Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Беседы о языках и о лингвистике => Форумчане и языки => Тема начата: mnashe от августа 24, 2013, 23:09

Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 24, 2013, 23:09
Цитата: Alenarys от августа 24, 2013, 22:58
Русега же, а не Русьга.
Почему?‥
Кажется, это из серии «брелока vs. брелка».

Мы часто в русской речи используем ивритское слово тиноқ (короче и благозвучней, чем русское младенец), и склоняем его как брелок — тино́ка, тино́ку. Но как-то кто-то из родственников, не столь привычных к ивриту, слыша тино́к в нашей речи, засклонял его в привычной модели — тинка́, тинку́. Вот так и я с брелоком брелком поступаю, хоть и знаю, что не положено.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 24, 2013, 23:11
Цитата: mnashe от августа 24, 2013, 23:09
Цитата: Alenarys от августа 24, 2013, 22:58
Русега же, а не Русьга.
Почему?‥
Кажется, это из серии «брелока vs. брелка».

Мы часто в русской речи используем ивритское слово тиноқ (короче и благозвучней, чем русское младенец), и склоняем его как брелок — тино́ка, тино́ку. Но как-то кто-то из родственников, не столь привычных к ивриту, слыша тино́к в нашей речи, засклонял его в привычной модели — тинка́, тинку́. Вот так и я с брелоком брелком поступаю, хоть и знаю, что не положено.
Ой забей, зови его тупо Русик, он не обижается. :green:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Hironda от августа 24, 2013, 23:11
Цитата: mnashe от августа 24, 2013, 23:09
Кажется, это из серии «брелока vs. брелка».
Не то. Имя всё же иностранное.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 24, 2013, 23:17
Цитата: Hironda от августа 24, 2013, 23:11
Не то. Имя всё же иностранное.
Разве это имя ?
Объяснили же, что rwseg — это, во-первых, «русский язык», а во-вторых (Rwseg сам подтвердил) — намёк на -ег как «падонкофскую» запись русского суффикса -ик.
Про имя ничего не было сказано, или мне не попалось.

И брелок, как и тиноқ — тоже иностранные слова.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alexandra A от августа 24, 2013, 23:58
Цитата: mnashe от августа 24, 2013, 22:54
Я много раз читал на ЛФ, что w между согласными читается как . То есть вроде при записи кириллицей должно быть Русег, а в р.п. — Русьга [rusʲəga].
Где я ошибся?
Странно слышать такие идеи.
Говорю как человек владеющий (письменным) валлийским языком.
В валлийском кстати вообще нет склонения существительынх.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Hironda от августа 25, 2013, 00:50
Цитата: mnashe от августа 24, 2013, 23:17
Цитата: Hironda от августа 24, 2013, 23:11
Не то. Имя всё же иностранное.
Разве это имя ?
Объяснили же, что rwseg — это, во-первых, «русский язык», а во-вторых (Rwseg сам подтвердил) — намёк на -ег как «падонкофскую» запись русского суффикса -ик.
Про имя ничего не было сказано, или мне не попалось.

И брелок, как и тиноқ — тоже иностранные слова.
Имя в данном случае.
Всё равно "Русьга" для меня как-то очень странно выглядит.
Даже если мы возьмём на "олбанском" наречии слова: "кросавчег", "котег" - в родительном падеже это будет  "котега", "кросавчега", а не "котьга" или "кросавчьга" (это уже по методу глокой куздры :)).
Слова же "щенок - щенка", "носок - носка", "брелок - брелка" воспринимаются совершенно иначе, как слова с суффиксом -ок. (или -ек, "кусочек - кусочка"). Слова на -ик уже склоняются иначе: "котик - котика".
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 25, 2013, 00:55
Цитата: Alexandra A от августа 24, 2013, 23:58
В валлийском кстати вообще нет склонения существительных.
А при чём тут валлийский, если я его в русской фразе склоняю? :what:
Ср. вышеупомянутые брелок, тиноқ.

Цитата: Hironda от августа 25, 2013, 00:50
Слова же "щенок - щенка", "носок - носка", "брелок - брелка" воспринимаются совершенно иначе, как слова с суффиксом -ок. (или -ек, "кусочек - кусочка"). Слова на -ик уже склоняются иначе: "котик - котика".
Я имел в виду по образцу кусочка.
Ну или Олег–Ольга (хоть тут и не склонение).
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Rwseg от августа 25, 2013, 04:16
Цитата: mnashe от августа 24, 2013, 22:54
Ну да, хотя бы потому, что Вы не стесняетесь клевету в глаза говорить. Да к тому же ещё и называете клевету правдой и априори уверены в собственной правоте.
Сказать, что новопоставленный модератор может быть потенциально предвзят, и что я не уверен в его моральном облике и технических навыках (за последнее как раз смешные баллы и получил) — клевета?

Цитата: mnashe от августа 24, 2013, 22:54
Если цель конструктивная — изложить свою точку зрения, услышать взгляд со стороны, вместе разобраться, где правда, — то писать в личку модератору очень даже эффективно. И Вы не раз лично убеждались, что письма в личку модератору внимательно рассматриваются и получают детальный ответ.
Я вообще крайне сожалею, что вообще когда-то связывался с местным админсоставом, если честно. И себе, и другим голову забивал. Баллы надо воспринимать стоически как от тебя независящее стихийное бедствие.

Цитата: mnashe от августа 24, 2013, 22:54
Где я ошибся?
С учётом, что уже раз пять объясняли, из какого языка мой ник, как он читается, что означает, Русьга [ру́з'гә] воспринял как тонкую попытку потроллить уколоть. Если ненамерено получилось — ладно.

