Лингвофорум

Теоретический раздел => Языки Дальнего Востока => Китайский язык => Тема начата: Neeraj от июля 17, 2013, 19:25

Название: Петербургские следователи перевели уголовное дело на устаревший китайский язык
Отправлено: Neeraj от июля 17, 2013, 19:25
ссылка (http://lenta.ru/news/2013/07/16/piter/) Что это за "устаревший китайский"?  на вэньянь что ли перевели ....
Название: Петербургские следователи перевели уголовное дело на устаревший китайский язык
Отправлено: Alexandra A от июля 17, 2013, 19:27
ЦитироватьВ суде выяснилось, что на стадии предварительного следствия дело перевели на вариант китайского языка, который использовался до 1956 года.

На традиционные иероглифы, может быть?

Которые сейчас понимают только в Гонконге и Тайване?

Речь ведь идёт о письменном языке...
Название: Петербургские следователи перевели уголовное дело на устаревший китайский язык
Отправлено: Centum Satәm от мая 7, 2014, 10:16
Цитата: Alexandra A от июля 17, 2013, 19:27
ЦитироватьВ суде выяснилось, что на стадии предварительного следствия дело перевели на вариант китайского языка, который использовался до 1956 года.

На традиционные иероглифы, может быть?

Похоже на то. Какой-нибудь замшелый китаист переводил, который упрощенные уже не учил.
Название: Петербургские следователи перевели уголовное дело на устаревший китайский язык
Отправлено: dragun97yu от мая 7, 2014, 19:01
Цитата: Alexandra A от июля 17, 2013, 19:27
ЦитироватьВ суде выяснилось, что на стадии предварительного следствия дело перевели на вариант китайского языка, который использовался до 1956 года.

На традиционные иероглифы, может быть?

Которые сейчас понимают только в Гонконге и Тайване?

Речь ведь идёт о письменном языке...
Традиционные иероглифы и в континентальном Китае понимают.
Название: Петербургские следователи перевели уголовное дело на устаревший китайский язык
Отправлено: Centum Satәm от мая 7, 2014, 20:07
Цитата: dragun97yu от мая  7, 2014, 19:01
Традиционные иероглифы и в континентальном Китае понимают.
[/quote]
Не все...
Название: Петербургские следователи перевели уголовное дело на устаревший китайский язык
Отправлено: Neeraj от мая 7, 2014, 21:00
Здесь много неясного. Авторы статей похоже сами смутно представляют суть того, о чем они пишут... Вот нпр. типичная статья (http://volgograd.kp.ru/online/news/1489295). Здесь и "устаревшие иероглифы", и "дореволюционный китайский" ( автор, вероятно, считает, раз иероглифы "устаревшие", то и китайский язык должен быть "устаревшим"). Особенно умилило предположение адвоката, что "следователи переводили материалы дела с помощью программы-переводчика." Представляю, какой был бы этот перевод...И ещё..это что... официальные юридические документы можно теперь с помощью гугла переводить и этот перевод будет иметь ,так сказать, юридическую силу ?..
Название: Петербургские следователи перевели уголовное дело на устаревший китайский язык
Отправлено: dragun97yu от мая 8, 2014, 00:15
Цитата: Centum Satәm от мая  7, 2014, 20:07
Цитата: dragun97yu от мая  7, 2014, 19:01
Традиционные иероглифы и в континентальном Китае понимают.
Не все...
Скажем так, тотального непонимания быть не может.
Название: Петербургские следователи перевели уголовное дело на устаревший китайский язык
Отправлено: Centum Satәm от мая 8, 2014, 08:10
Цитата: dragun97yu от мая  8, 2014, 00:15
Традиционные иероглифы и в континентальном Китае понимают.
Не все...
[/quote]Скажем так, тотального непонимания быть не может.
[/quote]
Если человек приехал из деревни и торгует китайским барахлом на рынке , то вполне может и не понимать.
Они и 简体字 не все понимают.
Название: Петербургские следователи перевели уголовное дело на устаревший китайский язык
Отправлено: dragun97yu от мая 8, 2014, 08:43
Цитата: Centum Satәm от мая  8, 2014, 08:10
Цитата: dragun97yu от мая  8, 2014, 00:15
Скажем так, тотального непонимания быть не может.
Если человек приехал из деревни и торгует китайским барахлом на рынке , то вполне может и не понимать.
Они и 简体字 не все понимают.
Это да, просто я не могла согласиться с тем, что традиционные иероглифы понимают только на Тайване.
Название: Петербургские следователи перевели уголовное дело на устаревший китайский язык
Отправлено: Centum Satәm от мая 8, 2014, 10:14
Цитата: dragun97yu от мая  8, 2014, 08:43
Это да, просто я не могла согласиться с тем, что традиционные иероглифы понимают только на Тайване.
[/quote]
В Гонконге и Макао еще понимают, хуацяо в ЮВА.
На материке образованные люди понимают.
Кстати, тайваньцы жаловались, что понимают не все упрощённые материковые иероглифы.