Вопрос такой: как в общем случае и в соответствии с литературной нормой белорусского языка произносятся безударные гласные - редуцируются или нет? Например, о,е,и
Цитата: Observer от июля 19, 2013, 19:04
Вопрос такой: как в общем случае и в соответствии с литературной нормой белорусского языка произносятся безударные гласные - редуцируются или нет? Например, о,е,и
Не редуцируются.
Цитата: Observer от июля 19, 2013, 19:04
о,е,и
В белорусском "о" может быть безударной? :o
Цитата: Bienna от июля 20, 2013, 23:57
В белорусском "о" может быть безударной? :o
В заимствованиях, как и в русском.
Цитата: Bienna от июля 20, 2013, 23:57
В белорусском "о" может быть безударной? :o
В литературном белорусском есть даже безударное «ё» (что по сути то же самое). В слове «радыё» и производных от него.
(От слова радый производные образуются так: радые-/радыя-, например, радыяхвалі, радыеаматар. Теоретически оно должно различаться. Но это по новым правилам.)
Цитата: Wolliger Mensch от июля 21, 2013, 00:00
В заимствованиях, как и в русском.
Только я сейчас не могу вспомнить ни одного слова :(
Цитата: Juuurgen от июля 21, 2013, 00:02
Цитата: Wolliger Mensch от июля 21, 2013, 00:00
В заимствованиях, как и в русском.
Только я сейчас не могу вспомнить ни одного слова :(
"Онталогія", например.
Цитата: zhystachajshy от июля 20, 2013, 23:51
Цитата: Observer от июля 19, 2013, 19:04
Вопрос такой: как в общем случае и в соответствии с литературной нормой белорусского языка произносятся безударные гласные - редуцируются или нет? Например, о,е,и
Не редуцируются.
Янкоўскі Ф. М., Беларускае літаратурнае вымаўленне
http://kamunikat.org/download.php?item=15105-1.djvu&pubref=15105 (http://kamunikat.org/download.php?item=15105-1.djvu&pubref=15105)
Безударное раньше было в таких словах, как трыо, адажыо и т.д. Но сейчас там трыа, адажыа и т.д. По этому не вспоминается мне.
Цитата: zhystachajshy от июля 21, 2013, 00:14
Ну и? :)
Что ну и? Там второстепенное ударение.
Цитата: Juuurgen от июля 21, 2013, 00:13
Цитата: zhystachajshy от июля 21, 2013, 00:12
"Онталогія", например.
/ˌонтаˈлогʼійа/
Подобные слова могут произноситься и с одним ударением (особенно в быстрой речи), поэтому их можно привести в пример безударного [о].
Только я не уверен, что в этом случае оно не будет произноситься так же, как и анталогія.
Цитата: Juuurgen от июля 21, 2013, 10:05
Только я не уверен, что в этом случае оно не будет произноситься так же, как и анталогія.
Противопоставление [а]
нталогія ~ [о]
нталогія не связано с темпом речи: если человек акает там, то обычно это и в медленной речи тоже. Всё то же, что и в русском в подобных случаях.
Нужно послушать носителей. Я не могу произнести /о/нталогія, без второстепенного ударения даже в быстрой речи.
Цитата: Juuurgen от июля 21, 2013, 10:12
Нужно послушать носителей. Я не могу произнести /о/нталогія, без второстепенного ударения даже в быстрой речи.
И что вам даст прослушивание носителей? Если человек не окает в заимствованиях, будь он сто раз носителем, он не будет окать. Это нужно искать носителей — любителей такого произношения.
Недавно в Википедии сталкивался с вопросом о белорусской транскрипции японского. Лютое сочетание поливановсрача с местной экзотикой. Например, есть мнение, что фамилия премьер-министра Синдзо Абэ должна передаваться тарашкевицей как Шынза (ну а пикантность в том, что никто не знает, где в японских словах ставить ударения).
Цитата: Hellerick от июля 21, 2013, 10:56
ну а пикантность в том, что никто не знает, где в японских словах ставить ударения
в заимствованиях из японского в русском оно прекрасно ставится на предпоследний слог (за редкими исклчениями, типа иваси или кимоно) и всем пофигу
Цитата: Juuurgen от июля 21, 2013, 11:03
в заимствованиях из японского в русском оно прекрасно ставится на предпоследний слог (за редкими исклчениями, типа иваси или кимоно)
Цитата: Анжелика Варум
Дивный остров Хонсю́ это вам не Кюсю́,
Рис поспел — собирай урожай.
Но в далёкой стране говорят о войне,
Вынут меч и прощай самура́й.
Ударений на последний слог очень много.
Цитата: Тайльнемер от июля 21, 2013, 15:21
Ударений на последний слог очень много.
Сико́ку, Хокка́йдо, Окина́ва, Наго́я, Хироси́ма, Нагаса́ки, Кио́то, Иокога́ма, карао́ке, си́нто, каратэ́ка, айкидо́ка, су́ши, васа́би, нунча́ки, ката́на, ма́нга, икеба́на, кабу́ки, орига́ми, сякуха́ти, ко́то, би́ва, тата́ми, Мицуби́си, Тойо́та, Яма́ха, Хо́нда, сё́гун и т.д.
На последний слог вспоминается еще только каратэ́, айкидо́, бусидо́, дзюдо́, сумо́, раме́н, семпа́й, кава́й, бонса́й, сямисе́н. При чем многие из них в русском оканчиваются на согласный.
Есть же еще на третий с конца: О́сака, са́кура; параллельные формы а́ниме́.
Припомнил выступления команды КВН «Федор Двинятин» — они произносили «су́ши» и «су́си». Подозреваю, что это московская норма, а у нас в Сибири никакой нормы и нет — в виду неустоявшегося узуса.
Цитата: zhystachajshy от июля 21, 2013, 00:12
"Онталогія", например.
:o Это всегда так было, или по новым правилам? Я бы написал и "ontology", и "anthology" через "а".
(И не только я: http://slounik.org/80335.html)
Цитата: svarog от июля 21, 2013, 21:41
Это всегда так было, или по новым правилам? Я бы написал и "ontology", и "anthology" через "а".
Честно говоря, не уверен, что по новым правилам она «онталогія».
Цитата: Jurgen от июля 22, 2013, 16:55
Честно говоря, не уверен, что по новым правилам она «онталогія».
Ну так она и не онталогія, а анталогія. Slounik.org подтверждает.
Цитата: Bienna от июля 23, 2013, 00:56
Ну так она и не онталогія, а анталогія. Slounik.org подтверждает.
Я хз, какая там орфография, новая или старая.
Цитата: Bienna от июля 23, 2013, 00:56
Цитата: Jurgen от июля 22, 2013, 16:55
Честно говоря, не уверен, что по новым правилам она «онталогія».
Ну так она и не онталогія, а анталогія. Slounik.org подтверждает.
А при чём Slounik.org? Кто-то говорит, что не
анталогія?