Почему у носителей русского языка возникает иногда путаница с этими формами местоимений типа "благодаря нему", а не "благодаря ему"?
Цитата: From_Odessa от июля 22, 2013, 08:23
Почему у носителей русского языка возникает иногда путаница с этими формами местоимений типа "благодаря ему", а не "благодаря нему"?
А как правильно? "Нему" что ли? :o
LUTS
Блин, Вы своим вопросом заставили меня сомневаться... Но разве нет? "Благодаря нему нам удалось преодолеть этот барьер". "Благодаря ему" мне в данном случае кажется неуместным.
Ой нет. Бред несу. Конечно, "благодаря ему". Ну вот. Отличный пример таких ошибок. Я сам ее допустил. И с таким уже сталкивался.
Цитата: From_Odessa от июля 22, 2013, 08:23
Почему у носителей русского языка возникает иногда путаница с этими формами местоимений типа "благодаря нему", а не "благодаря ему"?
Потому что для русского нетипично отличие падежных форм, употребляемых с предлогами и без оных, надо полагать. :)
Awwal12
Они ведь и с предлогом различаются - благодаря ему, но по нему
ИМХО дело в том, что после большинства предлогов к "ему" и "ей" добавляется "н" (от старых форм предлогов "кон", "сон" и "вон" -- к сожалению, не знаю их древнерусский спеллинг). Позже это распространилось на все предлоги, кроме слов, перешедших в предлоги из других частей речи -- типа "благодаря", "вопреки", "по завершении" и пр. Честно говоря, я сформулировал это правило чисто из головы -- по ощущению языка. Если кто знает лучше, пусть подправит.
Цитата: zwh от сентября 1, 2013, 19:53
от старых форм предлогов "кон", "сон" и "вон" -- к сожалению, не знаю их древнерусский спеллинг
Не знаете древнерусский что? Праславянский вас устроит? — *Kъ(n), *sъ(n), *vъ(n).
Цитата: zwh от сентября 1, 2013, 19:53Позже это распространилось на все предлоги, кроме слов, перешедших в предлоги из других частей речи -- типа "благодаря", "вопреки", "по завершении" и пр. Честно говоря, я сформулировал это правило чисто из головы -- по ощущению языка. Если кто знает лучше, пусть подправит.
Всё правильно сформулировали: формы с
н'- после вторичных предлогов — аналогия с первичными.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 1, 2013, 21:06
Цитата: zwh от сентября 1, 2013, 19:53
от старых форм предлогов "кон", "сон" и "вон" -- к сожалению, не знаю их древнерусский спеллинг
Не знаете древнерусский что? Праславянский вас устроит? — *Kъ(n), *sъ(n), *vъ(n).
Я как-то не уверен, что в древнерусском они еще существовали прямо в таком виде. Тогда они писались бы как "кънъ", "сънъ" и "вънъ". Но ведь "сънъ" -- это современный "сон"...
Цитата: zwh от сентября 1, 2013, 21:17
Тогда они писались бы как "кънъ", "сънъ" и "вънъ".
Это с какой стати? Разве в словах
снять,
внять,
внушить,
внутри,
в недрах и др. есть какой-то рефлекс *ъ после *n?
Аа, без ера после "н"... понял.
Справедливости ради, вънъ в древнерусском и старославянском таки был.
Отсюда наречия вон и вне.
Цитата: Bhudh от сентября 2, 2013, 01:46
Справедливости ради, вънъ в древнерусском и старославянском таки был.
Отсюда наречия вон и вне.
Но этот "вънъ", видимо, уже не связан с "въ"?
Цитата: zwh от сентября 2, 2013, 07:54
Цитата: Bhudh от сентября 2, 2013, 01:46
Справедливости ради, вънъ в древнерусском и старославянском таки был.
Отсюда наречия вон и вне.
Но этот "вънъ", видимо, уже не связан с "въ"?
Да, это другое слово:
вънъ > вон — форма вин. падежа,
вънѣ > вне — форма местн. падежа праслав., существительного *vъnъ, собств. «пространство вне [своего двора]» (ср. также русск. диал.
свону «снаружи»).
А ведь наверняка существуют говоры, разграничившие «его»/«него», «её»/неё», «их»/«них» по смыслу. «Его», «её» и «их» в данном случае берут на себя роль притяжательных местоимений, а «него», «неё» и «них» — личных. Выглядит логично, по-моему.
Цитата: Artiemij от мая 29, 2015, 19:44
А ведь наверняка существуют говоры, разграничившие «его»/«него», «её»/неё», «их»/«них» по смыслу. «Его», «её» и «их» в данном случае берут на себя роль притяжательных местоимений, а «него», «неё» и «них» — личных. Выглядит логично, по-моему.
Говоры существуют разные, с самыми разнообразными выравниваниями. :yes: