Что-то заметил, что в моей азербайджанской речи /u/ в односложных словах стал как-то странно аллофонировать - сдвигается вперёд и звучит почти как [ʉ]. :???
Цитата: Штудент от августа 21, 2013, 15:58
Что-то заметил, что в моей азербайджанской речи /u/ в односложных словах стал как-то странно аллофонировать - сдвигается вперёд и звучит почти как [ʉ]. :???
Это вы обленились: лень губы выставлять вперёд.
Цитата: RockyRaccoon от августа 21, 2013, 20:10
Цитата: Штудент от августа 21, 2013, 15:58
Что-то заметил, что в моей азербайджанской речи /u/ в односложных словах стал как-то странно аллофонировать - сдвигается вперёд и звучит почти как [ʉ]. :???
Это вы обленились: лень губы выставлять вперёд.
А почему только в моносиллабах?
Цитата: RockyRaccoon от августа 21, 2013, 20:10
Это вы обленились: лень губы выставлять вперёд.
При чём тут губы? Вы забыли МФА?
Полисиллабы совесть заставляет чётче произносить.
Штудент, запишите что ли свой азербайджанский...
Продолжим интроспекции моего идиолекта:
- распределение вариативных форм перфекта: для 1-го лица всегда перфект на -mış, для 3-го лица всегда на -ıb, во 2-м лице употребляю обе формы
- весьма редкое употребление категорического будущего на -acaq, при расширенном использовании гипотетического будущего на -ar
Если первое ещё как-то можно объяснить общими тенденциями разговорного азербайджанского, то второму объяснения не нахожу. :donno: