Вестимо, церковнославянизмы на "-ие" имеют в Предл. падеже "-ии".
Но какое окончание в П. п., "-ьи" или "- ье", должны иметь обрусевшие варианты на "-ье", нп. мненье, распятье?
Цитата: Букволюб от июля 3, 2013, 15:31
Вестимо, церковнославянизмы на "-ие" имеют в Предл. падеже "-ии".
Но какое окончание в П. п., "-ьи" или "- ье", должны иметь обрусевшие варианты на "-ье", нп. мненье, распятье?
Непонятен вопрос. В русской орфографии неударное окончание предл. падежа механических урегулировано: -
е у слов на -
ье и -
и у слов на -
ие; под ударением пишется то, что произносится:
в небытьи́,
в забытьи́ и под. При чём церковнославянский? :donno:
Спрашиваю не про нормированные слова, типа "варение" и "варенье", а про предпочтительное (субъективное) написание окказионализмов/поэтизмов. Нп. как, по-вашему, будет *распятье, *объясненье в предложном?
ПС: Можно мя не цитёрить полностью, а сразу ответить.
Цитата: Букволюб от июля 3, 2013, 16:09
Спрашиваю не про нормированные слова, типа "варение" и "варенье", а про предпочтительное (субъективное) написание окказионализмов/поэтизмов. Нп. как, по-вашему, будет *распятье, *объясненье в предложном?
Все имена на
-ие имеют параллельную форму на
-ье (у
некоторых они различаются по значению). От
распятье и
объяснение предл. падеж будет такой же формы —
распятье,
объясненье. Я выше написал — это регулируется механически.
Цитата: Букволюб от июля 3, 2013, 16:09
ПС: Можно мя не цитёрить полностью, а сразу ответить.
Не чего? :what:
Цитата: Wolliger Mensch от июля 3, 2013, 18:11Все имена на -ие имеют параллельную форму на -ье
Нормативную форму? Буду знать, благодарю!
ЦитироватьНе чего? :what:
Если вы сразу не поняли, то это объяснить невозможно.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 3, 2013, 18:11
Все имена на -ие имеют параллельную форму на -ье (у некоторых они различаются по значению). От распятье и объяснение предл. падеж будет такой же формы — распятье, объясненье
Ссылочкой не поделитесь, откуда это "объясненье" в виде
параллельной формы следовало бы?
Или Вы имели в виду просторечное:
Для такого объясненья / Я стучался к вам в окно?
Цитата: Margot от июля 3, 2013, 20:00
Ссылочкой не поделитесь, откуда это "объясненье" в виде параллельной формы следовало бы?
Нет.
Цитата: Margot от июля 3, 2013, 20:00
Или Вы имели в виду просторечное: Для такого объясненья / Я стучался к вам в окно?
Это не просторечие.
Спасибо, я поняла: личные домыслы и ничего более.
Цитата: Margot от июля 4, 2013, 04:57
Спасибо, я поняла: личные домыслы и ничего более.
Говорите за себя.
За себя и сказала: оформила свою мысль, тсз.
Заметил за собой, постоянно путаю, пишу -ие в предложном падеже.
И не один я, а еще очень многие:
https://www.google.com/#q=%22%D0%BF%D1%80%D0%B8+%D0%BE%D1%82%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D0%B8%D0%B5%22&start=371
Цитата: rrr от октября 14, 2015, 22:46
Заметил за собой, постоянно путаю, пишу -ие в предложном падеже.
И не один я, а еще очень многие: https://www.google.com/search?q="при+открытие"&start=371
У меня наоборот: хочется иногда написать
-и у слов на
-ье и на
-е, но это редко.
На викисловаре для слова "платье" приводят двойной предложный падеж с -ье и -ьи. В литературе, судя по гугл н-грамму, такая форма бродила, хотя я лично не проверял в каких контекстах, может, это всё из справочников. Поздновато сюда пишу, но вот такая примечательная вещица есть.
Цитата: Chwjodor от сентября 5, 2021, 17:51
На викисловаре для слова "платье" приводят двойной предложный падеж с -ье и -ьи.
:o
Интересно, из какого справочника они это взяли.
Цитата: Виоленсия от сентября 6, 2021, 11:17
:o
Интересно, из какого справочника они это взяли.
Ну просмотрите гугл н-грамм и все контексты употребления, может, что-нибудь найдёте.
Цитата: Виоленсия от сентября 6, 2021, 11:17
Цитата: Chwjodor от сентября 5, 2021, 17:51
На викисловаре для слова "платье" приводят двойной предложный падеж с -ье и -ьи.
:o
Интересно, из какого справочника они это взяли.
Ну формально если оно есть в литературе, то его надо указывать. Желательно, конечно, с пометой "устаревшее".
Цитата: Chwjodor от сентября 6, 2021, 11:20
Цитата: Виоленсия от сентября 6, 2021, 11:17
:o
Интересно, из какого справочника они это взяли.
Ну просмотрите гугл н-грамм и все контексты употребления, может, что-нибудь найдёте.
Викисловарь, когда приводит парадигму склонения/спряжения, обычно опирается на словари и справочники. Что мне Гугл?
Посмотрела. Там опираются на классификацию склонений А. А. Зализняка (без конкретики).
Цитата: Awwal12 от сентября 6, 2021, 11:21
Цитата: Виоленсия от сентября 6, 2021, 11:17
Цитата: Chwjodor от сентября 5, 2021, 17:51
На викисловаре для слова "платье" приводят двойной предложный падеж с -ье и -ьи.
:o
Интересно, из какого справочника они это взяли.
Ну формально если оно есть в литературе, то его надо указывать. Желательно, конечно, с пометой "устаревшее".
Так вот этой пометы там и не хватает. А то в литературе и Феничка, и Любинька есть, а сейчас так писать - дикость.
Цитата: Виоленсия от сентября 6, 2021, 11:28
а сейчас так писать - дикость.
А в чём "дикость"?
Цитата: Chwjodor от сентября 6, 2021, 11:40
Цитата: Виоленсия от сентября 6, 2021, 11:28
а сейчас так писать - дикость.
А в чём "дикость"?
В несоответствии орфографическим (а во втором случае - и современным произносительным) нормам.
Цитата: Виоленсия от сентября 6, 2021, 11:48
В несоответствии орфографическим (а во втором случае - и современным произносительным) нормам.
:pop:
Регулярно, уверенно и настойчиво пишу в пр. пад. -ьи в словах, где имеется явное редуцирование -ие.
Ибо нефига плодить сущности.
Цитата: Chwjodor от сентября 6, 2021, 12:04
Цитата: Виоленсия от сентября 6, 2021, 11:48
В несоответствии орфографическим (а во втором случае - и современным произносительным) нормам.
:pop:
У вас "Любонька" с мягкой /б/? :what:
Цитата: Виоленсия от сентября 6, 2021, 11:28
А то в литературе и Феничка, и Любинька есть,
Любинька всегда было «дикостью», так как
Любенька.
Цитата: Awwal12 от сентября 6, 2021, 15:43
У вас "Любонька" с мягкой /б/? :what:
Вот
Люденьку не встречал, а
Любеньку — нормально. Детишек так именуют. :yes:
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 6, 2021, 17:49
Любинька всегда было «дикостью», так как Любенька.
[
Цитата: Викторович В. А. от
Не стану отрицать, что ухо ласкает употребляемая иногда Достоевским форма «цаловать», а в устах Макара Алексеевича Девушкина интимно нежное «Варинька» вместо чуть-чуть более холодного «Варенька». Кстати, в последнем случае суффикс «иньк» не ушел окончательно из современного языка, и я бы рискнул оставить его на страницах «Бедных людей» (что и сделано в КТ и на что решились издатели нового академического Гоголя).
https://fedordostoevsky.ru/research/literary/066/
Цитата: Zavada от сентября 6, 2021, 17:57
Цитата: Викторович В. А. от
Не стану отрицать, что ухо ласкает употребляемая иногда Достоевским форма «цаловать», а в устах Макара Алексеевича Девушкина интимно нежное «Варинька» вместо чуть-чуть более холодного «Варенька». Кстати, в последнем случае суффикс «иньк» не ушел окончательно из современного языка, и я бы рискнул оставить его на страницах «Бедных людей» (что и сделано в КТ и на что решились издатели нового академического Гоголя).
https://fedordostoevsky.ru/research/literary/066/
Вот и я о том же. Сплошной :fp: от таких сентенций.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 6, 2021, 17:51
Вот Люденьку не встречал, а Любеньку — нормально. Детишек так именуют. :yes:
Каких детишек? В каких областях?
Цитата: Виоленсия от сентября 6, 2021, 18:13
Каких детишек? В каких областях?
Очевидно, с именем
Любовь. Не всех же подряд. ;D В каких областях, не знаю. Я встречал у себя тут.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 6, 2021, 18:16
В каких областях, не знаю. Я встречал у себя тут.
Просто для меня
Любенька - это что-то из СРНГ... учитывая, что сейчас
детишек с этим именем в принципе мало.
Цитата: Виоленсия от сентября 6, 2021, 18:19
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 6, 2021, 18:16
В каких областях, не знаю. Я встречал у себя тут.
Просто для меня Любенька - это что-то из СРНГ... учитывая, что сейчас детишек с этим именем в принципе мало.
Какая связь между количеством и наименованием?
Любенька звучит сюсюсечно, мамаши это любят. А вот
Любонькой уже не так.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 6, 2021, 18:21
Цитата: Виоленсия от сентября 6, 2021, 18:19
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 6, 2021, 18:16
В каких областях, не знаю. Я встречал у себя тут.
Просто для меня Любенька - это что-то из СРНГ... учитывая, что сейчас детишек с этим именем в принципе мало.
Какая связь между количеством и наименованием? Любенька звучит сюсюсечно, мамаши это любят. А вот Любонькой уже не так.
Связь прямая - какова вероятность нарваться в принципе на это имя, чтобы познать все варианты.
