В песне Адель я впервые столкнулся с необычным для меня употреблением предлога to:
there is a side to you that I never knew
Пытался искать это значение в словарях и ничего подобного не нашел. То есть, здесь получается, вроде как должно быть in или of, а стоит to. Кто-нибудь может это объяснить и привести другие примеры такого употребления предлога to?
Thx
В словаре:
Цитироватьthe bright side (the bright side (of или to smth.)) радостная, светлая сторона (чего-л.); радостные, яркие моменты Becky Thatcher was gone to her Constantinople home to stay with her parents during vacation - so there was no bright side to life anywhere. (M. Twain, 'Tom Sawyer', ch. XXIII) — Бекки Тэтчер уехала на каникулы к родителям в Константинополь, и в жизни совсем не осталось ничего светлого.
ЦитироватьThere is a seamy side to everything. — У всего есть оборотная сторона.
ЦитироватьPerhaps there is a negative side to his character that you haven't seen yet...
И др. То есть, такое употребление есть.
Спасибо. Получается, что подобное употребление касается только сочетания со словом side.
Цитата: andrewsiak от июля 7, 2013, 14:03
Получается, что подобное употребление касается только сочетания со словом side.
Нет, не только
This phenomenon has a unique characteristic to it
The question they raise, however, has a certain peculiarity to it
What is also an interesting trait to it is that...
и т.д. Регулярно встречается такое употребление
Спасибо. Но все-таки не удается уловить нюанс этого употребления, тем более, что в словарях оно не фиксируется.
Цитата: andrewsiak от июля 8, 2013, 18:02
Спасибо. Но все-таки не удается уловить нюанс этого употребления, тем более, что в словарях оно не фиксируется.
Фиксируется:
Цитироватьд) у, в (указывает на свойство, характеристику) There's a lot to him that doesn't show up on the surface. — В нём есть много такого, что не видно на поверхности.
Side to you — собств. «сторона у тебя», ср. в русском
сторона у кубика,
стена у дома,
рукав у рубашки и под.
Ааааа. Ясно.