It was not the first time Russian supplied or influenced integrated air defences (IAD) had been found wanting; the year before USAF, USN and USMC carrier aircraft had successfully struck Libyan targets with just one loss. Although Libya did not deploy the then latest Soviet systems, Soviet advisors who inspected the Libyan defences shortly after were incredulous that the US could so easily penetrate the IAD.
Там the ошибка, или если нет, то по какому случаю оно там стоит?
then=тогдашний
Цитировать
3. прил. тогдашний, существовавший в то время
the then existing system — существовавшая тогда система
the then ruler — тогдашний правитель
my then master — мой тогдашний хозяин
http://slovari.yandex.ru/then/перевод/#lingvo/ (http://slovari.yandex.ru/then/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/#lingvo/)
"then" = "на тот момент", "на то время"? :donno:
Я бы, если честно, побоялся так предложение строить.
Дык, смысл-то я понял. Правомерно ли впихивать then между the и latest?
Цитата: maristo от сентября 30, 2013, 14:24
Дык, смысл-то я понял. Правомерно ли впихивать then между the и latest?
Не знаю, что такое правомерно. Как прилагательное оно там вполне впихивается.
Цитата: maristo от сентября 30, 2013, 14:24
Дык, смысл-то я понял. Правомерно ли впихивать then между the и latest?
На до просто мысленно группировать как "the (then latest)".
то есть, на тот момент последние?
tiame lastaj, по-нашему?
если так, то очень красивая конструкция!
Да, несомненно. Даже гугль знает:
http://translate.google.ru/#auto/en/tiame%20lastaj
Мне ещё нравятся the day и the now.
Изолирующий язык, что с него взять...
Цитата: Rwseg от октября 3, 2013, 04:20Мне ещё нравятся the day и the now.
The now - это очевидно, nuno - то есть, настоящее (по времени).
А что такое the day? Это hodiaŭo - "сегодня" как существительное?
اليوم
В данном случае это не прилагательное, а наречие "тогда". В чем видите проблему, не понял.
Если бы было "deploy then the latest", смысл был бы другим - then бы относилось к deploy, а не к latest.
Цитата: Anixx от октября 3, 2013, 12:25
В данном случае это не прилагательное, а наречие "тогда".
"не" стоит не в том месте.
Цитата: RawonaM от октября 3, 2013, 12:31
Цитата: Anixx от октября 3, 2013, 12:25
В данном случае это не прилагательное, а наречие "тогда".
"не" стоит не в том месте.
Then здесь определяет latest.
Latest (when?) - then.
Не может быть прилагательного, относящегося к прилагательному.
Цитата: Anixx от октября 3, 2013, 12:35
Цитата: RawonaM от октября 3, 2013, 12:31Цитата: Anixx от октября 3, 2013, 12:25В данном случае это не прилагательное, а наречие "тогда".
"не" стоит не в том месте.
Then здесь определяет latest.
А ведь вы правы. В Лингво ошибка:
Цитировать
3. прил. тогдашний, существовавший в то время
the then existing system — существовавшая тогда система
the then ruler — тогдашний правитель
my then master — мой тогдашний хозяин
http://slovari.yandex.ru/then/перевод/#lingvo/ (http://slovari.yandex.ru/then/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/#lingvo/)
Они эту конструкцию под прилагательное написали.
Впрочем нет, вы можете быть также и не правы, т.к. это можно анализировать другим способом.
Можно сказать, что then определяет [latest Soviet systems]. Следовательно, прилагательное.
Дайте кто-нибудь пример со словом day как прилагательное, как было упомянуто выше. Не помню чтобы я такое когда-нибудь встречал.
Цитата: RawonaM от октября 3, 2013, 16:05
Дайте кто-нибудь пример со словом day как прилагательное, как было упомянуто выше. Не помню чтобы я такое когда-нибудь встречал.
Типа day light?
Цитата: Bienna от октября 3, 2013, 16:07
Цитата: RawonaM от октября 3, 2013, 16:05Дайте кто-нибудь пример со словом day как прилагательное, как было упомянуто выше. Не помню чтобы я такое когда-нибудь встречал.
Типа day light?
Не, наверное что-то другое имелось в виду тут:
Цитата: Rwseg от октября 3, 2013, 04:20
Мне ещё нравятся the day и the now.
Цитата: RawonaM от октября 3, 2013, 16:20
Не, наверное что-то другое имелось в виду тут:
Цитата: Rwseg от октября 3, 2013, 04:20
Мне ещё нравятся the day и the now.
Так ну. Типа the day shift и the now generation, например. Или я опять не понял? :donno:
Цитата: Bienna от октября 3, 2013, 16:25
Цитата: RawonaM от октября 3, 2013, 16:20Не, наверное что-то другое имелось в виду тут:
Цитата: Rwseg от октября 3, 2013, 04:20Мне ещё нравятся the day и the now.
Так ну. Типа the day shift и the now generation, например. Или я опять не понял? :donno:
Наверное не поняли. Или я чего-то не понял.
Каким образом day относится к теме я так и не понял.
Цитата: RawonaM от октября 3, 2013, 16:29
Каким образом day относится к теме я так и не понял.
Я тоже. В любом случае, что now, что day, что then могут быть существительными, т.е. если их поставить перед другим существительным, они автоматически становятся аттрибутивными. Now и then ещё — это наречия, их субстантивные значения, понятное дело, — производные, не основные; но day же — только существительное, поэтому оно и вправду сюда не вписывается (в смысле, к наречному ряду).
Я всех запутал. The day = today, the now = right now (практически как по-русски «сию минуту» vs. «сейчас»).
Цитата: maristo от сентября 30, 2013, 14:04
It was not the first time Russian supplied or influenced integrated air defences (IAD) had been found wanting; the year before USAF, USN and USMC carrier aircraft had successfully struck Libyan targets with just one loss. Although Libya did not deploy the then latest Soviet systems, Soviet advisors who inspected the Libyan defences shortly after were incredulous that the US could so easily penetrate the IAD.
Там the ошибка, или если нет, то по какому случаю оно там стоит?
Пример того, как существительные/прилагательные и глаголы резко различаются во всём - и синтаксически, и морфологически.
Поэтому если для глагола время новичку в английском указать достаточно просто, то для прилагательного/существительного в силу данных ограничений английского приходится выкручиваться как получится.
Маркер времени вполне логично выражается наречием (стоящим на более высоком уровне иерархии, чем глагол/существительное, к которому оно прикрепляется; это, по сути, главная синтаксическая функция наречия).
Минимализм английского позволяет маркировать нулевой морфемой прикрепление наречия не к глаголу, а к существительному или прилагательному.
Сравните двусмысленный парсинг
*Although Libya (did not deploy then) latest Soviet systems...
*Although Libya did not deploy (then latest) Soviet systems...
К счастью, в данном случае у нас есть артикль, который позволяет явно отметить прикрепление маркера времени к существительной фразе latest Soviet systems. Разумеется, для полного понимания лучше создать полное синтаксическое древо. Скажем, в ложбане это выразится как
ku'i la-Libias pu na pilno lo noi ca traji ku'o softo ciste ...
"хотя Ливия ПРОШ.ВР. не использует ЛЕВАЯ-СКОБКА-СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО ЛЕВАЯ-СКОБКА-ПРИЧ.-ОБОР.
в-контекстно-известное-время лучшие ПРАВАЯ-СКОБКА-ПРИЧ.-ОБОР. советские системы ..."
Или попроще глоссирование:
"хотя Ливия прош.вр. не использует ( [в-то-время лучшие] советские системы ..."
В английском правая скобка причастного оборота (оно же =прилагательное) выражается морфемой -est (в конкретно данном случае).
