какова этимология этого языка?
Сохранилось это слова в каких-либо формах в современных семитских языках?
лашон — в иврите
لِسَانٌ
page 527 (https://dl.dropboxusercontent.com/u/89035446/Hebrew%20English%20Lexicon%20of%20the%20Old%20Testament%20including%20Biblical%20Chaldee%20-%20from%20the%20Latin%20of%20William%20Gesenius%201850.pdf)
Arabic: lisān(un)
Цитата: Marius от июля 21, 2013, 16:29
Arabic: lisān(un)
это означает язык?
А что тогда значит luga?
Электронный cловарь Баранова: (https://dl.dropbox.com/u/89035446/Arabic%20Baranov%20Dictionary.rar)
لِسَانٌ мн. أَلْسُنٌ мн. أَلْسِنَةٌ мн. لُسُنٌ
язык; ال ~ العربىّ الفصيح арабский литерат.язык; هذا السؤال هو على ~ كلّ واحد ведь этот вопрос вертится на языке каждого; اصبح على كلّ ~ وشفة быть у всех на устах;سمع) عن السنتهم اخذ) услышать непоредственно из их уст; * ~ بال устно; ~ ضرب بال болтать языком; ~ طويل ال дерзкий на язык; الالسنة الطويلة сплетники; ~ معقود ال со скованным языком; ~ منطلق ال словоохотливый; ~ طلق ال красноречивый; الحال ~ печатный орган, официоз; الحزب ~(печатный) орган партии; القوم ~ представитель, делегат; على ~ ـهот его имени; ...و~ حااه يقول ان по всему видно, что...; ذو ~ين а) двуязычный; б) двуличный; الارض ~ мыс; البحر ~ рукав, залив; القفل ~ замочная задвижка; المفتاح ~ бородка ключа; الميزان ~ сторожок весов; السنة النار языки пламени; ونَقـْر ~ шип и паз; الثور ~ бот. буглаз, воловик; الحمل ~ бот. подорожник; الحمل الكبير ~ бот. большой подорожник; العصافير ~ бот. ясень обыкновенный; الكلب ~ бот. собачник, собачий корень, чернокорень; المزمار ~ анат. надгортанный хрящ
لُغَةٌ мн . لُغَاتٌ
1) язык, говор; ال ~ الامّ праязык; الضاد ~ арабский язык; ال ~ الفصحى литературный язык; عامّيّة ~ диалект; حيّة ~ живой язык; ميّتة ~ мёртвый язык; المولد ~ родной язык; أجنبيّة ~ иностранный язык; المحديثة ~ или التخاطب ~ разговорный язык; الانشاء ~ или الكتابة ~ книжный язык; مجمع ال ~ العربيّة Академия арабского языка; ~ اهل ال языковеды; اللغات الفاصلة корневые языки; اللعات اللاصقة агглюнативные языки; اللغات المتصرّفة флективные языки; اللغات الحديثة новые языки; اللغات القديمة древние языки; ~ مودوج ال двухязычный; ال ~ نافذة على العالم язык - это окно в мир;
2) слово, выражение; ~ علم ال лексикология; ~ عنم قواعد الграмматика; ال ~ كتاب словарь;
3) вариант слова
то есть одно слово означает просто речь, а другое - конкретно сам язык?
В арамейском это слово тоже сохранилось — לישנא (lišānā)
В иврите оно означает и орган тела, и язык в выражениях типа «арабский язык» (в этом значении используется также слово ŝåp̄å 'губа'), и «язык Талмуда», «языком этой статьи» и т.п. (то есть охватывает семантику обоих арабских слов, lisān и luɣa).
Цитата: mnashe от июля 22, 2013, 14:28
В арамейском это слово тоже сохранилось — לישנא (lišəna → lišna)
В иврите оно означает и орган тела, и язык в выражениях типа «арабский язык» (в этом значении используется также слово ŝåp̄å 'губа'), и «язык Талмуда», «языком этой статьи» и т.п. (то есть охватывает семантику обоих арабских слов, lisān и luɣa).
А форма lišna - это в каком языке?
Цитата: Чайник777 от июля 22, 2013, 14:35
А форма lišna - это в каком языке?
В еврейском арамейском же.
Насчёт огласовок я не уверен.
Сейчас его произносят
ли́шна, но это уже может быть влияние идиша.
Правильно ли я понимая, что арабское окончание -un является потомком аккадского -um?
Если да, то как так получилось, если в ассирийский период в самом аккадском это окончание отвалились?
Цитата: mnashe от июля 22, 2013, 14:37
Цитата: Чайник777 от июля 22, 2013, 14:35
А форма lišna - это в каком языке?
В еврейском арамейском же.
Насчёт огласовок я не уверен.
Сейчас его произносят ли́шна, но это уже может быть влияние идиша.
