Недавно вот услышал в одном ролике не ютюбе, как вместо привычного Gleise говорят "Geleise". Посмотрел сейчас в гугле - оказывается, такая орфография даже действительно есть, т.е. это не только произношение. Но до сих пор ни разу такой формы этого слова не слышал и не видел. Интересно - это какая-то региональная особенность, или что? И вообще, который из вариантов слова первичен?
Цитата: Toman от октября 3, 2013, 10:43
Недавно вот услышал в одном ролике не ютюбе, как вместо привычного Gleise говорят "Geleise". Посмотрел сейчас в гугле - оказывается, такая орфография даже действительно есть, т.е. это не только произношение. Но до сих пор ни разу такой формы этого слова не слышал и не видел. Интересно - это какая-то региональная особенность, или что? И вообще, который из вариантов слова первичен?
Префиксы ge- и be-, будучи неударным, теряют гласный. В сильно архаизирующем литературном языке это проведено непоследовательно и только перед плавными: Gelück > Glück, beleiben > bleiben. В говорах это имеет много более широкое распространение, во многих g- и b- всегда безгласные. Сюда же и Geleise > Gleis, где праформа и её развитие сосуществуют в литературном языке.
Цитата: Toman от октября 3, 2013, 10:43
Недавно вот услышал в одном ролике не ютюбе, как вместо привычного Gleise говорят "Geleise". Посмотрел сейчас в гугле - оказывается, такая орфография даже действительно есть, т.е. это не только произношение.
Внезапно, у Gleis и Geleise ещё и род разный. Если вы говорите про "рельсовый путь"
Цитата: Borovik от октября 3, 2013, 12:38
Внезапно, у Gleis и Geleise ещё и род разный.
Внезапно оба слова среднего рода.