Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Переводы и помощь по языкам => Тема начата: kuv от сентября 20, 2013, 21:03

Название: Прошу "декодировать" русский текст, написанный старым алфавитом
Отправлено: kuv от сентября 20, 2013, 21:03
Уважаемые специалисты!

В одной из книг нашёл ссылку на 2 документа АТСЛ (архив Троице-Сергиевской лавры) книга 523, страницы 97 и 117 (оборот). Ссылка сообщает, что на этих страницах упоминаются представители фамилии Козодавль в связи с тем, что они подарили часть своих земель соответствующему монастырю.
Кажется я нашёл эти страницы, но увы, ничего в них понять не смог... Даже фамилии "Козодавль" не смог разобрать.

(http://s24.postimg.org/4dtnbiw8x/523_0097.jpg) (http://postimg.org/image/4dtnbiw8x/)

(http://s22.postimg.org/5y19yj9j1/523_0117.jpg) (http://postimg.org/image/5y19yj9j1/)

Как мне уже объяснили на ветке Форума (Перевод: РУССКИЙ <=> СТАРОСЛАВЯНСКИЙ язык (http://lingvoforum.net/index.php/topic,6492.msg1824159.html#msg1824159)), это не старославянский, но от этого мне не легче - такую азбуку я совершенно не понимаю.

В связи с этим у меня просьбы:
1) Присутствует ли на этих листах фамилия "Козодавль"
2) Если присутствует, то "декодируйте", пожалуйста, относящуюся к Козодавлям информацию в современное написание. Если отсутствует, то извините за беспокойство, ничего делать не надо.

Заранее благодарен!

P.S. Не имея никакого лингвистического образования, сразу приношу прощения за возможно неправильно использованные термины.
Название: Прошу "декодировать" русский текст, написанный старым �
Отправлено: Komar от сентября 27, 2013, 04:35
Говорю не как специалист, а как простой любопытствующий. Почерк зубодробительный! С первого взгляда и не поймёшь, что оно по-русски написано. И со второго тоже... Раза этак с десятого отдельные слова проступают. Долго думал, что это за жидоначальники в Троице-Сергиевой Лавре сидят. А на второй картинке нашёл фамилию Козодавлев. Так сказать, русский вариант Чупакабры.  ;D

Spoiler: приблизительно гадательно ⇓⇓⇓
Название: Прошу "декодировать" русский текст, написанный старым
Отправлено: Bhudh от сентября 27, 2013, 05:51
Цитата: Komar от сентября 27, 2013, 04:35Почерк зубодробительный!
Да ладно, обычная скоропись XVII века.
Вон, даже Акунин в «Алтын-Толобасе» его использовал:
(http://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=61668.0;attach=43161;image)
Название: Прошу "декодировать" русский текст, написанный старым алфавитом
Отправлено: Oleg Grom от сентября 27, 2013, 07:01
Цитата: Komar от сентября 27, 2013, 04:35
Говорю не как специалист, а как простой любопытствующий. Почерк зубодробительный! С первого взгляда и не поймёшь, что оно по-русски написано.
Скоропись как скоропись, бывает и покруче.
Название: Прошу "декодировать" русский текст, написанный старым алфавитом
Отправлено: kuv от сентября 27, 2013, 08:15
Текст из Акунина читаю без проблем, с листа. А вот с текстом из ТСЛ - до сих пор не разберусь.
Название: Прошу "декодировать" русский текст, написанный старым алфавитом
Отправлено: kuv от сентября 27, 2013, 08:17
Спасибо, Komar!
Значит я на верном пути! Осталось только декодировать эту писанину...
Название: Прошу "декодировать" русский текст, написанный старым
Отправлено: Komar от сентября 27, 2013, 13:25
Цитата: Bhudh от сентября 27, 2013, 05:51
Цитата: Komar от сентября 27, 2013, 04:35Почерк зубодробительный!
Да ладно, обычная скоропись XVII века.
Вон, даже Акунин в «Алтын-Толобасе» его использовал:
Если для вас картинки из архива читаются так же легко, как акунинская каллиграфия, то снимаю шляпу. Но тогда гоните расшифровку, пожалуйста! А то я далеко не все нагромождения букв сумел разобрать. Хорошо бы ещё найти список типичных скорописных сокращений (дужка=Т, G=ГО и т.п.)
Название: Прошу "декодировать" русский текст, написанный старым алфавитом
Отправлено: Python от сентября 27, 2013, 13:32
Цитата: kuv от сентября 27, 2013, 08:15
Текст из Акунина читаю без проблем, с листа. А вот с текстом из ТСЛ - до сих пор не разберусь.
Закономерно. Акунин только Х пишет в надстрочном варианте, в ТСЛ надстрочные буквы используются шире.
Название: Прошу "декодировать" русский текст, написанный старым �
Отправлено: Komar от сентября 27, 2013, 14:25
Цитата: Python от сентября 27, 2013, 13:32
Акунин только Х пишет в надстрочном варианте, в ТСЛ надстрочные буквы используются шире.
Просто он зачем-то кратку в Й пишет в виде Х (или А). А надстрочных у него нет ни одной.