Цитата: Alenarys от августа 24, 2013, 23:11
зови его тупо Русик, он не обижается.
Зачем на тебя обижаться? Обижаться на весь твой флуд и троллинг обижалки не хватит. Лучше меня не зови вообще, я всё-равно не приду.

Цитата: mnashe от августа 25, 2013, 00:55
Ну или Олег–Ольга (хоть тут и не склонение).
Вы меня уже в женский пол определили? :D :=
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Марго от августа 25, 2013, 06:47
Rwseg, лучше скажите сами, как Вас кириллицей писать (если Вы не против, конечно), а то, к примеру, я ни разу об этом не слышала. Латиницей-то вряд ли запомню (тем более что здесь сложных ников на латинице — море), и когда перед глазами Вашего ника не будет, могу и с ошибкой написать, а это еще хуже, по-моему.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 25, 2013, 07:48
Цитата: Rwseg от августа 25, 2013, 04:16
Сказать, что новопоставленный модератор может быть потенциально предвзят, и что я не уверен в его моральном облике и технических навыках (за последнее как раз смешные баллы и получил) — клевета?
Нет, Вы сказали не только о том, что может быть, но и о том, что якобы было. (К тому же в неположенном месте).

Цитата: Rwseg от августа 25, 2013, 04:16
Баллы надо воспринимать стоически как от тебя независящее стихийное бедствие.
Вот в том-то и беда:
Цитата: mnashe от августа 24, 2013, 22:54
и априори уверены в собственной правоте

Цитата: Margot от августа 25, 2013, 06:47
Rwseg, лучше скажите сами, как Вас кириллицей писать (если Вы не против, конечно), а то, к примеру, я ни разу об этом не слышала.
:+1:
Как писать кириллицей и как склонять.
По умолчанию, если человек не сообщает, то ему это не важно, пусть как угодно назовут.
Offtop
Одна русскоязычная телефонная продавщица на днях распознала моё имя как Инесса. Сначала переспросила, я повторил чётко, но поскольку в ячейках её памяти такого имени не оказалось, она подобрала ближайшее по звучанию. Ну, Инесса так Инесса, я не стал возражать. Тем более, что бабушка по паспорту Инесса (реально её всегда Инной (http://mnashe.h1.ru/#other) зовут).
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Iskandar от августа 25, 2013, 07:56
Цитата: Rwseg от августа 25, 2013, 04:16
Вы меня уже в женский пол определили? :D :=
Расовые русские в 12 веке склоняли именно так: Ольгъ (>Олегъ), Ольга, Ольгоу...
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Awwal12 от августа 25, 2013, 09:01
Цитата: Alenarys от августа 24, 2013, 22:58
Русега же, а не Русьга. Ну ты чо?! Терь он на тя обиица!
Меня тут и Аввалом, и Овалем обзывали - ничего, живой.  :) А набор букв в нике Rwseg-а большинство форумчан и прочитать-то затруднится.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Nevik Xukxo от августа 25, 2013, 09:15
Цитата: Awwal12 от августа 25, 2013, 09:01
Меня тут и Аввалом, и Овалем обзывали - ничего, живой.
Можно вас Ававалом звать? Кластер ww русскому уху чужд. :umnik:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alexandra A от августа 25, 2013, 09:49
Цитата: Margot от августа 25, 2013, 06:47
Rwseg, лучше скажите сами, как Вас кириллицей писать (если Вы не против, конечно), а то, к примеру, я ни разу об этом не слышала.

Rwseg [Русег] = русский язык

Ffrangeg [Франгег] = французский язык
Wcraineg [Украйнег] = украинский язык
Estoneg [Эстонег] = эстонский язык

Я даю транскрипцию русскими буквами, которая максимально приближена к литературному валлийскому произношению.

В валлийском языке есть правила чтения - но они очень-очень строгие. И если знаешь некоторые отдельные нюансы (связанные с чтением некоторых букв которые читаются не так как в латыни, например F = В, FF = Ф) - можно сказать что "как пишется так и читается." (В валлийских словарях не дают транскрипцию - она не нужна, потому что всегда знаешь как правильно прочитать.)

В слове Rwseg нет никаких особых хитростей чтения - буквы читаются также как и в латинском (большинство букв алфавита читаются так как в латинском). За исключением того что надо знать: в валлийском языке гласная У всегда обозначается как W (аналог латинской V: ведь если написать слово Русег на классической латыни - будет RVSEG).

Ударение в валлийском языке почти всегда падает на предпоследний слог.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alexandra A от августа 25, 2013, 09:53
Цитата: Awwal12 от августа 25, 2013, 09:01
Цитата: Alenarys от августа 24, 2013, 22:58
Русега же, а не Русьга. Ну ты чо?! Терь он на тя обиица!
Меня тут и Аввалом, и Овалем обзывали - ничего, живой.  :) А набор букв в нике Rwseg-а большинство форумчан и прочитать-то затруднится.

В древневаллийском не было буквы W,  на её месте писали V/U.

По правилам древневаллийского надо было бы писать Ruseg.

Но в средневаллийском ввели букву W для обозначения гласной У, и согласной краткой У.

Видимо, эта буква так пугает людей которые валлийский не знают...

(Но зато я когда увидела ник - сразу подумала: вот, человек увлекатеся валлийским языком...)
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Nevik Xukxo от августа 25, 2013, 10:04
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 09:53
(Но зато я когда увидела ник - сразу подумала: вот, человек увлекатеся валлийским языком...)
Ававал или Рвсег? :???
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alexandra A от августа 25, 2013, 10:22
Цитата: Nevik Xukxo от августа 25, 2013, 10:04
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 09:53
(Но зато я когда увидела ник - сразу подумала: вот, человек увлекатеся валлийским языком...)
Ававал или Рвсег? :???
Rwseg.

Awwal - такого слова не может быть на валлийском. Потому что две буквы WW встречаются крайне редко, и в исключительном контексте, на стыке морфем - например:

llyw [ллиу] = управление транспортным средством
-iwr [иур] - суффикс обозначающий человека который в чему-то относится.
-iwr [иур] превращается в суффикс -wyr [вир] во множественном числе (потому что суффикс происходит от gŵr [гуур] = мужчина, gwyr [гвир] = мужчины)
llywiwr [лливиур] = рулевой
llywwyr [ллиувир] = рулевые

То есть в данном случае - просто встреча корня llyw = управление, с формой суффикса -wyr.

А так, чтобы в самом корне слова - сочетание WW не может быть.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:01
Цитата: Margot от августа 25, 2013, 06:47
Rwseg, лучше скажите сами, как Вас кириллицей писать (если Вы не против, конечно), а то, к примеру, я ни разу об этом не слышала. Латиницей-то вряд ли запомню (тем более что здесь сложных ников на латинице — море), и когда перед глазами Вашего ника не будет, могу и с ошибкой написать, а это еще хуже, по-моему.

Только сейчас подумала.

В валлийском языке, все буквы алфавита взятые по отдельности (если они не стоят в сочетании) - читаются точно так же как в латинском.

Исключение - согласная F которая читается как русская В (FF обозначает Ф), и гласная U которая читается как русская Ы или И (W обозначает гласную У, и согласную У краткую).

Все остальные "необычности" валлийского чтения - это сочетания. Например сочетание DD читается как звонкая английская TH, сочетание LL даёт глухую Л... Дифтонги AE и AU читаются как АЙ...

При этом - все согласные, гласные, сочеетания согласных и гласных - всегда читаются одинаково, независимо от положения в слове (C всегда читается как русская К).

Так что прочитать и траскрибировать русскими буквами слово Wcraineg - не составляет труда (Украйнег).
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 25, 2013, 18:05
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:01
Так что прочитать и траскрибировать русскими буквами слово Wcraineg - не составляет труда (Украйнег).
А я б прочитал, как Вкрайняк. :)
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Bhudh от августа 25, 2013, 18:05
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:01Дифтонги AE и AU читаются как АЙ...
Чтение AE как /ai/ для латинского тоже нормально.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Hironda от августа 25, 2013, 18:46
А имя Llevelyn валлийское?
И читается Левелин?
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:55
Цитата: Hironda от августа 25, 2013, 18:46
А имя Llevelyn валлийское?
И читается Левелин?

Нет.

Ллевелин.

Я пишу валлийское LL как ЛЛ. Потому что ни в одном европейском языке (кажется) - нет такого звука. LL - это глухая L, которая звучит немного похоже на S, но язык находится в том же положении что и при произношении L.

В общем - это очень сложный звук, сразу его не произнесёте.

Произнесите Llewelyn как Севелин - это будет ближе к оригиналу, чем Левелин.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:59
Цитата: Hironda от августа 25, 2013, 18:46
А имя Llevelyn валлийское?
И читается Левелин?

Ой. Сразу не заметила.

В валлийском нет буквы V - потому что вместо латинской гласной и согласной V употребляется гласная и согласная W.

Латинское TVNICA [туника] = туника
Валлийское CWM [кум] = долина
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 25, 2013, 19:02
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:55
В общем - это очень сложный звук, сразу его не произнесёте.
:o
Что в нём сложного?
Звук как звук, легко произносится.
Разве что в некоторых сочетаниях (например, в нашем этнониме) мне поначалу трудно было его произносить.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alexandra A от августа 25, 2013, 19:03
Цитата: mnashe от августа 25, 2013, 19:02
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:55
В общем - это очень сложный звук, сразу его не произнесёте.
:o
Что в нём сложного?
Звук как звук, легко произносится.
Разве что в некоторых сочетаниях (например, в нашем этнониме) мне поначалу трудно было его произносить.

Вы имеете в виду Yisrael в котором буква S - это бывшая глухая Л?

