Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология имён собственных => Тема начата: Natasha Doubson от августа 28, 2013, 20:19

Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: Natasha Doubson от августа 28, 2013, 20:19
из "Кадиша" Галича, http://www.bards.ru/archives/part.php?id=17860,

"Но уже поднялся старый Корчак
С девочкою Натей на руках."

Как написать это имя по-польски? Это полное имя или уменьшительное? Если уменьшительное, то какое ему соответствует полное имя? Какова его этимология?

Спасибо!
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: cetsalcoatle от августа 28, 2013, 21:00
Цитата: Natasha Doubson от августа 28, 2013, 20:19
Как написать это имя по-польски? Это полное имя или уменьшительное? Если уменьшительное, то какое ему соответствует полное имя? Какова его этимология?
1) Natia.
2) Уменьшительное, ср. Basia <= Barbara.
3) Ваше же имя. ;D ;)  Natalia, Natasza.
4) От латинского natalis - родной.
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: Pinia от августа 28, 2013, 21:02
Это еврейское имя. Ведь это кадишь, Корчак и еврейский дом сирот. В польском такого имени нет. Писать его надо Nata.
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: Byulent от августа 28, 2013, 21:03
Цитата: cetsalcoatle от августа 28, 2013, 21:00
1) Natia.
Это что за язык такой?
А реально в польском есть Nacia. А ещё:
Цитата: //kurufin.ru
Natalcia, Nata, Natala, Natalka, Natka, Natusia, Natuś
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: Pinia от августа 28, 2013, 21:10
http://kzbb.org/downlo/imiona_hebrajskie.pdf
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: Pinia от августа 28, 2013, 21:13
ЦитироватьW indeksacji natrafiłam na kolejne imiona żydowskie - bardzo proszę o korektę;
Matla, Gutka, Kałonan, Hetka, Genta, Zelman, Hinda, Mendel, Boruch, Wolf, Fiszk, Rutza, Natka, Kielman, Froim, Fruma, Abba, Abdon, Cierna, Perła, Peszka, Osier, Roda, Pychan, Ork, Gitta, Hawa, Złudka, Liba/Libia, Jenta, Serla, Breyna.
.
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-printview-t-12686-start-45.phtml
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: Pinia от августа 28, 2013, 21:20
Цитировать
5463    Nat       Hebrajski   dar Jahwe   
5464    Nat       Hebrajski   dar Jahwe   
5465    Natan       Hebrajski   Prezent od Boga   
5466    Natan       Hebrajski   Prezent od Boga   
5467    Natania       Hebrajski   dar Jahwe   
5469    Nataniela       Hebrajski   dar Jahwe   
5471    Nataniella       Hebrajski   dar Jahwe   
5473    Nate       Hebrajski   dar Jahwe   
5474    Nate       Hebrajski   dar Jahwe   
5475    Nathan       Hebrajski   Prezent od Boga   
5476    Nathan       Hebrajski   Prezent od Boga   
5477    Nathan-Melech       Hebrajski   dar króla lub rady   
5478    Nathan-Melech       Hebrajski   dar króla lub rady   
5479    Nathaneal       Hebrajski   Bóg dał   
5480    Nathaneal       Hebrajski   Bóg dał   
5481    Nathania       Hebrajski   dar Jahwe   

http://www.znaczenia-imiona-dzieci.com/c/Hebrajskie imiona/22 (http://www.znaczenia-imiona-dzieci.com/c/Hebrajskie%20imiona/22)
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: Natasha Doubson от августа 28, 2013, 21:43
Цитата: cetsalcoatle от августа 28, 2013, 21:00
Цитата: Natasha Doubson от августа 28, 2013, 20:19
Как написать это имя по-польски? Это полное имя или уменьшительное? Если уменьшительное, то какое ему соответствует полное имя? Какова его этимология?
1) Natia.
2) Уменьшительное, ср. Basia <= Barbara.
3) Ваше же имя. ;D ;)  Natalia, Natasza.
4) От латинского natalis - родной.

Спасибо! Мне так и хотелось, чтобы моё имя...

А насчёт этимологии - латинское или еврейское - в старой книге Льва Успенского "Ты и твоё имя" упоминается, что имя "Наталья" двоякого происхождения - то ли "родная" из латинского, то ли женский эквивалент "Натана, Натаниэля" из древне-еврейского. Я правда Успенского тридцать лет назад читала, но думаю, что помню верно - всё-таки про моё имя.

Если считать, что происхождение еврейское, значит это имя эквивалентно "Богдану" и "Фёдору"?
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: cetsalcoatle от августа 28, 2013, 21:51
Цитата: Byulent от августа 28, 2013, 21:03
Цитата: cetsalcoatle от августа 28, 2013, 21:00
1) Natia.
Это что за язык такой?
А реально в польском есть Nacia. А ещё:
Цитата: //kurufin.ru
Natalcia, Nata, Natala, Natalka, Natka, Natusia, Natuś
:-[
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: Pinia от августа 28, 2013, 21:57
Цитата: cetsalcoatle от августа 28, 2013, 21:51
Natalcia, Nata, Natala, Natalka, Natka, Natusia, Natuś
Это уменьшительное от Natalia. Natalia в польском есть.
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: mnashe от августа 28, 2013, 22:02
Нәтанъэль, Маттанья (мужские имена) — то же значение, что и Богдан и Фёдор.
То же подразумевает и имя Натан.
Близки по значению Йоханан, Хананья, Хананъэль, Эльханан (всё мужские).
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: Pinia от августа 28, 2013, 22:13
Мнаше, посмотри выше - в списке имён встречающихся среди польских евреев есть тоже женские имена
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: mnashe от августа 28, 2013, 22:37
Да, я прочёл всю тему.
Это те же мужские имена, просто прошедшие операцию по смене пола :)
И вообще, список избыточен: natan и nathan — одно и то же, в первом случае без учёта спирантизации (древнее, сефардское и современное произношение), а во втором случае с учётом спирантизации (масоретское произношение).
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: Pinia от августа 28, 2013, 23:10
Этот список сделан по официальным документам. Видимо так по разному эти имена записывали.
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: Bhudh от июня 13, 2014, 15:39
А по-английски note означает «примечание, записка, нота» и что?
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: Pawlo от июня 13, 2014, 15:58
Цитата: Pinia от августа 28, 2013, 21:57
Цитата: cetsalcoatle от августа 28, 2013, 21:51
Natalcia, Nata, Natala, Natalka, Natka, Natusia, Natuś
Это уменьшительное от Natalia. Natalia в польском есть.
а как оно произноситься?
Название: имя "Натя" в польском языке
Отправлено: SIVERION от июня 13, 2014, 16:30
Цитата: Bhudh от июня 13, 2014, 15:39
А по-английски note означает «примечание, записка, нота» и что?
есть имя Нателла с грузинского вродь как Светлячёк, но многие ошибочно думают что это пафосный вариант имени Наталия/Наталья