В Кратком очерке фонетики норвежского по Беркову написано, что rd = [ɾ] после [Vː], и что rd = [ɖ] также после [Vː]. И есть ещё третья возможность, когда rd = [ɾd], после [V(краткий)].
Как знать, когда предшествующий гласный краткий/долгий, чтобы определять, когда rd = [ɾd], а когда rd = [ɾ/ɖ]? И, как знать, когда rd = [ɾ], а когда rd = [ɖ], если условие обоих последних это долгий предшествующий гласный? Что в том очерке отличает rd = [ɾ] от rd = [ɖ] это, что rd = [ɖ] может быть «в том числе на стыке слов». «В том числе» это не помогает.
Произношение «rd» лексикализовано, нужно запоминать каждое слово отдельно.
Цитата: Евгений от сентября 3, 2013, 19:58
Произношение «rd» лексикализовано, нужно запоминать каждое слово отдельно.
Хорошо, а в каком словаре это указывается (или ни каком?)? У меня, вот, Аракина есть.
Кажется, у Беркова подписано (сейчас нет под рукой проверить).
Цитата: Евгений от сентября 3, 2013, 19:58
Произношение «rd» лексикализовано, нужно запоминать каждое слово отдельно.
А в шведском же такого нет?
Цитата: Тайльнемер от сентября 12, 2013, 14:37
Цитата: Евгений от сентября 3, 2013, 19:58
Произношение «rd» лексикализовано, нужно запоминать каждое слово отдельно.
А в шведском же такого нет?
Вроде нет.
А какого такого?