Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Беседы о языках и о лингвистике => Тема начата: Тайльнемер от августа 15, 2013, 14:38

Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Тайльнемер от августа 15, 2013, 14:38
Несколько раз сталкивался с тем, что китайцы, изучавшие русский язык, представляются русским собеседникам не своим настоящим, а русским именем, которое они, видимо, сами себе выбрали специально для этих целей — общения с русскими.
Зачем нужно русское имя? Чтобы русским не утруждаться произносить китайкое?
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: I. G. от августа 15, 2013, 14:45
Культура такая. Взять другое имя вполне возможно, даже желательно при определенных обстоятельствах.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Тайльнемер от августа 15, 2013, 14:57
А так именно китайцы делают или не только? Для контактов с американцами, японцами и т. д. они берут американские, японские и т. д. имена?
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Nevik Xukxo от августа 15, 2013, 15:00
Ксенофонт Евграфович Ли - могут представиться так? :umnik:
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: I. G. от августа 15, 2013, 15:00
Цитата: Тайльнемер от августа 15, 2013, 14:57
Они прямо берут другое имя официально?
А так именно китайцы делают или не только? Для контактов с американцами, японцами и т. д. они берут американские, японские и т. д. имена?
Я думаю, да. Возможна перемена имени при болезни или каких-то других обстоятельствах. Правда, я знаю об этом в теории, как на самом деле в Китае - не знаю.
Но китайские студенты в других странах охотно берут "местные" имена. В нашем университете тоже. Правда, не все.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: I. G. от августа 15, 2013, 15:00
Цитата: Nevik Xukxo от августа 15, 2013, 15:00
Ксенофонт Евграфович Ли - могут представиться так? :umnik:
Настя, Слава, Ксюша, Ваня...
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Joris от августа 15, 2013, 15:02
Наши многие тоже представляются русским именем. Им вроде нравится. Даже преподы некоторые. В основном волонтеры которые.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: heckfy от августа 15, 2013, 15:04
Цитата: I. G. от августа 15, 2013, 15:00
Цитата: Тайльнемер от августа 15, 2013, 14:57
Они прямо берут другое имя официально?
А так именно китайцы делают или не только? Для контактов с американцами, японцами и т. д. они берут американские, японские и т. д. имена?
Я думаю, да. Возможна перемена имени при болезни или каких-то других обстоятельствах. Правда, я знаю об этом в теории, как на самом деле в Китае - не знаю.
Но китайские студенты в других странах охотно берут "местные" имена. В нашем университете тоже. Правда, не все.
Даже в такую глушь к вам едут китайцы? Вы же из Перми? Кстати, вы что заканчивали?
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: I. G. от августа 15, 2013, 15:06
Цитата: heckfy от августа 15, 2013, 15:04
Даже в такую глушь к вам едут китайцы? Вы же из Перми? Кстати, вы что заканчивали?
Диплом из перехода на Перми II. А что?
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Geoalex от августа 15, 2013, 15:07
Цитата: Тайльнемер от августа 15, 2013, 14:57
А так именно китайцы делают или не только?

Не только. В Египте русскоговорящие гиды тоже любят представляться примерно так: "Меня зовут Абдула, но вы можете звать меня Васей".  :)
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: DarkMax2 от августа 15, 2013, 15:08
Цитата: Geoalex от августа 15, 2013, 15:07
Цитата: Тайльнемер от августа 15, 2013, 14:57
А так именно китайцы делают или не только?

Не только. В Египте русскоговорящие гиды тоже любят представляться примерно так: "Меня зовут Абдула, но вы можете звать меня Васей".  :)
Легче Абдула.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Geoalex от августа 15, 2013, 15:10
Цитата: DarkMax2 от августа 15, 2013, 15:08
Цитата: Geoalex от августа 15, 2013, 15:07
Не только. В Египте русскоговорящие гиды тоже любят представляться примерно так: "Меня зовут Абдула, но вы можете звать меня Васей".  :)
Легче Абдула.

Таки да, но я сам был свидетелем такого случая.  :)
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Тайльнемер от августа 15, 2013, 15:11
Offtop
Цитата: I. G. от августа 15, 2013, 15:06
на Перми II
Кстати, как правильно произносить: «Пермь два» или «Пермь вторая»?
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Rwseg от августа 15, 2013, 15:12
Русификация.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: I. G. от августа 15, 2013, 15:13
Цитата: Тайльнемер от августа 15, 2013, 15:11
Offtop
Цитата: I. G. от августа 15, 2013, 15:06
на Перми II
Кстати, как правильно произносить: «Пермь два» или «Пермь вторая»?
На ПерЬми второй.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Hellerick от августа 15, 2013, 15:14
Цитата: Тайльнемер от августа 15, 2013, 14:57
А так именно китайцы делают или не только? Для контактов с американцами, японцами и т. д. они берут американские, японские и т. д. имена?

Сплошь я рядом. Вы же не удивляетесь «Джеки Чану»? Китаец, изучающий английский, почти обязательно берет себе английское имя.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Iskandar от августа 15, 2013, 15:15
Цитата: Rwseg от августа 15, 2013, 15:12
Русификация.

Предлагаю начать бороться.
Павло, Даг Хан, ста-а-ановись!
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Nevik Xukxo от августа 15, 2013, 15:17
Цитата: Rwseg от августа 15, 2013, 15:12
Русификация.

Rwsegификация. ;)
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Joris от августа 15, 2013, 17:07
Offtop
Цитата: I. G. от августа 15, 2013, 15:06
Диплом из перехода на Перми II.
;D
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: amdf от августа 15, 2013, 18:31
Всё равно русские тон будут произносить неправильно, а китайцу это будет тяжело выносить.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: DarkMax2 от августа 16, 2013, 09:13
Цитата: amdf от августа 15, 2013, 18:31
Всё равно русские тон будут произносить неправильно, а китайцу это будет тяжело выносить.
Згоден.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Awwal12 от августа 16, 2013, 09:15
Цитата: Тайльнемер от августа 15, 2013, 14:57
А так именно китайцы делают или не только?
Таджики - сплошь и рядом.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Flos от августа 16, 2013, 09:22
Цитата: Тайльнемер от августа 15, 2013, 14:57
А так именно китайцы делают или не только?

Я так тоже иногда делаю.

Цитата: amdf от августа 15, 2013, 18:31
будут произносить неправильно, а китайцу это будет тяжело выносить


Имя  - ладно, а вот мою фамилию пока ни одному  иностранцу не удалось произнести. Иногда это проблема, да. Хотя я не китаец и не таджик, а  фамилия у меня по русским меркам совершенно стандартная.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: DarkMax2 от августа 16, 2013, 09:23
Цитата: Flos от августа 16, 2013, 09:22
Имя  - ладно, а вот мою фамилию пока ни одному  иностранцу не удалось произнести. Иногда это проблема, да.
Так є клікси?  ::)
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Poirot от августа 16, 2013, 09:24
Цитата: DarkMax2 от августа 15, 2013, 15:08
Цитата: Geoalex от августа 15, 2013, 15:07
Цитата: Тайльнемер от августа 15, 2013, 14:57
А так именно китайцы делают или не только?

Не только. В Египте русскоговорящие гиды тоже любят представляться примерно так: "Меня зовут Абдула, но вы можете звать меня Васей".  :)
Легче Абдула.
Легче Вася
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Flos от августа 16, 2013, 09:28
Цитата: DarkMax2 от августа 16, 2013, 09:23
Так є клікси?


Если в фамилии есть, например щ (shch, sch, schtsch) или хотя бы ц (ts) - все приехали, Ваша фамилия для иностранцев нечитабельна.
А если , упаси Боже, они встречаются 2 раза, то это вообще не фамилия, а хаотичный набор букв.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: DarkMax2 от августа 16, 2013, 09:34
Цитата: Flos от августа 16, 2013, 09:28
Цитата: DarkMax2 от августа 16, 2013, 09:23
Так є клікси?


Если в фамилии есть, например щ (shch, sch, schtsch) или хотя бы ц (ts) - все приехали, Ваша фамилия для иностранцев нечитабельна.
А если , упаси Боже, они встречаются 2 раза, то это вообще не фамилия, а хаотичный набор букв.
Думаю, я б зміг вимовити Ваше прізвище.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Flos от августа 16, 2013, 09:37
Цитата: DarkMax2 от августа 16, 2013, 09:34
Думаю, я б зміг вимовити Ваше прізвище.

Ну да, речь о тех иностранцах, которые не знакомы со славянскими языками.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Alexandra A от августа 16, 2013, 09:40
Цитата: Тайльнемер от августа 15, 2013, 14:38
Несколько раз сталкивался с тем, что китайцы, изучавшие русский язык, представляются русским собеседникам не своим настоящим, а русским именем, которое они, видимо, сами себе выбрали специально для этих целей — общения с русскими.
Зачем нужно русское имя? Чтобы русским не утруждаться произносить китайкое?

Азиатская malleabilità.

Азиатское коварство, стремление к обману: "принимай меня за своего!"
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Nevik Xukxo от августа 16, 2013, 09:41
Цитата: Alexandra A от августа 16, 2013, 09:40
Азиатская malleabilità.

Азиатское коварство, стремление к обману: "принимай меня за своего!"

Кто такие азиаты? :(
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Alexandra A от августа 16, 2013, 09:43
Цитата: Nevik Xukxo от августа 16, 2013, 09:41
Цитата: Alexandra A от августа 16, 2013, 09:40
Азиатская malleabilità.

Азиатское коварство, стремление к обману: "принимай меня за своего!"

Кто такие азиаты? :(

Ну в данном случае я имела в виду монголоидов.

И вообще - не-европейцев.

Многих не-европейцев. Чьё вот такое рабское, податливое, заискивающее поведение - не понятно твёрдым, уважающим себя европейцам.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Geoalex от августа 16, 2013, 09:46
Цитата: Flos от августа 16, 2013, 09:22
Имя  - ладно, а вот мою фамилию пока ни одному  иностранцу не удалось произнести. Иногда это проблема, да. Хотя я не китаец и не таджик, а  фамилия у меня по русским меркам совершенно стандартная.

Кстати да, я буржуинцам в неформальном общении тоже усечённым вариантом имени представляюсь. Но всё-таки не заменяю его на "Джон" или "Чарли", как китайцы  :)
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Timiriliyev от августа 16, 2013, 09:49
Цитата: Alexandra A от августа 16, 2013, 09:43
Ну в данном случае я имела в виду монголоидов.

И вообще - не-европейцев.

Многих не-европейцев. Чьё вот такое рабское, податливое, заискивающее поведение - не понятно твёрдым, уважающим себя европейцам.
Ох уж эти расисты.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Awwal12 от августа 16, 2013, 09:50
Цитата: Flos от августа 16, 2013, 09:22
Цитата: Тайльнемер от августа 15, 2013, 14:57А так именно китайцы делают или не только?
Я так тоже иногда делаю.
В русском? :???
Все-таки специально выбранное для представления имя - это одно, а вариант имени в соответствующем языке - другое. Я, в принципе, могу, не особо покривив душой, представиться европейцу Alexis-ом и не думаю, что от этого что-то в лесу сдохнет.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: heckfy от августа 16, 2013, 09:53
Никогда не представлялся чужим именем и фамилию свою тоже не коверкал. У меня имя простое и оно встречается у русских тоже, поэтому проблем не возникало.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Awwal12 от августа 16, 2013, 09:54
Цитата: heckfy от августа 16, 2013, 09:53
Никогда не представлялся чужим именем и фамилию свою тоже не коверкал. У меня имя простое и оно встречается у русских тоже, поэтому проблем не возникало.
Не, ну фамилия - вопрос отдельный. Те, кого она действительно волнует, могут и помучиться. :)
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: DarkMax2 от августа 16, 2013, 09:55
Цитата: Awwal12 от августа 16, 2013, 09:50
Цитата: Flos от августа 16, 2013, 09:22
Цитата: Тайльнемер от августа 15, 2013, 14:57А так именно китайцы делают или не только?
Я так тоже иногда делаю.
В русском? :???
Все-таки специально выбранное для представления имя - это одно, а вариант имени в соответствующем языке - другое. Я, в принципе, могу, не особо покривив душой, представиться европейцу Alexis-ом и не думаю, что от этого что-то в лесу сдохнет.
Я, вообще, за перевод имён :)
Микола, Николай, Николя, Никола и т.п :)
Себя по-английски пишу Maxim, а не Maksym.
P.S. Кстати, наверное, украинское Микола лучше передавать русским Микула.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: DarkMax2 от августа 16, 2013, 09:56
Flos, а Вам нравится как гугль читает Вашу фамилию по-английски?
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Calle от августа 16, 2013, 09:58
это стандартная практика и, кстати, популярная тема среди западных социологов. на Западе многие китайцы тоже Джессики, Джейсоны, Эмили, Кевины, хотя в паспорте может стоять совсем другое.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Nevik Xukxo от августа 16, 2013, 10:02
Цитата: DarkMax2 от августа 16, 2013, 09:55
Себя по-английски пишу Maxim, а не Maksym.

MacSeam. Будьте псевдошотландцем. ;)
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: DarkMax2 от августа 16, 2013, 10:03
Цитата: Nevik Xukxo от августа 16, 2013, 10:02
Цитата: DarkMax2 от августа 16, 2013, 09:55
Кстати, наверное украинское Микола лучше передавать русским Микула.

MacSeam. Будьте псевдошотландцем. ;)
Ну, для ника годится. :)
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Flos от августа 16, 2013, 10:05
Цитата: Awwal12 от августа 16, 2013, 09:50
Все-таки специально выбранное для представления имя - это одно, а вариант имени в соответствующем языке - другое.


Да, я писал о том, что иногда использую вариант своего имени в другом языке.
Но тут нам с Вами проще, чем китайцам.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Flos от августа 16, 2013, 10:06
Цитата: DarkMax2 от августа 16, 2013, 09:56
Flos, а Вам нравится как гугль читает Вашу фамилию по-английски?

Никогда не слушал.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Poirot от августа 16, 2013, 10:08
Цитата: DarkMax2 от августа 16, 2013, 09:55
Кстати, наверное, украинское Микола лучше передавать русским Микула.
Mikula Seljanjinović?
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Flos от августа 16, 2013, 10:08
Цитата: Awwal12 от августа 16, 2013, 09:54
Не, ну фамилия - вопрос отдельный. Те, кого она действительно волнует, могут и помучиться.

Менять фамилию я не собираюсь, пусть мучаются  :P

Тем не менее, реально проблемы были. Приезжает человек, ищет меня в толпе, пытается произнести мою фамилию и не может - ну вообще никак...
:(
Так с листочком и бегал, всем показывал. :)
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: DarkMax2 от августа 16, 2013, 10:09
Цитата: Poirot от августа 16, 2013, 10:08
Цитата: DarkMax2 от августа 16, 2013, 09:55
Кстати, наверное, украинское Микола лучше передавать русским Микула.
Mikula Seljanjinović?
Больше наслышан о кузнеце Микуле.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Geoalex от августа 16, 2013, 10:12
Цитата: Flos от августа 16, 2013, 10:08
Менять фамилию я не собираюсь, пусть мучаются  :P

Вспомнилось: Гжегож Бженчишчикевич http://www.yapfiles.ru/show/317915/ceef94c28f531f6ded8b586c24218a0f.flv.html
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: DarkMax2 от августа 16, 2013, 10:14
Цитата: Geoalex от августа 16, 2013, 10:12
Цитата: Flos от августа 16, 2013, 10:08
Менять фамилию я не собираюсь, пусть мучаются  :P

Вспомнилось: Гжегож Бженчишчикевич
Этимологизация польского рулит!
Грегорь Бренчищикевич, да?
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: heckfy от августа 16, 2013, 10:15
Цитата: Geoalex от августа 16, 2013, 10:12
Цитата: Flos от августа 16, 2013, 10:08
Менять фамилию я не собираюсь, пусть мучаются  :P

Вспомнилось: Гжегож Бженчишчикевич http://www.yapfiles.ru/show/317915/ceef94c28f531f6ded8b586c24218a0f.flv.html
Пшеки.  :green:
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Timiriliyev от августа 16, 2013, 10:16
Цитата: Geoalex от августа 16, 2013, 10:12
Гжегож Бженчишчикевич
Pokarzitie etho lateenitziej.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: DarkMax2 от августа 16, 2013, 10:17
Цитата: Timiriliev от августа 16, 2013, 10:16
Цитата: Geoalex от августа 16, 2013, 10:12
Гжегож Бженчишчикевич
Pokarzitie etho lateenitziej.
Grzegorz 100%
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Geoalex от августа 16, 2013, 10:18
Цитата: Timiriliev от августа 16, 2013, 10:16
Pokarzitie etho lateenitziej.

Grzegorz Brzęczyszczykiewicz

Grzegorz Brzęczyszczykiewicz, Chrząszczyżewoszyce, powiat łękołody
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Timiriliyev от августа 16, 2013, 10:19
Ладно, наверное всё-таки Grzegorz Brzencziszczikewicz. Чуть не запутался, пока набирал.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Timiriliyev от августа 16, 2013, 10:19
Цитата: Geoalex от августа 16, 2013, 10:18
Grzegorz Brzęczyszczykiewicz
Цитата: Timiriliev от августа 16, 2013, 10:19
Grzegorz Brzencziszczikewicz
Почти угадал. :green:
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: DarkMax2 от августа 16, 2013, 10:20
Цитата: Timiriliev от августа 16, 2013, 10:19
Ладно, наверное всё-таки Grzegorz Brzencziszczikewicz. Чуть не запутался, пока набирал.
Грегорь Брячищикевич  8-)
Просто Гриша.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Alexandra A от августа 16, 2013, 10:24
Цитата: Nevik Xukxo от августа 16, 2013, 10:02
Цитата: DarkMax2 от августа 16, 2013, 09:55
Себя по-английски пишу Maxim, а не Maksym.

MacSeam. Будьте псевдошотландцем. ;)

Кажется, если S стоит перед мягкими гласными E или I - она должна читаться в мягком варианте, который произносится Щ.

MacSeam - МакЩем или МакЩям.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Awwal12 от августа 16, 2013, 10:28
Цитата: Alexandra A от августа 16, 2013, 10:24
Кажется, если S стоит перед мягкими гласными E или I - она должна читаться в мягком варианте, который произносится Щ.
MacSeam - МакЩем или МакЩям.
Правда, англоязычным на эти правила... ну вы поняли.
Название: Китайцы и русское имя
Отправлено: Nevik Xukxo от августа 16, 2013, 10:32
Цитата: Geoalex от августа 16, 2013, 10:18
Grzegorz Brzęczyszczykiewicz

:uzhos: