http://www.youtube.com/watch?v=il0w_yZ0CUY&mode=related&search= (http://www.youtube.com/watch?v=il0w_yZ0CUY&mode=related&search=)
http://www.youtube.com/watch?v=TK-4DoUZdnk&mode=related&search= (http://www.youtube.com/watch?v=TK-4DoUZdnk&mode=related&search=)
:D :D :D
mogno poprositb vas esli vbi obladaete znaniem i vremenem napisatb neskolbko legkix povsednevnbix vbiragenii (zdravstvyite,spasibo) na irlandskom yazbike :)spasibo.
Цитата: Nura от декабря 20, 2006, 14:48
mogno poprositb vas esli vbi obladaete znaniem i vremenem napisatb neskolbko legkix povsednevnbix vbiragenii (zdravstvyite,spasibo) na irlandskom yazbike :)spasibo.
Паспрабуйце паглядзець http://www.linksgold.ru/go/?id=63799
Михал - :o Это линк на валлийский! :donno:
По-ирландски -
Здравствуйте - Dia dhuit - [диа hоть]*
(Ответ на "здравствуйте") - Dia's Muire dhuit - [диас мыри hоть]
Как поживаете?/ Как дела? - Conas taoi? - [конас ты]
У меня всё хорошо/Жив-здоров - Táim go maith. [тамь гэ ма]
*Звук "h" читать как украинское/белорусское "г".
spasibo.ydachi vam v delax! ;up:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
В разделе фразы авторы и я собрали много интересных фраз для повседневной жизни
Цитата: Roman от декабря 20, 2006, 18:17
Михал - :o Это линк на валлийский! :donno:
По-ирландски -
Здравствуйте - Dia dhuit - [диа hоть]*
(Ответ на "здравствуйте") - Dia's Muire dhuit - [диас мыри hоть]
Как поживаете?/ Как дела? - Conas taoi? - [конас ты]
У меня всё хорошо/Жив-здоров - Táim go maith. [тамь гэ ма]
*Звук "h" читать как украинское/белорусское "г".
Выбачайце, пераблытаў.Дарэчы, цікава літаральна перакладаюцца, прыведзеныя табой фразы. Даруйце, ня сьпец у йірляндзкае, проста памятаю ,што там нешта пра Марыю й Бога.
ЦитироватьВыбачайце, пераблытаў.Дарэчы, цікава літаральна перакладаюцца, прыведзеныя табой фразы. Даруйце, ня сьпец у йірляндзкае, проста памятаю ,што там нешта пра Марыю й Бога.
Dia dhuit - досолвно "Господь тебе" (хотя мне больше нравится "Господь с тобой", но могут придраться что "с тобой" некорректный перевод на русский, просто "тебе" звучит как-то не по-русски)
Dia's Muire dhuit - досолвно "Господь и Мария тебе" (Господь и Мария с тобой)
Цитата: Peamur от декабря 21, 2006, 00:20
ЦитироватьВыбачайце, пераблытаў.Дарэчы, цікава літаральна перакладаюцца, прыведзеныя табой фразы. Даруйце, ня сьпец у йірляндзкае, проста памятаю ,што там нешта пра Марыю й Бога.
Dia dhuit - досолвно "Господь тебе" (хотя мне больше нравится "Господь с тобой", но могут придраться что "с тобой" некорректный перевод на русский, просто "тебе" звучит как-то не по-русски)
Dia's Muire dhuit - досолвно "Господь и Мария тебе" (Господь и Мария с тобой)
ДЗякуй вялікі.
spasi Bog,kak govorilosb na foryme,spasibo za otvet ;-)
Любопытный... эксперимент :)
Там через поиск кстати этих видюх много -
http://www.youtube.com/results?search_query=No+B%C3%A9arla&search=Search (http://www.youtube.com/results?search_query=No+B%C3%A9arla&search=Search)