Если принимать в СРЛЯ данную разговорную форму, какой вариант лучше с точки зрения орфографич. традиции и почему?
Чё выглядит круче.
Чо — приятнее.
К тому же в "чё" могут точечки не поставить — и будет уже название моего города.
В каких словах обычно пишется о после ч? чёрный - ё, чёрствый - ё. чокнутый - почему не чёкнутый? wa dafuq?
Цитата: dagege от июля 14, 2013, 23:50
В каких словах обычно пишется о после ч? чёрный - ё, чёрствый - ё. чокнутый - почему не чёкнутый? wa dafuq?
Типа можно проверить чёрный -> чернеть. А Чокнутый - нельзя. Хотя я слышал слово "чекан
утый".
Вопрос почему в ч
ём пишется ё а не о?
Цитата: dagege от июля 14, 2013, 23:50
чокнутый - почему не чёкнутый?
Орфографическое недоразумение. Должно быть (исходя из действующих правил) как раз через ё, ибо есть (в разговорном языке) чередование: чокнутый - чеканутый.
Цитата: rrr от июля 14, 2013, 23:56
Хотя я слышал слово "чеканутый".
Во, опередил. То-то и оно. Вообще, по-хорошему, в корнях надо тогда уж везде через ё писать после шипящих. Где есть проверка/чередование, там это не испортит эстетику, а где чередования нет, там нет и проблемы, через что ни пиши. Главное только не забывать исправно драть задницы всем за забытые точки над ё.
Цитата: Toman от июля 15, 2013, 00:02
Вообще, по-хорошему, в корнях надо тогда уж везде через ё писать после шипящих
И будет жёпа.
Уж лучше везде о. По аналогии с жи-ши, чу-щу и т.д.
Цитата: rrr от июля 15, 2013, 00:06
И будет жёпа.
И что в этом страшного? Ничем ведь не хуже, чем "чёрт", например.
...А вот "чорт", "противошорстный" - это как-то похуже.
Цитата: Toman от июля 15, 2013, 00:14
И что в этом страшного?
Не страшно. Но думаю будет смешно многим.
Цитата: Bienna от июля 14, 2013, 23:24
К тому же в "чё" могут точечки не поставить — и будет уже название моего города.
Вон куда череповчане замахнулись — на самого Че Гевару. :)
Для меня «чо» выглядит более экспрессивно, наверное потому что если это словно произносить с долгой гласной и отчетливо она больше похоже на чистое «о».
Цитата: Mechtatel от июля 15, 2013, 07:57
Уже обсуждалось:
чё - что
Ну я бы не стал их объединять. Там был основной вопрос больше теоретического характера (и не про это), а тут вопрос конкретно о норме написания.
Цитата: dagege от июля 14, 2013, 23:20
Если принимать в СРЛЯ данную разговорную форму, какой вариант лучше с точки зрения орфографич. традиции и почему?
У Даля указано "чо". В современных словарях (орфографических, этимологических и др.) - только "чё".
Цитата: kemerover от июля 15, 2013, 06:23
Для меня «чо» выглядит более экспрессивно, наверное потому что если это словно произносить с долгой гласной и отчетливо она больше похоже на чистое «о».
В зависимости от диалекта и идиолекта всё же.
Цитата: Awwal12 от июля 15, 2013, 08:10
Цитата: Mechtatel от июля 15, 2013, 07:57
Уже обсуждалось:
чё - что
Ну я бы не стал их объединять. Там был основной вопрос больше теоретического характера (и не про это), а тут вопрос конкретно о норме написания.
Уже убрал сообщение. Сразу не заметил, что та тема обновлялась вчера.
Цитата: rrr от июля 15, 2013, 00:06
Цитата: Toman от июля 15, 2013, 00:02
Вообще, по-хорошему, в корнях надо тогда уж везде через ё писать после шипящих
И будет жёпа.
Уж лучше везде о. По аналогии с жи-ши, чу-щу и т.д.
Я где-то тут писал уже про проверочное слово для "жёпы" -- "жепн
я". Хотя в другом месте где-то тут же его вывели от польского слова "dópa" [д
упа].
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 15:44
Цитата: rrr от июля 15, 2013, 00:06
Цитата: Toman от июля 15, 2013, 00:02
Вообще, по-хорошему, в корнях надо тогда уж везде через ё писать после шипящих
И будет жёпа.
Уж лучше везде о. По аналогии с жи-ши, чу-щу и т.д.
Я где-то тут писал уже про проверочное слово для "жёпы" -- "жепня". Хотя в другом месте где-то тут же его вывели от польского слова "dópa" [дупа].
проверочное слово для ж
опы - жоп
ень. Так что О.
Чо лучше - по сушествующим правилам после шипящих пишется о, если в других формах корня нет е.
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от октября 26, 2013, 15:48
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 15:44
Цитата: rrr от июля 15, 2013, 00:06
Цитата: Toman от июля 15, 2013, 00:02
Вообще, по-хорошему, в корнях надо тогда уж везде через ё писать после шипящих
И будет жёпа.
Уж лучше везде о. По аналогии с жи-ши, чу-щу и т.д.
Я где-то тут писал уже про проверочное слово для "жёпы" -- "жепня". Хотя в другом месте где-то тут же его вывели от польского слова "dópa" [дупа].
проверочное слово для жопы - жопень. Так что О.
Видел картинки XVIII века (типа комиксов), где солдат к дев
ице пришел в гости, а она его упрекает примерно так: "Ты что мѣня за жепу хватаешь -- блины мнѣ пѣчь мѣшаешь?"
Цитата: bvs от октября 26, 2013, 15:56
Чо лучше - по сушествующим правилам после шипящих пишется о, если в других формах корня нет е.
Как это "нет"? А "чего", "чем"?
Цитата: bvs от октября 26, 2013, 15:57
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 15:44
"dópa" [дупа].
Dupa.
Исходно-то, видимо, там [о] было, которое потом в
перешло.
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 16:03
Как это "нет"? А "чего", "чем"?
Чо - это новый корень, образованный от сокращения слова "чего".
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 16:05
Исходно-то, видимо, там [о] было, которое потом в перешло.
C чего вы взяли? В других славянских тоже дупа.
Цитата: bvs от октября 26, 2013, 16:08
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 16:05
Исходно-то, видимо, там [о] было, которое потом в перешло.
C чего вы взяли? В других славянских тоже дупа.
А тут где-то в какой-то теме рассматривалось примерно так, что исходно в старопольском было "dopa", потом в каких-то говорах [d] перешло в [dz], а потом в [ж], тогда как в основном польском ударный [о] перешел в
, откуда это слово и появилось в украинском. А в русском от него пошло слово "дупло".
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 16:02
Видел картинки XVIII века (типа комиксов)
Лубок, батенька.
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от октября 26, 2013, 16:24
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 16:02
Видел картинки XVIII века (типа комиксов)
Лубок, батенька.
Не важно. Но звучало-то оно, видимо, через [э]!
Лично я пишу чё по аналогии с чём. Иначе парадигма склонения некрасиво выглядит.
Цитата: dagege от июля 14, 2013, 23:20
Если принимать в СРЛЯ данную разговорную форму, какой вариант лучше с точки зрения орфографич. традиции и почему?
Чё < праслав. *čь «что», а
чо — аллегровая форма
чего. Так интереснее. :yes:
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от октября 26, 2013, 15:48
проверочное слово для жопы - жопень. Так что О.
Как это вы проверяете безударным? Причём после согласного с фиксированной твёрдостью. Во-первых, в некоторых говорах (видимо, в уральских) безударное Э не отличается от безударного О/А. Во-вторых, у меня сильное подозрение, что слово "жопень" возникло уже во времена всеобщей грамотности и влияния орфографии на мозг. Естественно, каждый произносит это слово так, как принято произносить в его говоре в соответствии с таким написанием. Поэтому оно вряд ли может быть аргументом.
Цитата: bvs от октября 26, 2013, 16:08
Чо - это новый корень, образованный от сокращения слова "чего".
В таком случае употребляться оно может только в некоторых случаях: "чо?", "чо ему не хватает?" и т.п. Но "чё ты сказал?", "чё это такое?" и т.п.
Кстати, "новый корень, образованный от сокращения" я бы писал вообще не "чо", а в соответствии с его реальным произношением: "чео".
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 16:36
Не важно. Но звучало-то оно, видимо, через [э]!
Почему это вдруг?
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 16:23
А тут где-то в какой-то теме рассматривалось примерно так, что исходно в старопольском было "dopa", потом в каких-то говорах [d] перешло в [dz], а потом в [ж], тогда как в основном польском ударный [о] перешел в , откуда это слово и появилось в украинском. А в русском от него пошло слово "дупло".
Даже если эта ахинея в какой-то теме появлялась, не стоило её сюда ретранслировать. :stop:
Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2013, 16:57
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 16:23
А тут где-то в какой-то теме рассматривалось примерно так, что исходно в старопольском было "dopa", потом в каких-то говорах [d] перешло в [dz], а потом в [ж], тогда как в основном польском ударный [о] перешел в , откуда это слово и появилось в украинском. А в русском от него пошло слово "дупло".
Даже если эта ахинея в какой-то теме появлялась, не стоило её сюда ретранслировать. :stop:
Тогда как всё было на самом деле?
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 17:18
Тогда как всё было на самом деле?
Дупа < праслав. *dupa, равно как и всё от него производные с корнем *dup-, и.-е. основа *dʰeu̯p-. Никогда там *o не было.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2013, 17:40
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 17:18
Тогда как всё было на самом деле?
Дупа < праслав. *dupa, равно как и всё от него производные с корнем *dup-, и.-е. основа *dʰeu̯p-. Никогда там *o не было.
Я думаю, вас про *○π△ спрашивали.
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 17:20
Ну или [е].
Тем более. После фиксированно-твёрдого ж... Вы не забывайте, что в те старые времена буква ё практически не использовалась, и вместо неё писали кто во что горазд. Кто-то мог написать, в т.ч., "е". Вот если бы была "жѣпа" - это было бы уже серьёзно. (Хотя даже с ятем есть исключения, как известно).
есть еще такая форма
(Yandex) "в (http://yandex.ru/yandsearch?lr=2&text=%22%D0%B2+%D0%B6%D0%B5%D0%BF%D1%8C%22)
Но это явно недавнее образование.
Цитата: Toman от октября 26, 2013, 16:57
Кстати, "новый корень, образованный от сокращения" я бы писал вообще не "чо", а в соответствии с его реальным произношением: "чео".
[ч'ɪо] Бывает, равно как и [ч'о].
Цитата: Hellerick от октября 26, 2013, 17:48
Я думаю, вас про *○π△ спрашивали.
Я отвечал на то, что было написано, а не на то, что вы думаете. :yes:
Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2013, 18:24
Я отвечал на то, что было написано, а не на то, что вы думаете. :yes:
Пост
zwh относился и к "жопе" :)
Цитата: Хворост от октября 26, 2013, 18:27
Пост zwh относился и к "жопе" :)
К этимологии
жопы мне нового нечего добавить.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2013, 18:41
Цитата: Хворост от октября 26, 2013, 18:27
Пост zwh относился и к "жопе" :)
К этимологии жопы мне нового нечего добавить.
В дупой-то усё понятно. Но откуда по-русски "жо-" появилось?
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 20:08
В дупой-то усё понятно. Но откуда по-русски "жо-" появилось?
Почему вас не интересует, откуда по-русски появилось
-па? :what:
Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2013, 21:09
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 20:08
В дупой-то усё понятно. Но откуда по-русски "жо-" появилось?
Почему вас не интересует, откуда по-русски появилось -па? :what:
Ну так я надеюсь, что они из одного и того же места появились?
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 21:16
Ну так я надеюсь, что они из одного и того же места появились?
Я понятия не имею, надеетесь вы или нет. Почему вы меня спрашиваете об этом? :what:
Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2013, 21:47
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 21:16
Ну так я надеюсь, что они из одного и того же места появились?
Я понятия не имею, надеетесь вы или нет. Почему вы меня спрашиваете об этом? :what:
Дак больше ж некого... :(
Цитата: zwh от октября 26, 2013, 22:06
Дак больше ж некого... :(
Не могу поверить, что я единственный на свете человек, который может вам сказать, надеетесь вы или нет. :no: Я полагаю, о своих надеждах первый должны знать вы сами. ;)
Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2013, 16:56
...праслав. *čь «что»...
Это которое дало «ча» в чакавице?
А как оно могло сохраниться в русском, не войдя в литературный язык?
Цитата: Хворост от октября 28, 2013, 18:14
Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2013, 16:56
...праслав. *čь «что»...
Это которое дало «ча» в чакавице?
А как оно могло сохраниться в русском, не войдя в литературный язык?
некошерное просто.
Цитата: Хворост от октября 28, 2013, 18:14
Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2013, 16:56
...праслав. *čь «что»...
Это которое дало «ча» в чакавице?
А как оно могло сохраниться в русском, не войдя в литературный язык?
Да, чак.
ча < праслав. *čь под ударением.
Сохранение древних слов в диалектах при их незавидетельствованности в древних письменных памятниках — явление обычное. Собственно, благодаря диалектам многие древние лексемы и восстанавливаются, так как письменные памятники даже при их обилии не могут отразить весь словарный запас всех говоров.
Мне, дилетанту, теперь не очень понятно: как это громоздкое čьto могло существовать рядом с čь и даже вытеснить его в некоторых славянских :)
Цитата: Хворост от ноября 3, 2013, 18:53
Мне, дилетанту, теперь не очень понятно: как это громоздкое čьto могло существовать рядом с čь и даже вытеснить его в некоторых славянских :)
Формы *kъto и *čьto появились в относительном употреблении, в дальнейшем усиленные формы вытеснили простые: праслав. *kъ не сохранилось совсе, тогда как *čь по говорам удержалось, но общая тенденция к его вытеснению была та же.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 3, 2013, 19:13
Формы *kъto и *čьto появились в относительном употреблении...
*-to из указательного местоимения?
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 3, 2013, 19:13
...но общая тенденция к его вытеснению была та же.
Вот это меня и удивляет. А как же экономия речевых усилий?
Цитата: Хворост от ноября 3, 2013, 19:22Вот это меня и удивляет. А как же экономия речевых усилий?
русские предпочитают экспрессию.
Цитата: Хворост от ноября 3, 2013, 19:22*-to из указательного местоимения?
Да, как и в
какой-то,
чей-то,
зачем-то и т. п.
Цитата: Хворост от ноября 3, 2013, 19:22
*-to из указательного местоимения?
Типа "кто это?", "что это?"
Цитата: Bhudh от ноября 3, 2013, 19:40
Цитата: Хворост от ноября 3, 2013, 19:22*-to из указательного местоимения?
Да, как и в какой-то, чей-то, зачем-то и т. п.
А болгарским определенным артиклем тут не пахнет?
Цитата: zwh от ноября 3, 2013, 19:45
А болгарским определенным артиклем тут не пахнет?
Он из того же указательного местоимения.
Цитата: zwh от ноября 3, 2013, 19:45А болгарским определенным артиклем тут не пахнет?
И даже древнегреческим.
Цитата: Хворост от ноября 3, 2013, 19:22
*-to из указательного местоимения?
Разумеется.
Цитата: Хворост от ноября 3, 2013, 19:22
Вот это меня и удивляет. А как же экономия речевых усилий?
Усиленные формы всегда в разговорном языке предпочитаются неусиленным. Это одно из универсальный свойств.
Цитата: mrEasyskanker от ноября 3, 2013, 19:25
русские предпочитают экспрессию.
При чём русские, если речь о праславянском языке? :what: