Кто знает эффективные приёмы, чтобы ребёнок, для которого родным является русский, не "смазывал" звуки в английском?
Речь, в основном, о гласных, которые сходу меняются на шва во всех безударных позициях. Но и согласные тоже иногда смазываются под влиянием окружающих.
Мне надоело заставлять произносить за собой буквально каждое предложение при самостоятельном чтении вслух.
Напиши слова раздельно по слогам, чтобы читал каждый слог как отдельное ударное слово.
Спасибо за совет.
Он и так слова не слитно произносит во фразе. А так еще и слоги будет раздельно произносить. И как тогда учить интонации?
Обучите фонетическому алфавиту и покажите разницу. ::)
Цитата: Lodur от сентября 7, 2013, 23:18
Спасибо за совет.
Он и так слова не слитно произносит во фразе. А так еще и слоги будет раздельно произносить. И как тогда учить интонации?
Давайте слушать носителей языка.
Цитата: I. G. от сентября 7, 2013, 23:24Давайте слушать носителей языка.
Даю, разумеется. Как по школьной программе, так и сторонние материалы. И хоть школьный аудиокурс достаточно плохого качества (повбывав бы!), он даже там прекрасно всё слышит и правильно повторяет за диктором (или за мной). Но вот когда начинает читать текст самостоятельно, всё напрочь забывает.
Цитата: arseniiv от сентября 7, 2013, 23:22Обучите фонетическому алфавиту и покажите разницу. ::)
Он прекрасно знает разницу. Просто, видимо, нет автоматизма, а две задачи (разбирать текст и следить за правильным произнесением звуков при чтении) выше его сил - он, как и я, "однозадачный". И автоматом сползает на русское произношение.
Я же не зря тему именно в этом разделе завёл - меня интересует, как это можно преодолеть. (Один способ я и сам знаю: тупая зубрёжка и ежедневное "гоняние до седьмого пота". Но хочется как-то помяхше...)
Цитата: Lodur от сентября 7, 2013, 23:33
он даже там прекрасно всё слышит и правильно повторяет за диктором (или за мной). Но вот когда начинает читать текст самостоятельно, всё напрочь забывает.
Дык это, простите, явный признак "оглушения" человека нашей всеми любимой английской орфографией. Сам всегда этим грешил и грешу (для тех слов, которые я не слышал тыщу раз, или не смотрел произношение в словаре, а произнести-то надо). Ребёнок явно просто-напросто на каждом слове не уверен в том, как оно читается, и совершенно сознательно пытается произнести что-то невнятно-среднее, чтобы скрыть возможную ошибку. Так что, похоже, совет про фонетический алфавит (и, разумеется, проработка всех известных ребёнку слов на тему того, как оно в фонетической записи) тут самый толковый.
...Не забывает он ничего при чтении - он же, очевидно, вообще изначально не учит (по крайней мере, не учит с достаточной надёжностью) произношений слов - по русской привычке надеется на орфографию, что в английском, увы... За диктором же повторить - ничего заучивать не надо. Вообще, у вас есть уверенность, что, слушая диктора, он чётко себе представляет, как это пишется в орфографии? Может, после того, как повторил нечто вслух, записать это письменно? Или письменная и устная речь вообще как бы не связаны?
Цитата: Toman от сентября 8, 2013, 00:01Вообще, у вас есть уверенность, что, слушая диктора, он чётко себе представляет, как это пишется в орфографии?
Так он же за текстом по учебнику следит. Конечно, представляет.
Цитата: Toman от сентября 8, 2013, 00:01Может, после того, как повторил нечто вслух, записать это письменно? Или письменная и устная речь вообще как бы не связаны?
С ошибками, но может. Ну так он и в русском ошибки делает. Одиннадцать лет всего.
По крайней мере в школьном курсе вся лексика для него хорошо знакома. То, что он иногда читает за пределами оного (где бывает много незнакомых ему слов), я и оцениваю совсем по другому.
Цитата: Lodur от сентября 7, 2013, 23:33
Но вот когда начинает читать текст самостоятельно, всё напрочь забывает.
Когда я пою по-английски... ладно, не буду рассказывать.
Мне кажется, нужно просто побольше практики самостоятельного произношения. Раз он знает, как надо...
Цитата: Lodur от сентября 7, 2013, 23:39
Просто, видимо, нет автоматизма
Да, наверно. Так что упражнение и упражнение! (Из меня советчик...)
Цитата: Toman от сентября 8, 2013, 00:01он же, очевидно, вообще изначально не учит (по крайней мере, не учит с достаточной надёжностью) произношений слов - по русской привычке надеется на орфографию, что в английском, увы...
Не думаю, что надеется. Он достаточно сообразительный. Да и говорено об этом не раз.
Цитата: Lodur от сентября 8, 2013, 00:20
Не думаю, что надеется. Он достаточно сообразительный. Да и говорено об этом не раз.
Ну, может, даже не надеется, но написанный вид слова вступает в какой-то конфликт с должным звучанием. По-любому же у изучающего английский, пусть и непроизвольно, формируются какие-то стереотипы относительно "типовых" правил чтения, которым таки подчиняются большинство слов. Правильные они или неправильные, эти стереотипы - другой вопрос. Но в тех или иных случаях (реальные исключения, если правила усвоены верно, или вообще почти все слова, если сами правила поняты не совсем правильно) возникает конфликт между тем, как надо произнести, и между тем, как слово "должно" читаться... Это может действовать на нервы и подталкивать попытаться "усреднить".
Цитата: Lodur от сентября 8, 2013, 00:14
Ну так он и в русском ошибки делает. Одиннадцать лет всего.
Всего??? Одиннадцать-то??? В отношении
родного языка 11 лет это не "всего", это уже "караул". "Всего" - это было в 5-6 лет, не позже.
Матерь божья!
Цитата: Toman от сентября 8, 2013, 00:52Всего??? Одиннадцать-то??? В отношении родного языка 11 лет это не "всего", это уже "караул". "Всего" - это было в 5-6 лет, не позже.
Томан, то, что вы перфекционист - давно всем известно и видно с первого вашего сообщения. Но не знал, что у вас вся семья с "врождённой грамотностью". Иначе бы вы такого не написали. Для ребёнка в 11 лет существует ещё множество новых слов, которых он не слышал и не знает. И делать в них ошибки - естественно, ведь русская орфография - не санскритская, где пишется
буквально как слышится. Я и сам начал писать грамотно тексты практически любой сложности только к восьмому классу (к 15 годам). И, вроде, ничего. Как вам кажется, я пишу достаточно грамотно? Не часто делаю ошибки? Или мои сообщения похожи на те, что девочки-татушницы пишут в разделах "помогите перевести"?
Цитата: Lodur от сентября 8, 2013, 11:10
"врождённой грамотностью". ... Я и сам начал писать грамотно тексты практически любой сложности только к восьмому классу (к 15 годам).
Кстати, интересное явление. По воспоминаниям, я даже в первом-втором классах никогда не делал таких частых ошибок сверстников, как «жы-шы», «делаеш» и проч. Писать с минимумом ошибок (да и те касались лишь пунктуации) уже к четвёртому-пятому классу мог. Знаки препинания всегда ставил по интуиции. Даже сейчас так ставлю, практически не зная ни одного правила. Единственное, где я делаю ошибки – это, пожалуй, названия лекарств. :donno:
Цитата: Toman от сентября 8, 2013, 00:52
"Всего" - это было в 5-6 лет, не позже.
Тут вы загнули.
Цитата: Timiriliev от сентября 8, 2013, 11:43
Единственное, где я делаю ошибки – это, пожалуй, названия лекарств.
Ан нет, кстати. :fp: Ещё в спешке часто путаю «что бы» и «чтобы». И много всяких мелочей. :(
Цитата: Lodur от сентября 7, 2013, 23:33
И хоть школьный аудиокурс достаточно плохого качества (повбывав бы!), он даже
там прекрасно всё слышит и правильно повторяет за диктором (или за мной). Но вот
когда начинает читать текст самостоятельно, всё напрочь забывает.
Возможно, он просто стесняется говорить правильно. Сужу об этом по себе (когда-то школьнику) и по своей маленькой родственнице. Я в классе ужасно стеснялся произносить, как надо, хотя и мог; что-то внутри мешало делать это на людях (которые, естественно, все поголовно говорили с русской фонетикой). Моя маленькая родственница повторяет за мной всё правильно, даже альвеолярные и межзубные; но когда я спрашиваю, как по-английски то-то и то-то, она упорно отвечает с русским акцентом. На замечания потупляет очи долу и отвечает: "Да я знаю..."
Уж не знаю, как помочь преодолеть такого рода стеснительность. Наверное, только помещая в среду носителей.
Цитата: Toman от сентября 8, 2013, 00:01
по русской привычке надеется на орфографию, что в английском, увы...
Ога, русская орфография же супер-фонетическая у нас..
Цитата: Lodur от сентября 6, 2013, 11:12
Мне надоело заставлять произносить за собой буквально каждое предложение при самостоятельном чтении вслух.
Боюсь, что это единственный способ. Такие сложные навыки быстро не вырабатываются. Играть гаммы на фортепиано тоже ведь надоедает..
Хотя вот это тоже верно:
Цитата: RockyRaccoon от сентября 8, 2013, 12:06
Возможно, он просто стесняется говорить правильно.
Хотя если речь идет о чтении дома, а не в классе, то стеснительности, вроде бы, быть не должно.
Скорее, играет роль тот фактор, что просто произносить за диктором гораздо проще, чем самостоятельно применять язык (читать вслух, говорить). Во втором случае и у взрослых фонетика часто "съезжает". Помогают только длительные терпеливые тренировки.
Цитата: Timiriliyev от сентября 8, 2013, 11:43
Цитата: Lodur от сентября 8, 2013, 11:10
"врождённой грамотностью". ... Я и сам начал писать грамотно тексты практически любой сложности только к восьмому классу (к 15 годам).
Кстати, интересное явление. По воспоминаниям, я даже в первом-втором классах никогда не делал таких частых ошибок сверстников, как «жы-шы», «делаеш» и проч. Писать с минимумом ошибок (да и те касались лишь пунктуации) уже к четвёртому-пятому классу мог. Знаки препинания всегда ставил по интуиции. Даже сейчас так ставлю, практически не зная ни одного правила. Единственное, где я делаю ошибки – это, пожалуй, названия лекарств. :donno:
У меня та же ситуация. Правда, првила я кое-как знаю (что касается првил пунктуации).