Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Иврит => Тема начата: svidomit132 от июля 25, 2013, 21:44

Название: Надпись на камне
Отправлено: svidomit132 от июля 25, 2013, 21:44
(http://img713.imageshack.us/img713/6221/ffrb.jpg)

что это, помогите перевести, непонятно происхождение вообще
Название: Надпись на камне
Отправлено: LUTS от июля 25, 2013, 22:26
Де фотографували?
Название: Надпись на камне
Отправлено: svidomit132 от июля 25, 2013, 22:31
Цитата: LUTS от июля 25, 2013, 22:26
Де фотографували?

Тернопільська область, Зборівський район, камінь звідкись привезений
Название: Надпись на камне
Отправлено: LUTS от июля 25, 2013, 22:37
Цитата: svidomit132 от июля 25, 2013, 22:31
Цитата: LUTS от июля 25, 2013, 22:26
Де фотографували?

Тернопільська область, Зборівський район, камінь звідкись привезений
Нічого дивного. В радянські часи, коли єврейські кладовища руйнували, могильні камені з них могли валялись під ногами. В Острозі їх подекуди на купи поскладали, але в основному лежали де попало. Недавно кладовище відновили, правда не знаю, як знали де який камінь стояв.
Название: Надпись на камне
Отправлено: svidomit132 от июля 26, 2013, 22:46
 :???
Название: Надпись на камне
Отправлено: paracetamol от августа 27, 2013, 14:47
Получилось разобрать только часть надписи вверху: 1-е слово
נפטרה
т.е умерла.
потом, если не ошибаюсь, следует дата (такого-то месяца Тевета) года תרפ"ט , т.е 1928 или 29 г.
Название: Надпись на камне
Отправлено: svidomit132 от сентября 10, 2013, 21:40
Цитата: paracetamol от августа 27, 2013, 14:47
Получилось разобрать только часть надписи вверху: 1-е слово
נפטרה
т.е умерла.
потом, если не ошибаюсь, следует дата (такого-то месяца Тевета) года תרפ"ט , т.е 1928 или 29 г.

дякую  :UU:
Название: Надпись на камне
Отправлено: метадоговор от сентября 14, 2013, 17:35
Цитата: svidomit132 от июля 25, 2013, 21:44
(http://img713.imageshack.us/img713/6221/ffrb.jpg)

что это, помогите перевести, непонятно происхождение вообще



А тризуб что означает?
Название: Надпись на камне
Отправлено: Робин Бобин от января 31, 2014, 14:13
Цитата: svidomit132 от июля 25, 2013, 21:44
(http://img713.imageshack.us/img713/6221/ffrb.jpg)

что это, помогите перевести, непонятно происхождение вообще

Второе слово справа в первой строке (в нижней части камня) - נשים
"женщины".

Остальное неразборчиво.
Название: Надпись на камне
Отправлено: Marius от января 31, 2014, 14:33
Или נשיב - "мы вернём"...
Название: Надпись на камне
Отправлено: Робин Бобин от января 31, 2014, 14:43
Цитата: Marius от января 31, 2014, 14:33
Или נשיב - "мы вернём"...

При условии, что левая вертикальная черта буквы - дефект поверхности камня, а не часть буквы... Пригляделся, по-моему, так и есть как вы говорите - נשיב
Название: Надпись на камне
Отправлено: yuditsky от февраля 11, 2014, 00:35
Первая строка внизу חכמות נשים בנתה ביתה, Притчи (Мишлей) 14:1