:o :uzhos: :fp: Где блюющий смайлик??!!
Цитата: dagege от июля 22, 2013, 15:12
Правильно ли я понимая, что арабское окончание -un является потомком аккадского -um?
Вполне возможно. It would make perfect sense.
Цитата: dagege от июля 22, 2013, 15:12
Если да, то как так получилось, если в ассирийский период в самом аккадском это окончание отвалились?
А почему ему и не отвалиться? Я лично не читал аккадские тексты и датировку не проверял, но если это произошло так как вы сказали, то для этого могут быть вполне объективные причины. Арабский танвин (окончание на "н") ведь тоже постепенно исчезло из ежедневного употребления в большинстве случаев, насколько мне известно. Этому может способствовать стремление носителей языка к "экономии" в произношении, и откидывание в сторону ненужных "костылей", симплификация, плюс к этому вступление в контакт и перемешивание с насилением у которого родной язык другой. Всё это могло произойти у аккадцев раньше по шкале времени, а предки арабов будучи более отдалены от благ цивилизации, смогли сохранить эти архаичные черты до более поздних времён...
Чайник777, а как в других диалектах арамейского? lišānā, без редукции?
Цитата: dagege от июля 22, 2013, 15:12
Правильно ли я понимая, что арабское окончание -un является потомком аккадского -um?
Когнаты.
Хотя в арабском его значение несколько сдвинулось.
Цитата: dagege от июля 22, 2013, 15:12
Если да, то как так получилось, если в ассирийский период в самом аккадском это окончание отвалились?
Прежде всего уточню, что и в аккадском, и в арабском, и в прасемитском оно употреблялось не во всех случаях, а выражало статус определённости.
Цитата: Языки Азии и Африки. IV. Афразийские языки. Книга 1. Семитские языки. Статья «Афразийские языки»§ 9. Мимация (нунация) и артикль
Древнейшей формой детерминации имени с помощью артикля является, по-видимому, так называемая мимация/нунация, т.е. суффиксация детерминирующего местоименного элемента *-m/*-n (мн. ч. *-ma/*-na). Этот постпозитивный элемент присоединялся к падежному показателю только абстрактных падежей. На детерминирующий его характер указывает то обстоятельство, что в староаккадском, еще полностью сохраняющем мкмацию во всех остальных случаях (кроме имен существительных мн. ч. м. р.), она отсутствует в st. indeterminatus и нередко в именах собственных. Однако уже к концу староаккадского периода функциональное назначение мимации перестает ощущаться: возможно, она сохраняется некоторое время для отличения в мужском роде единственного числа на -и(m) от множественного на -ū, которое, видимо, в некоторых случаях из-за фразовой интонации теряло долготу; однако уже в старовавилонский период, хотя хорошие писцы не ошибались в правилах употребления мимации, она по большей части сохраняется на письме лишь как историческое написание. Мимация в единственном числе рано исчезла также в угаритском и еще до утери падежной флексии в древнееврейском.
В арабском языке нунация (tanu̯īn) сохранялась, но претерпела своеобразную функциональную эволюцию. Как уже видно из изложенного выше (§ 6), в арабском имя, детерминированное другим именем или местоимением, нунации не получало (именно потому, что сама нунация была формой детерминации и две детерминации при имени были бы избыточными). С ослаблением детерминирующей функции нунации арабский язык выработал новый препозитивный артикль ʾal-(<*ha[l]-); он присоединялся к форме, не имевшей другой детерминации (будь то родительным падежом, местоименным притяжательным суффиксом или нунацией); тем самым нунация стала в оппозицию к новому, определенному артиклю, и сама из определенного превратилась в неопределенный артикль.
Следы нунации/мимации, по крайней мере во множественном числе, отчетливо сохранились в берберо-ливийских языках, менее отчетливо — в чадских; неясно, были ли они в кушитских и омотских. В египетском мимации/нунации определенно не существовало.
Артикли употребляются во многих афразийских языках — как препозитивные (араб. ʾаl-, др.-евр. ha- с геминацией последующего согласного, т.е., очевидно, <*han-или <*hal- ?), так и постпозитивные [арам. -(h)a > -ā; позже, подобно нунации более раннего периода, этот артикль утерял детерминирующую функцию и остался лишь как почти универсальное средство оформления имени]. Все эти артикли восходят к указательным местоимениям *ha, *hann- и т.п.
Египетский рано выработал собственный артикль из указательных местоимений *pV, *rV, *nV. В берберо-ливийских артикли возникали дважды, но уже ко времени древнеливийского утеряли детерминирующую функцию и остались лишь, как мы видели выше, только для оформления статусов. В кушитских, омотских и чадских артикли мало или вовсе не распространены; однако они существуют, например, в бедауйе (где они совпадают с «древнейшими» берберо-ливийскими, сохранившимися в st. annexus), в сомали kV-, в сидамо -hV(<-kV) и т.п.
Цитата: mnashe от июля 22, 2013, 20:04
Чайник777, а как в других диалектах арамейского? lišānā, без редукции?
Там выпавший у евреев гласный как бы является ударным или долгим. Короче, всё наоборот. Имхо негоже смешивать
французский с нижегородским идиш с арамейским ;D
Цитата: Чайник777 от июля 23, 2013, 15:01
Там выпавший у евреев гласный как бы является ударным или долгим.
Да я знаю. Он же и в иврите отразился соответственно: låšōn.
Цитата: Чайник777 от июля 23, 2013, 15:01
Там выпавший у евреев гласный как бы является ударным или долгим. Короче, всё наоборот. Имхо негоже смешивать французский с нижегородским идиш с арамейским
Надо проверить, есть ли оно в таргумах. На расхожее произношение при чтении Талмуда полагаться нельзя, там полно ошибок. А вот в таргумах должны быть правильные огласовки.
Так что там с другими диалектами?
Без артикля, как и ожидалось, לִישָׁן līšān (таргум онкелос 11:1 — история вавилонской башни).
Но надо с артиклем найти...
Цитата: mnashe от июля 23, 2013, 15:06
Так что там с другими диалектами?
Я не эксперт, особенно по мертвым диалектам вроде еврейско-арамейских :donno:
В литературном ассирийском без редукции lišana (в этом языке обычно не говорят о противопоставлении по долготе гласных), в некоторых диалектах (тоже из группы NENA) я подозреваю, что возможна редукция последнего гласного :???
Во всяком случае у некоторых носителей при попытке записать свою речь русскими буквами.
Цитата: mnashe от июля 22, 2013, 20:04
Чайник777, а как в других диалектах арамейского? lišānā, без редукции?
В Jewish Babylonian Aramaic -
לִישָּׁנָא
Ага, я тоже проверил в арамейско-ивритском словаре — לִישָּׁנָא.
Так что слышанное мной от кого-то «лишна» — просто его неграмотность.
Но теперь вопрос, откуда дагеш. То ли в самом арамейском появилась геминация во избежание редукции, то ли носители иврита так записали, поскольку по ивритским правилам в открытом безударном слоге не может быть краткой огласовки (в такой позиции *i в иврите редуцируется в шва).
Цитата: mnashe от июля 23, 2013, 19:46
Ага, я тоже проверил в арамейско-ивритском словаре — לִישָּׁנָא.
Так что слышанное мной от кого-то «лишна» — просто его неграмотность.
Но теперь вопрос, откуда дагеш. То ли в самом арамейском появилась геминация во избежание редукции, то ли носители иврита так записали, поскольку по ивритским правилам в открытом безударном слоге не может быть краткой огласовки (в такой позиции *i в иврите редуцируется в шва).
В классическом сирийском тоже геминация -
leššana
Возможна ли связь с לַבָּה => limba/lingua? Это я про дагеш в букве шин. Нун ведь в лашон-е и в лисан-е можно воспринять и как более поздний суфикс...
Цитата: mnashe от июля 22, 2013, 14:28то есть охватывает семантику обоих арабских слов, lisān и luɣa
Второе, вероятно, родственно др.-евр. lōʕ- в Притч 23:2.
Цитата: ali_hoseyn от ноября 21, 2013, 22:09
Второе, вероятно, родственно др.-евр. lōʕ- в Притч 23:2.
Я так и полагал.
Не знал, что оно hapax legomenon, поскольку в современном иврите слово вполне употребительное.
Клейн почему-то не приводит араб. luɣa, а только
Цитата: Aram.-Syr. lūʕā, Аkk. lū'u and lētu (=jaw).
Тут поучаствовал в разговоре в чате с одним ассирийцем насчет происхождения новоармейского глагола hamzume. Подробнее тут
http://lingvoforum.net/index.php/topic,11426.0.html (http://lingvoforum.net/index.php/topic,11426.0.html)
Пытался внедрить в его сознание гипотезу о курдском происхождении этого слова - бесполезно... упёрся, как баран, на все аргументы - только один ответ - этот hamzume прямой потомок аккадского awûm (http://www.assyrianlanguages.org/akkadian/dosearch.php?searchkey=6208&language=id) :smoke:
Стало интересно, что вообще известно об этом awûm (http://www.assyrianlanguages.org/akkadian/dosearch.php?searchkey=6208&language=id) - есть ли когнаты в других семитских и прочая информация.
Цитата: Neeraj от апреля 2, 2015, 00:38
есть ли когнаты в других семитских и прочая информация.
Постарался, но не смог найти когнаты. Хотя приглянулось евр.
hemyā - "шум",
hāmā - "шуметь" :umnik:
+ арамейское həwāyā - дискуссия, аргументация (от hwy) :???