Уважаемые специалисты!
В одной из книг нашёл ссылку на 2 документа АТСЛ (архив Троице-Сергиевской лавры) книга 523, страницы 97 и 117 (оборот). Ссылка сообщает, что на этих страницах упоминаются представители фамилии Козодавль в связи с тем, что они подарили часть своих земель соответствующему монастырю.
Кажется я нашёл эти страницы, но увы, ничего в них понять не смог... Даже фамилии "Козодавль" не смог разобрать.
(http://s24.postimg.org/4dtnbiw8x/523_0097.jpg) (http://postimg.org/image/4dtnbiw8x/)
(http://s22.postimg.org/5y19yj9j1/523_0117.jpg) (http://postimg.org/image/5y19yj9j1/)
Как мне уже объяснили на ветке Форума (Перевод: РУССКИЙ <=> СТАРОСЛАВЯНСКИЙ язык (http://lingvoforum.net/index.php/topic,6492.msg1824159.html#msg1824159)), это не старославянский, но от этого мне не легче - такую азбуку я совершенно не понимаю.
В связи с этим у меня просьбы:
1) Присутствует ли на этих листах фамилия "Козодавль"
2) Если присутствует, то "декодируйте", пожалуйста, относящуюся к Козодавлям информацию в современное написание. Если отсутствует, то извините за беспокойство, ничего делать не надо.
Заранее благодарен!
P.S. Не имея никакого лингвистического образования, сразу приношу прощения за возможно неправильно использованные термины.
Говорю не как специалист, а как простой любопытствующий. Почерк зубодробительный! С первого взгляда и не поймёшь, что оно по-русски написано. И со второго тоже... Раза этак с десятого отдельные слова проступают. Долго думал, что это за жидоначальники в Троице-Сергиевой Лавре сидят. А на второй картинке нашёл фамилию Козодавлев. Так сказать, русский вариант Чупакабры. ;D
96
ивана василевича и матер мою к ней / ?? мар"ю и братю мою кн"зя петра да кня-/ зя федора и меня и радители мои / в вечные сена ???????? и кормить / ему с того села кормъ по всякой год доколе / велит б"гъ той святой обители стая-/ ти а дал есми то село з деревнями в дом / живоначалные троицы в прок без выку-/ па вечных? ради благонаслаждения и веч-/ наго ради покоя а роду моему ни ближне-/ му ни далнему таго села у живоначал-/ ные троицы не выкупит а хто насил-///
97
ством выкупит то село и мне с ним суд бу-/ дет пред богом а игумену елеуферю з брат-/ ею или хто по нем иныи игумен будет/ у живоначалные троцы то моё село не/ прода??? и променит а держать закона/ ст???? ?в? прок доколе велит б"гъ то свя-/ тоей обители стоять а у меня то/ село з деревнями и не заложено и не/ отдано ни в каторые манастыри/ а ?алегу? на то село у каго кабалы/ или какие иные крепости и мне кн"зю/ дмитрею то село очищат?а??мана/ троецкои///
117
жил о"цы ??????????июня / ксендза писия послух гриша руку/ свою приложил/ в переславль/ иван яковлелъ??ъ козодавлевъ дал е/ сми вкладу в дом живоначалные тро-/ ицы и великимъ чюдотворцо? сергею/ и никону игумену иасафу з брат-/ ею вотчину свою в переславско? ???? сели-/ цо поляну на реке на???? да/ деревню жареево да деревню столпихно///
118
да деревню звонино да деревню прасоло-/ во да деревню крюково да пустошь ??/ зыково в переславско? ????? по ре-/ ке по??ян? и с отхожими пож-/ нями и с рыбною ловлею по обе/ стороны ???ны реки а та у меня/ вотчина не продана ни золоже-/ на ни у ково ни в каких крепостях/ а хто в ту вотчину мою станет/ вступатися име к ивану/ та своя вотчина отчи???/ ???/ с во???ны///
Цитата: Komar от сентября 27, 2013, 04:35Почерк зубодробительный!
Да ладно, обычная скоропись XVII века.
Вон, даже Акунин в «Алтын-Толобасе» его использовал:
(http://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=61668.0;attach=43161;image)
Цитата: Komar от сентября 27, 2013, 04:35
Говорю не как специалист, а как простой любопытствующий. Почерк зубодробительный! С первого взгляда и не поймёшь, что оно по-русски написано.
Скоропись как скоропись, бывает и покруче.
Текст из Акунина читаю без проблем, с листа. А вот с текстом из ТСЛ - до сих пор не разберусь.
Спасибо, Komar!
Значит я на верном пути! Осталось только декодировать эту писанину...
Цитата: Bhudh от сентября 27, 2013, 05:51
Цитата: Komar от сентября 27, 2013, 04:35Почерк зубодробительный!
Да ладно, обычная скоропись XVII века.
Вон, даже Акунин в «Алтын-Толобасе» его использовал:
Если для вас картинки из архива читаются так же легко, как акунинская каллиграфия, то снимаю шляпу. Но тогда гоните расшифровку, пожалуйста! А то я далеко не все нагромождения букв сумел разобрать. Хорошо бы ещё найти список типичных скорописных сокращений (дужка=Т, G=ГО и т.п.)
Цитата: kuv от сентября 27, 2013, 08:15
Текст из Акунина читаю без проблем, с листа. А вот с текстом из ТСЛ - до сих пор не разберусь.
Закономерно. Акунин только Х пишет в надстрочном варианте, в ТСЛ надстрочные буквы используются шире.
Цитата: Python от сентября 27, 2013, 13:32
Акунин только Х пишет в надстрочном варианте, в ТСЛ надстрочные буквы используются шире.
Просто он зачем-то кратку в Й пишет в виде Х (или А). А надстрочных у него нет ни одной.