Гм, Салтыков-Щедрин тоже сюсюкал, что ли?
Цитата: Виоленсия от сентября 6, 2021, 18:40
Связь прямая - какова вероятность нарваться в принципе на это имя, чтобы познать все варианты. Гм, Салтыков-Щедрин тоже сюсюкал, что ли?
Виоленсия, вы спорите не с моими утверждениями, а сами с собой. Я написал: встречал. Встречал, понимаете. Не «познал все варианты», а встречал. И при чём Салтыков, мять, Щедрин? И почему он не мог сюсюкать? Он что, не человек?
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 6, 2021, 17:51
Вот Люденьку не встречал, а Любеньку — нормально. Детишек так именуют. :yes:
Раньше и взрослишек так именовали. :yes:
(Google) "Любенька" (https://www.google.com.ua/search?lr=lang_ru&hl=ru&tbo=p&tbm=bks&q=%22%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B0%22&num=100)
Цитата: Zavada от сентября 6, 2021, 17:57
Не стану отрицать, что ухо ласкает употребляемая иногда Достоевским форма «цаловать», а в устах Макара Алексеевича Девушкина интимно нежное «Варинька»
Раньше почему-то любили такие этимологически неправильные написания сюсюкающих имен - ср. еще Аничка и т.п.
Цитата: bvs от сентября 6, 2021, 19:37
Цитата: Zavada от Сентября 6, 2021, 17:57
Не Zavada, а Викторович В. А.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 6, 2021, 18:54
Я написал: встречал. Встречал, понимаете.
А я не встречал. И звучит диковато - непонятно, с чего там вдруг вообще вылезает мягкость у /б/. У нас же имена Люба, Лёва, Стёпа, а не Любя, Лёвя, Стёпя...
Цитата: Awwal12 от сентября 9, 2021, 21:00
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 6, 2021, 18:54
Я написал: встречал. Встречал, понимаете.
А я не встречал. И звучит диковато - непонятно, с чего там вдруг вообще вылезает мягкость у /б/. У нас же имена Люба, Лёва, Стёпа, а не Любя, Лёвя, Стёпя...
Разные суффиксы просто. Ср. легенький/легонький.
Цитата: Awwal12 от сентября 9, 2021, 21:00
А я не встречал. И звучит диковато - непонятно, с чего там вдруг вообще вылезает мягкость у /б/. У нас же имена Люба, Лёва, Стёпа, а не Любя, Лёвя, Стёпя...
Суффикс
-ень-к-, если что. А форма
-онь-к- появилась как раз в качестве «гармонии» под твёрдость конечного согласного производящей основы.
https://ok.ru/profile/545796740069
https://ok.ru/profile/573506173421
и такое (https://www.google.com/search?q=%22%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D0%B0%22) тоже.
И это всё вполне ожидаемо.
Цитата: bvs от сентября 10, 2021, 00:36
Разные суффиксы просто. Ср. легенький/легонький.
Здесь [кә > кʲә], как в
лёгкий, помахивать и под. Хотя изначально, да,
-оньк- туда поставили, чтобы избежать
г → ж.
Цитата: bvs от сентября 6, 2021, 19:37
Цитата: Zavada от сентября 6, 2021, 17:57
Не стану отрицать, что ухо ласкает употребляемая иногда Достоевским форма «цаловать», а в устах Макара Алексеевича Девушкина интимно нежное «Варинька»
Раньше почему-то любили такие этимологически неправильные написания сюсюкающих имен - ср. еще Аничка и т.п.
В десятом классе мы проходили какое-то произведение, в котором был персонаж Лизанька. Один из одноклассников назвал её Лиза́нькой, что, в общем-то, по современным произносительным нормам правильно, но у аудитории это, естественно, вызвало смех.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 10, 2021, 06:12
А форма -онь-к- появилась как раз в качестве «гармонии» под твёрдость конечного согласного производящей основы.
Так давным-давно уже...
Цитата: злой от сентября 10, 2021, 07:45
Цитата: bvs от сентября 6, 2021, 19:37
Цитата: Zavada от сентября 6, 2021, 17:57
Не стану отрицать, что ухо ласкает употребляемая иногда Достоевским форма «цаловать», а в устах Макара Алексеевича Девушкина интимно нежное «Варинька»
Раньше почему-то любили такие этимологически неправильные написания сюсюкающих имен - ср. еще Аничка и т.п.
В десятом классе мы проходили какое-то произведение, в котором был персонаж Лизанька. Один из одноклассников назвал её Лиза́нькой, что, в общем-то, по современным произносительным нормам правильно, но у аудитории это, естественно, вызвало смех.
Это было "Горе от ума".
Цитата: Awwal12 от сентября 9, 2021, 21:00
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 6, 2021, 18:54
Я написал: встречал. Встречал, понимаете.
А я не встречал. И звучит диковато - непонятно, с чего там вдруг вообще вылезает мягкость у /б/. У нас же имена Люба, Лёва, Стёпа, а не Любя, Лёвя, Стёпя...
Маменька, папенька.