Где Вы учились произносить этот звук? Его ведь нет сейчас в иврите. И в арабском нет.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 25, 2013, 19:15
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:55
Произнесите Llewelyn как Севелин - это будет ближе к оригиналу, чем Левелин.
Действительно звучит больше похоже на , чем на [l]. Хотя язык в положении [l].
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Timiriliyev от августа 25, 2013, 19:16
Услышал там Щевелин и Ищраъэль. :donno:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 25, 2013, 19:16
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 19:03
Где Вы учились произносить этот звук? Его ведь нет сейчас в иврите. И в арабском нет.
А что там учиться?
Ставишь язык в положение [l], отключаешь голос — voila!
Только он более шумный получается, чем [l].
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 25, 2013, 19:19
Цитата: mnashe от августа 25, 2013, 19:15
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:55
Произнесите Llewelyn как Севелин - это будет ближе к оригиналу, чем Левелин.
Действительно звучит больше похоже на , чем на [l]. Хотя язык в положении [l].
Круть! ;up: Ну и голос у тебя! Прям, как у настоящего израильтянина. :) Блин, хорошо, что мой никто не слышал. :fp:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Timiriliyev от августа 25, 2013, 19:21
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 19:19
Блин, хорошо, что мой никто не слышал. :fp:
А ты запиши что-нибудь и выкладывай. Тут даже тема такая была – голосами мерились. :green: Я там тоже выступил, правда дыхание слегка подводило. :dayatakoy:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 25, 2013, 19:23
Цитата: Timiriliev от августа 25, 2013, 19:21
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 19:19
Блин, хорошо, что мой никто не слышал. :fp:
А ты запиши что-нибудь и выкладывай. Тут даже тема такая была – голосами мерились. :green: Я там тоже выступил, правда дыхание слегка подводило. :dayatakoy:
Я вчера там твой саха тыл слушал, офигенный тоже, мне ваще понравилось. Не, ты чо! Мой голос подобен дыханию демонов ада. :D Там кошмар... Всего три человека знают мой голос(точнее слышали): Драгана, Федька и Леха-Дрим. :tss:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Timiriliyev от августа 25, 2013, 19:24
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 19:23
Я вчера там твой саха тыл слушал, офигенный тоже, мне ваще понравилось. Не, ты чо! Мой голос подобен дыханию демонов ада. :D Там кошмар... Всего три человека знают мой голос(точнее слышали): Драгана, Федька и Леха-Дрим. :tss:
Может, по-русски чё-нить в микрофон чихнуть сказать и выложить... :-\
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 25, 2013, 19:26
Цитата: Timiriliev от августа 25, 2013, 19:24
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 19:23
Я вчера там твой саха тыл слушал, офигенный тоже, мне ваще понравилось. Не, ты чо! Мой голос подобен дыханию демонов ада. :D Там кошмар... Всего три человека знают мой голос(точнее слышали): Драгана, Федька и Леха-Дрим. :tss:
Может, по-русски чё-нить в микрофон чихнуть сказать и выложить... :-\
Ну ты в ВК посиди маляш, я тебе такоооое выложу там. :E: :smoke: :tss: :uzhos:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 25, 2013, 19:28
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:55
Цитата: Hironda от августа 25, 2013, 18:46
А имя Llevelyn валлийское?
И читается Левелин?

Нет.

Ллевелин.

Я пишу валлийское LL как ЛЛ. Потому что ни в одном европейском языке (кажется) - нет такого звука. LL - это глухая L, которая звучит немного похоже на S, но язык находится в том же положении что и при произношении L.

В общем - это очень сложный звук, сразу его не произнесёте.

Произнесите Llewelyn как Севелин - это будет ближе к оригиналу, чем Левелин.
Да-да-да!!! Саша, ты жжошь! Это звук лъ! Как в аварском! Его вообще фиг кто произнесет! Один из самых сложных звуков!  :UU: :UU::UU:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Timiriliyev от августа 25, 2013, 19:33
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 19:23
саха тыл слушал, офигенный тоже, мне ваще понравилось
Вот тут такая мысля пришла. Якутский очень подходит для того, чтобы:
1) угрожать,
2) оскорблять,
3) ругать,
4) агитировать (заводить толпу).
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 25, 2013, 19:42
Цитата: Timiriliev от августа 25, 2013, 19:33
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 19:23
саха тыл слушал, офигенный тоже, мне ваще понравилось
Вот тут такая мысля пришла. Якутский очень подходит для того, чтобы:
1) угрожать,
2) оскорблять,
3) ругать,
4) агитировать (заводить толпу).
После того, что ты услышал, якутский отдыхает. :D :D
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 25, 2013, 19:49
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 19:28
Его вообще фиг кто произнесет! Один из самых сложных звуков!
И ты туда же? :o
В аварском есть существенно более сложные звуки, на мой взгляд.
Глоттализованные наверняка сложнее. И [ʕ] для европейца сложен. Говорят, я до сих пор его не совсем правильно произношу. Хотя я их осваивал раньше, чем [ɬ], но помню, что это было сложнее. А в [ɬ] вообще ничего сложного не вижу.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Timiriliyev от августа 25, 2013, 19:49
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 19:42
После того, что ты услышал, якутский отдыхает. :D :D
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 19:23
Мой голос подобен рыганию демонов ада. :D
fxd :smoke:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 25, 2013, 19:54
Цитата: mnashe от августа 25, 2013, 19:49
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 19:28
Его вообще фиг кто произнесет! Один из самых сложных звуков!
И ты туда же? :o
В аварском есть существенно более сложные звуки, на мой взгляд.
Глоттализованные наверняка сложнее. И [ʕ] для европейца сложен. Говорят, я до сих пор его не совсем правильно произношу. Хотя я их осваивал раньше, чем [ɬ], но помню, что это было сложнее. А в [ɬ] вообще ничего сложного не вижу.
Гортанка шоль? Прикалываешься? :green:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 25, 2013, 20:08
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 19:54
Прикалываешься?
Почему?
Действительно сложно было для меня, и для многих сложно.
Не гортанные, собственно (ʔ и ɦ), а фарингальные, особенно ʕ.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 25, 2013, 20:20
Цитата: mnashe от августа 25, 2013, 20:08
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 19:54
Прикалываешься?
Почему?
Действительно сложно было для меня, и для многих сложно.
Не гортанные, собственно (ʔ и ɦ), а фарингальные, особенно ʕ.
Че? ;D Шучу, я понял про че ты, фрикатив звонкий имеешь ввиду. Это и есть арабская "айн" или наша "г1". Очень легкий звук, хотя я по первости боялся его, хотя и легко произносил(оказывается). Гораздо прикольнее буква "кь".
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 25, 2013, 21:22
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 20:20
Гораздо прикольнее буква "кь".
Звуки аварского языка (http://lingvoforum.net/index.php/topic,37908.msg1145613.html#msg1145613)
:donno:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 25, 2013, 21:24
Цитата: mnashe от августа 25, 2013, 21:22
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 20:20
Гораздо прикольнее буква "кь".
Звуки аварского языка (http://lingvoforum.net/index.php/topic,37908.msg1145613.html#msg1145613)
:donno:
Лучше мою тему открой, там аудио есть как раз.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 25, 2013, 21:52
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 21:24
Лучше мою тему открой, там аудио есть как раз.
Что-то не нахожу тему ту :what:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 25, 2013, 21:56
Цитата: mnashe от августа 25, 2013, 21:52
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 21:24
Лучше мою тему открой, там аудио есть как раз.
Что-то не нахожу тему ту :what:
Самоучитель аварского. Я б тебе ссыль дал, но я с плончета.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 25, 2013, 22:29
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 21:56
Самоучитель аварского. Я б тебе ссыль дал, но я с плончета.
Я там нашёл твою тему «самоучитель и разговорник», но в ней не нашёл аудио, поэтому подумал, что ты о другой...
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 25, 2013, 22:31
Цитата: mnashe от августа 25, 2013, 22:29
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 21:56
Самоучитель аварского. Я б тебе ссыль дал, но я с плончета.
Я там нашёл твою тему «самоучитель и разговорник», но в ней не нашёл аудио, поэтому подумал, что ты о другой...
До сих пор не нашел? Вверху же аудио!
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Rwseg от августа 26, 2013, 02:17
Цитата: Margot от августа 25, 2013, 06:47
Rwseg, лучше скажите сами, как Вас кириллицей писать (если Вы не против, конечно), а то, к примеру, я ни разу об этом не слышала.
Лучше латиницей, но можно Рӯсег-ҷон Русег, основа неизменяемая, мужской род, второе склонение, ударение только на первом слоге, -с- допускается и мягкая, и твёрдая. Надеюсь, понятно? :) Однако потенциально допускаю и Русэг, Русиг, Рысег :), и даже Рвсег. Русик тоже нормально, уменьшительно-ласкательно, хотя фамильярно немного. :)

Тут даже не в этом дело. Если бы лично вы случайно не так написали, то бы вряд ли я обратил внимания, так как не ожидаю от вас никаких злых намерений. А вот Русьга резануло. И звучит странно (рифму сами подберите), и зная, что у администрации я вызываю антипатию и раздражение, то думай тут, что хочешь.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 26, 2013, 02:20
Цитата: Rwseg от августа 26, 2013, 02:17
Цитата: Margot от августа 25, 2013, 06:47
Rwseg, лучше скажите сами, как Вас кириллицей писать (если Вы не против, конечно), а то, к примеру, я ни разу об этом не слышала.
Лучше латиницей, но можно Рӯсег-ҷон Русег, основа неизменяемая, мужской род, второе склонение, ударение только на первом слоге, -с- допускается и мягкая, и твёрдая. Надеюсь, понятно? :) Однако потенциально допускаю и Русэг, Русиг, Рысег :), и даже Рвсег. Русик тоже нормально, уменьшительно-ласкательно, хотя фамильярно немного. :)

Тут даже не в этом дело. Если бы лично вы случайно не так написали, то бы вряд ли я обратил внимания, так как не ожидаю от вас никаких злых намерений. А вот Русьга резануло. И звучит странно (рифму сами подберите), и зная, что у администрации я вызываю антипатию и раздражение, то думай тут, что хочешь.
Кусьга, музьга, трусьга, флусьга, да дофига рифмов всяких, оспади. ::) А вот Рвсег как-то дерзко звучит, нагло. Типа понтовщик. :smoke:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 26, 2013, 02:26
Цитата: Rwseg от августа 26, 2013, 02:17
Русик тоже нормально, уменьшительно-ласкательно, хотя фамильярно немного. :)
:UU: :smoke: ;up: :=
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Rwseg от августа 26, 2013, 05:00
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 02:20
да дофига рифмов всяких, оспади.
Не знаю, не знаю, но вот твой ник очень созвучен с Алёнушкой (Рыс — это, я так понял, твоя девичья фамилия). Вот не знал, как тебя звать, теперь решено: отныне буду тебя звать сестрицей Алёнушкой. :green:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Марго от августа 26, 2013, 08:58
Ну вот, Русег, и договорились. :) Я Вас прекрасно понимаю, поскольку считаю, что коверкать ник — значит, проявлять неуважение к его владельцу. А если кого-то и называешь несколько по-иному (как, например, я называю Гранито), так только спросив на это его разрешения. Думаю, это очевидно.

Да, кому-то все равно, как обращаются с его ником, но это их личное дело. 
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 26, 2013, 10:45
Цитата: Rwseg от августа 26, 2013, 02:17
А вот Русьга резануло. И звучит странно (рифму сами подберите), и зная, что у администрации я вызываю антипатию и раздражение, то думай тут, что хочешь.
Так писал же я, а у меня Вы не вызываете антипатии и раздражения.
Может, потому, что я Вас мало читал :green:, а может, потому, что у меня вообще очень мало кто вызывает антипатию и раздражение; на данный момент я таких на ЛФ не припоминаю.
Рифмы подбирать я как-то не догадался (да и щас не догадываюсь), а звучит мне не странно, как раз-таки логично показалось.

Цитата: Margot от августа 26, 2013, 08:58
Я Вас прекрасно понимаю
Кому, как не Вам! :green:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Hironda от августа 26, 2013, 11:44
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:55
Произнесите Llewelyn как Севелин - это будет ближе к оригиналу, чем Левелин.
Интересно, значит, король Лир (Llŷr) - скорее, король Сир.  :???

Offtop
Мнаше, ну не коверкай имена! Оставь Русега и других в покое. Я понимаю, если по существенным вопросам  спорить, а здесь не надо. Действительно бывает неприятно, когда имя (или ник) специально коверкают.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Timiriliyev от августа 26, 2013, 11:51
Цитата: Hironda от августа 26, 2013, 11:44
Мнаше, ну не коверкай имена! Оставь Русега и других в покое. Я понимаю, если по существенным вопросам  спорить, а здесь не надо. Действительно бывает неприятно, когда имя (или ник) специально коверкают.
Offtop
Ну давайте, расскажите об этом Шурику Аленарису. :green:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alexandra A от августа 26, 2013, 11:51
Цитата: Hironda от августа 26, 2013, 11:44
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:55Произнесите Llewelyn как Севелин - это будет ближе к оригиналу, чем Левелин.
Интересно, значит, король Лир (Llŷr) - скорее, король Сир.  :???

Да.

Только Шекспир ведь писал по-английски...

Кстати. В древневаллийском для обозначения данного звука использовалось не LL, а LH. То есть L + символ оглушения H.

В современном валлийском есть R (обычная русская Р, не английская), а есть RH - то есть глухая R, аналог глухой LL.

Так же есть:

MH - глухая M
NH - глухая N
NGH - глухая носовая NG

Получается в этом ряду должны стоять и RH и LH. Но вот в средневаллийском вместо LH стали писать LL...
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alexandra A от августа 26, 2013, 11:56
Цитата: Hironda от августа 26, 2013, 11:44
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:55Произнесите Llewelyn как Севелин - это будет ближе к оригиналу, чем Левелин.
Интересно, значит, король Лир (Llŷr) - скорее, король Сир.  :???

1.Произнесите L.
2.Замолчите - но язык оставьте в положении в котором он был при произнесении L.
3.Оставляйте язык в положении в котором произносится L, и прижмите его ещё сильнее к верху.
4.Попробуйте выдыхать воздух изнутри себя, но так чтобы воздух проходил как можно выше, через язык прижатый к верху (язык для произнесения L). Ни в коем случае не ослабляйте язык - язык должен быть прижат к верху, чтобы создавать препятствие для выдыхаемого воздуха!
5.Звук этот - глухой (глухая L). Если всё получилось - то должен получиться шум выдыхаемого воздуха, какое-то сопение - немного похожее на S.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Hironda от августа 26, 2013, 11:58
Alexandra A, спасибо, я поняла.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 26, 2013, 12:22
Цитата: Hironda от августа 26, 2013, 11:44
Интересно, значит, король Лир (Llŷr) - скорее, король Сир.
А, я не знал.
Интересно, как его на иврите передали...

Неправильно передали, как я и ожидал.
Что с них взять, если они даже греческие буквы по-английски называют: пай, фай, псай... :fp:

Offtop
Цитата: Hironda от августа 26, 2013, 11:44
Мнаше, ну не коверкай имена! Оставь Русега и других в покое.
Ну я же не специально! Русега, так Русега, мне-то что. Могу редуцировать, могу не редуцировать, как человеку нравится.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alexandra A от августа 26, 2013, 12:33
Цитата: mnashe от августа 26, 2013, 12:22
Цитата: Hironda от августа 26, 2013, 11:44Интересно, значит, король Лир (Llŷr) - скорее, король Сир.
А, я не знал.
Интересно, как его на иврите передали...

Неправильно передали, как я и ожидал.

Израильтяне должны знать что в современном валлийском есть звук который соответствует тому как в древнем иврите произносилась буква س. Несмотря на то сейчас эта буква так не произносится.

Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 26, 2013, 12:40
Цитата: Alexandra A от августа 26, 2013, 12:33
Израильтяне должны знать что в современном валлийском есть звук который соответствует тому как в древнем иврите произносилась буква س. Несмотря на то сейчас эта буква так не произносится.
Израильтяне ничего не знают об истории иврита. Совсем-совсем.
Даже фонетику масоретского иврита, которая как бы не история, а актуальна и сейчас (по ɦалахе хотя бы), в школе (даже религиозной) практически не изучают. Учат только, где какую огласовку писать.
Впрочем, и у нас в школьной программе ничего об истории русского не было.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 26, 2013, 12:41
Цитата: Rwseg от августа 26, 2013, 05:00
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 02:20
да дофига рифмов всяких, оспади.
Не знаю, не знаю, но вот твой ник очень созвучен с Алёнушкой (Рыс — это, я так понял, твоя девичья фамилия). Вот не знал, как тебя звать, теперь решено: отныне буду тебя звать сестрицей Алёнушкой. :green:
Пиндюлей схлопочешь, ага. :smoke: Жить совсем, надоело я смотрю. 8-) :uzhos: Бесстрашный шоль такой? ;)
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 26, 2013, 12:42
Цитата: Hironda от августа 26, 2013, 11:44
Offtop
Мнаше, ну не коверкай имена! Оставь Русега и других в покое. Я понимаю, если по существенным вопросам  спорить, а здесь не надо. Действительно бывает неприятно, когда имя (или ник) специально коверкают.
Offtop
Русик не человек, его ник коверкать можно. :tss: ;D :smoke:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 26, 2013, 12:43
Цитата: mnashe от августа 26, 2013, 10:45
Цитата: Rwseg от августа 26, 2013, 02:17
А вот Русьга резануло. И звучит странно (рифму сами подберите), и зная, что у администрации я вызываю антипатию и раздражение, то думай тут, что хочешь.
А может, потому, что у меня вообще очень мало кто вызывает антипатию и раздражение; на данный момент я таких на ЛФ не припоминаю.
А я чо? :smoke: :'(
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Poirot от августа 26, 2013, 12:57
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 09:49
В валлийском языке есть правила чтения - но они очень-очень строгие.
дык это же хорошо
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Bhudh от августа 26, 2013, 13:04
Дык чем же хорошо-то? Ошибёшься — отшлёпают!
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Drundia от августа 26, 2013, 13:29
Цитата: mnashe от августа 25, 2013, 07:48
Одна русскоязычная телефонная продавщица на днях распознала моё имя как Инесса.
А какое имя там на самом деле?

Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 18:05
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:01Так что прочитать и траскрибировать русскими буквами слово Wcraineg - не составляет труда (Украйнег).
А я б прочитал, как Вкрайняк. :)
В кранег :)
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 26, 2013, 13:32
Цитата: Drundia от августа 26, 2013, 13:29
А какое имя там на самом деле?
Мəнашше́ же.
[mə̯naˈʃːɛ]
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 26, 2013, 13:33
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 12:43
А я чо? :smoke:
А ты чо, припоминаешь? :what:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alexandra A от августа 26, 2013, 13:35
Цитата: Poirot от августа 26, 2013, 12:57
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 09:49В валлийском языке есть правила чтения - но они очень-очень строгие.
дык это же хорошо

Да, хорошо.

Мне нравится.

Строгие я имела в виду - что почти нет исключений. Надо только знать что буквы сами по себе читаются так как в латинском, и что есть сочетания букв которые читаются всегда по одним и тем же правилам.

Цитата: Bhudh от августа 26, 2013, 13:04
Дык чем же хорошо-то? Ошибёшься — отшлёпают!

Я говорила про литературное произношение.

В реальной живой речи есть диалекты. И есть конечно небольшие отступления... И вариации.

Но если ты, как изучающий валлийский язык иностранец - будешь читать по литературной норме - это будет правильно.

В одном из учебных пособий по средневековому валлийскому, даже писали: читайте средневековые тексты по современной литературной норме. Вы будете очень близки к оригиналу (средневекового произношения).
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 26, 2013, 13:35
Цитата: mnashe от августа 26, 2013, 13:33
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 12:43
А я чо? :smoke:
А ты чо, припоминаешь? :what:
:-[ :dayatakoy:Лан шуту йа.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Drundia от августа 26, 2013, 13:38
Цитата: mnashe от августа 26, 2013, 10:45
а звучит мне не странно, как раз-таки логично показалось.
Выпадение с последующим ассимилятивным озвончением. Как-то нетипично, честно.

Цитата: mnashe от августа 26, 2013, 13:32
Мəнашше́ же.
[mə̯naˈʃːɛ]
Как-то не очень на Инессу похоже. Больше на Машу. :)
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alexandra A от августа 26, 2013, 13:39
Цитата: Drundia от августа 26, 2013, 13:29
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 18:05
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:01Так что прочитать и траскрибировать русскими буквами слово Wcraineg - не составляет труда (Украйнег).
А я б прочитал, как Вкрайняк. :)
В кранег :)

Буква W в валлийском может быть согласной.

Но это не русская согласная В (русская В обозначается в валлийском как F).

W - это билабиальная согласная. Соответствующая английской W.

Если английскую фамилию Dr. Watson иногда по-русски передают как Д-р Уотсон - делают правильно. Потому что фамилия начинается с краткого, согласного варианта, гласной У.

Или Whitehall - Уайтхолл.

Wcraineg - Украйнег = Украинский язык
Wcrain - Украйн = Украина
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alexandra A от августа 26, 2013, 13:41
Цитата: mnashe от августа 26, 2013, 12:40
Даже фонетику масоретского иврита, которая как бы не история, а актуальна и сейчас (по ɦалахе хотя бы), в школе (даже религиозной) практически не изучают. Учат только, где какую огласовку писать.
В религиозных школах готовят евреев или лингвистов?
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 26, 2013, 13:44
Цитата: mnashe от августа 26, 2013, 13:32
Цитата: Drundia от августа 26, 2013, 13:29
А какое имя там на самом деле?
Мəнашше́ же.
[mə̯naˈʃːɛ]
:P :negozhe:?ככה אתה עובד
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 26, 2013, 13:45
Цитата: Drundia от августа 26, 2013, 13:38
Как-то не очень на Инессу похоже. Больше на Машу.
Ага.
Греческая запись (Манассия) уже больше на Инессу похожа.
А Маша у меня с детства любимое имя.
(И Авишаг раньше Машей была).
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 26, 2013, 13:46
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 13:44
:negozhe:?ככה אתה עובד
:what:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 26, 2013, 14:03
Цитата: mnashe от августа 26, 2013, 13:46
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 13:44
:negozhe:?ככה אתה עובד
:what:
?איפה אתה נמצא
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 26, 2013, 14:31
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 14:03
‫איפה אתה נמצא?
‫בעבודה.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 26, 2013, 14:46
Цитата: mnashe от августа 26, 2013, 14:31
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 14:03
‫איפה אתה נמצא?
‫בעבודה.
:(!רע
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 26, 2013, 14:56
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 14:46
Цитата: mnashe от августа 26, 2013, 14:31
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 14:03
‫איפה אתה נמצא?
‫בעבודה.
:(!רע
‫מה רע? עבודה ביום הלדת?
‫אכן הייתי רוצה עכשיו לברוח ליער או להרים, הרחק מבני אדם.
:'(
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 26, 2013, 15:11
Цитата: mnashe от августа 26, 2013, 14:56
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 14:46
Цитата: mnashe от августа 26, 2013, 14:31
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 14:03
‫איפה אתה נמצא?
‫בעבודה.
:(!רע
‫מה רע? עבודה ביום הלדת?
‫אכן הייתי רוצה עכשיו לברוח ליער או להרים, הרחק מבני אדם.
:'(
!אני מבין אותך
...אך
:UU:!זה יום ההולדת שלך
;up: := :UU: :UU: :UU:!אל תהיה עצוב
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Nevik Xukxo от августа 26, 2013, 15:12
Непонятные ивритские иероглифы. :(
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Timiriliyev от августа 26, 2013, 15:12
Остался ли в мире хотя бы один язык, до которого ещё не добрался Аленарыч? :???
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 26, 2013, 15:13
Цитата: Timiriliev от августа 26, 2013, 15:12
Остался ли в мире хотя бы один язык, до которого ещё не добрался Аленарыч? :???
:dayatakoy: :-[
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: alant от августа 26, 2013, 15:25
Цитата: Timiriliev от августа 26, 2013, 15:12
Остался ли в мире хотя бы один язык, до которого ещё не добрался Аленарыч? :???
Alenarys языков не учит, ему их бабушки в наследство оставляют. :yes:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 26, 2013, 15:26
Цитата: alant от августа 26, 2013, 15:25
Цитата: Timiriliev от августа 26, 2013, 15:12
Остался ли в мире хотя бы один язык, до которого ещё не добрался Аленарыч? :???
Alenarys языков не учит, ему их бабушки в наследство оставляют. :yes:
:tss: Не палите меня. 8-) А то щас все узнают и побегут бабушек пытать, шоб те на них завещания переписали!
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: mnashe от августа 26, 2013, 15:28
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 15:11
אל תהיה עצוב
Вот слушаю сейчас Dhanvantari (http://lingvoforum.net/index.php/topic,41290.msg714103.html#msg714103), как я обычно делаю при полном истощении :)
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: alant от августа 26, 2013, 15:29
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 12:42
Русик не человек, его ник коверкать можно.
Я тоже подозревал его нечеловеческую природу, а теперь убедился, что он продукт сколкинской лаборатории, созданный с целью выявления врагов России :tss:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Timiriliyev от августа 26, 2013, 15:32
Цитата: alant от августа 26, 2013, 15:29
он продукт сколкинской лаборатории, созданный с целью выявления врагов России :tss:
RR и Poirot тоже. И не зря их ники начинаются с R или P – это тайный символ России. :tss:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: alant от августа 26, 2013, 15:36
Цитата: Timiriliev от августа 26, 2013, 15:32
Цитата: alant от августа 26, 2013, 15:29
он продукт сколкинской лаборатории, созданный с целью выявления врагов России :tss:
RR и Poirot тоже. И не зря их ники начинаются с R или P – это тайный символ России. :tss:
Не надо всех под одну гребёнку, они любители. До осведомлённости Rwseg им далеко.
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 26, 2013, 15:40
Цитата: mnashe от августа 26, 2013, 15:28
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 15:11
אל תהיה עצוב
Вот слушаю сейчас Dhanvantari (http://lingvoforum.net/index.php/topic,41290.msg714103.html#msg714103), как я обычно делаю при полном истощении :)
!בחור כארז! זה טוב  :yes:
;D...סם הרגעה
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Rwseg от августа 27, 2013, 05:33
Цитата: Timiriliev от августа 26, 2013, 15:12
Остался ли в мире хотя бы один язык, до которого ещё не добрался Аленарыч?
Ну в Google Translate ещё не все языки мира присутствуют. :green:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: Alenarys от августа 27, 2013, 11:20
Цитата: Rwseg от августа 27, 2013, 05:33
Цитата: Timiriliev от августа 26, 2013, 15:12
Остался ли в мире хотя бы один язык, до которого ещё не добрался Аленарыч?
Ну в Google Translate ещё не все языки мира присутствуют. :green:
У меня другие источники, недошутландцам они недоступны. :smoke:
Название: *Про Русьга, Ольга, [ɬ] и [tɬ͡ʼ]
Отправлено: ttt от декабря 12, 2014, 20:45
Цитата: Alexandra A от августа 26, 2013, 11:56
Цитата: Hironda от августа 26, 2013, 11:44
Цитата: Alexandra A от августа 25, 2013, 18:55Произнесите Llewelyn как Севелин - это будет ближе к оригиналу, чем Левелин.
Интересно, значит, король Лир (Llŷr) - скорее, король Сир.  :???
1.Произнесите L.
2.Замолчите - но язык оставьте в положении в котором он был при произнесении L.
3.Оставляйте язык в положении в котором произносится L, и прижмите его ещё сильнее к верху.
4.Попробуйте выдыхать воздух изнутри себя, но так чтобы воздух проходил как можно выше, через язык прижатый к верху (язык для произнесения L). Ни в коем случае не ослабляйте язык - язык должен быть прижат к верху, чтобы создавать препятствие для выдыхаемого воздуха!
5.Звук этот - глухой (глухая L). Если всё получилось - то должен получиться шум выдыхаемого воздуха, какое-то сопение - немного похожее на S.
Отдельно получается, в словах - нет...