Цитата: tempuser от октября 3, 2013, 19:17
Маркер времени вполне логично выражается наречием (стоящим на более высоком уровне иерархии, чем глагол/существительное, к которому оно прикрепляется; это, по сути, главная синтаксическая функция наречия).
А можно поподробней что такое Маркер Времени :) Часть речи? ... Член предложения? ... У каждого времени есть свои маркера? О Иерархии чего идёт речь? .... А если еще сможете озвучить второстепенные синтаксические функции наречия - моя благодарность не будет иметь временных границ..... :)
Я подозреваю что Британский Корпус http://www.natcorp.ox.ac.uk/
не договаривает нам всей правды английского языка :(
then latest - 0 результатов
the then - 1000
latest then - 0 результатов
latest- 6400 результатов, и всегда впереди него артикль или местоимение, или существительное в косвеном падеже.
ПС: надежда на поголовную грамматическую грамотность англонативов, как противовес поголовной фонетической безграмотности очень живуча ... :)
Цитата: Snark от октября 4, 2013, 16:58
then latest - 0 результатов
О да.
Гугл с корпусом на корню не согласен: тыц (https://www.google.ru/#newwindow=1&q=%22the+then+latest%22).
А вообще, корпус — это ж, по сути, несмотря на многомиллионные коллекции текстов, всё равно маленький объём реальной информации.
Цитата: Snark от октября 4, 2013, 16:58
Цитата: tempuser от октября 3, 2013, 19:17
Маркер времени вполне логично выражается наречием (стоящим на более высоком уровне иерархии, чем глагол/существительное, к которому оно прикрепляется; это, по сути, главная синтаксическая функция наречия).
А можно поподробней что такое Маркер Времени :) Часть речи? ... Член предложения? ... У каждого времени есть свои маркера? О Иерархии чего идёт речь? .... А если еще сможете озвучить второстепенные синтаксические функции наречия - моя благодарность не будет иметь временных границ..... :)
Я подозреваю что Британский Корпус http://www.natcorp.ox.ac.uk/
не договаривает нам всей правды английского языка :(
then latest - 0 результатов
the then - 1000
latest then - 0 результатов
latest- 6400 результатов, и всегда впереди него артикль или местоимение, или существительное в косвеном падеже.
ПС: надежда на поголовную грамматическую грамотность англонативов, как противовес поголовной фонетической безграмотности очень живуча ... :)
Маркер времени - морфема, выражающая грамматическое время.
У каждого времени есть свой маркер: I stopped, I stop, I will stop.
Идёт речь о синтаксической иерархии.
Другие функции наречия указать невозможно, так как в каждом языке они разные. Мы рассматриваем конкретный случай и конкретный смысл. Основная же функция такова: наречие представляет собой предикат, промаркированный таким образом, что одним из его аргументов является фраза, в которой это наречие находится.
Я пометил свой пример астериском, который принято применять для указания на грамматически некорректные предложения, которое я и привёл. Неудивительно, что у вас не ищется.
Цитата: tempuser от октября 4, 2013, 20:30
Маркер времени - морфема, выражающая грамматическое время.
У каждого времени есть свой маркер: I stopped, I stop, I will stop.
Идёт речь о синтаксической иерархии.
Понял :)
I set. I hit. Icast. I hurt. I shut. ......
Маркер времени - он же невидим как и само время в физическом плане :)
Нулевые морфемы - они тоже должны иметь места под солнцем. Сама концепция "невидимого указателя" это круто. Спасибо огромное.
ЦитироватьМинимализм английского позволяет маркировать нулевой морфемой прикрепление наречия не к глаголу, а к существительному или прилагательному.
Сравните двусмысленный парсинг
*Although Libya (did not deploy then) latest Soviet systems...
*Although Libya did not deploy (then latest) Soviet systems...
Обстоятельство не может стоять между сказуемым и дополнением, поэтому первая интерпретация невозможна в принципе.