Цитата: Wolliger Mensch от октября 17, 2013, 18:53
Цитата: Алалах от октября 17, 2013, 18:51
ЦитироватьGörlitz ([ˈgœʁlɪts] i; górnołuż. Zhorjelc, wym. [ˈzhorʲɛlts]; czes. Zhořelec, wym. [ˈzhor̝ɛlɛts]; pol. Zgorzelec, pol. hist. Zgorzelice)
от "гореть" или "горе"?
*gorělika/*gorělьkъ.
не ясно, увы, мне. Здесь связь с "погорелец" или "выжженый участок" типа "огнище"? или вообще не то?
Цитата: Алалах от октября 17, 2013, 19:10
Цитата: Wolliger Mensch от октября 17, 2013, 18:53
Цитата: Алалах от октября 17, 2013, 18:51
ЦитироватьGörlitz ([ˈgœʁlɪts] i; górnołuż. Zhorjelc, wym. [ˈzhorʲɛlts]; czes. Zhořelec, wym. [ˈzhor̝ɛlɛts]; pol. Zgorzelec, pol. hist. Zgorzelice)
от "гореть" или "горе"?
*gorělika/*gorělьkъ.
не ясно, увы, мне. Здесь связь с "погорелец" или "выжженый участок" типа "огнище"? или вообще не то?
*Gorělъ «горелый» → *golělikъ/*gorělika/*gorěliko//*gorělьkъ/*gorělьka/*gorělьko «нечто горелое/некто горелый» — это обычная субстантивизация прилагательного по стандартному типу с суффиксами *-ik/ьk-. В качестве топонима также может быть всё, что угодно: «горелое поселение», «горелый лес», «горелое поле» и т. п.