности
Отправлено: Red Khan от ноября 7, 2013, 21:16
Цитата: rashid.djaubaev от ноября  4, 2013, 11:57
Щас уже трудно представить, но тогда в Микояне над магазинами висели вывески 'тюкен', а над парикмахерской - 'джюлюучю'. Потом кто-то решил хватит, и с 1964 все 'титуляризировали', а алфавит 'опустили'.
Цитата: rashid.djaubaev от ноября  5, 2013, 00:07
На сегодня надпись на КБ есть в местном 'белом доме', а тж на ж/д путях в г. Невинномысске /Ставропольский край, не КЧР !/, и означает 'поездден сак'лан'
Что-то у вас совсем круто. Чего-чего, а вывесок у нас в советское время хватало, да и сейчас полно. Хотя вроде бы тоже АССР.
Название: Реформа карачаево-балкарской письменности
Отправлено: bvs от ноября 7, 2013, 21:19
КБ была АО, а не АССР.
Название: Реформа карачаево-балкарской письменности
Отправлено: Geoalex от ноября 7, 2013, 21:23
Цитата: bvs от ноября  7, 2013, 21:19
КБ была АО, а не АССР.

КБ как раз была АССР, а КЧ - АО.