Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Латинский язык => Переводы => Тема начата: yuliya_ego от августа 16, 2013, 18:55

Название: «Миг без тебя — вечность»
Отправлено: yuliya_ego от августа 16, 2013, 18:55
помогите перевести, "Миг без тебя вечность" Заранее спасибо
Название: Помогите перевести
Отправлено: scaevola от августа 22, 2013, 15:18
Цитироватьпомогите перевести, "Миг без тебя вечность"
Как я думаю возможные варианты перевода:

1)Exiguum momentum temporis sine te aevum est;

2)Exiguum momentum temporis sine te aeternitas est.



Название: Помогите перевести
Отправлено: Шаталюк от августа 31, 2013, 12:54
Цитата: scaevola от августа 22, 2013, 15:18
Цитироватьпомогите перевести, "Миг без тебя вечность"
Как я думаю возможные варианты перевода:

1)Exiguum momentum temporis sine te aevum est;

2)Exiguum momentum temporis sine te aeternitas est.


А может, ictus temporis ?
Название: Помогите перевести
Отправлено: mail от сентября 1, 2013, 07:03
Magna turpis ac ac et velit rhoncus urna magna in sed in nisi sagittis amet tristique elementum placerat? Sit integer augue? Placerat porttitor cursus. Penatibus eros elementum magna. Lorem penatibus? Est rhoncus proin? Magnis mattis! Et rhoncus ac penatibus quis, auctor turpis? Scelerisque tincidunt, cursus, a dis cras facilisis ultrices scelerisque? Facilisis urna diam, augue? Rhoncus in a amet montes, parturient porta adipiscing.

Что здесь написано?
Название: Помогите перевести
Отправлено: Bhudh от сентября 1, 2013, 09:11
Результат команды fmt (http://en.wikipedia.org/wiki/Fmt)?