Использует русский алфавит (кроме "ё"). Лексика русская, единственно нет "ё" - вместо нее "я" или "е". Кроме этого переработана только грамматика.
Порядок слов: SVO
Грамматический род: мужской и женский. Окончаний не имеет, определяется послелогом после глагола, относящегося к соответствующему существительному:
ву (м.р.),
ю (ж.р.). Эти послелоги необязательны к употреблению
Множественное число: образуется окончанием «-и»
Прилагательное: обычно образуется от существительного путем прибавления окончания -ий к корню с усечением гласной в конце корня. В односложных словах, оканчивающихся на гласный, вместо -ий добавляется окончание -й. Если после одного существительного сразу стоит второе, окончание -й/-ий может опускаться, первое существительное и так становится прилагательным
Отрицательные частицы: не, без как предлоги,
анти-, проти- как приставки
Порядковые числительные образуются как прилагательные: разий, двай, трий, четырий, пятий, шестий, семий, тысячий и т.п.
Возвратная частица -са пишется отдельно после слова
Вместо
падежей используются предлоги, будут выложены позже, в основном они как в русском, кроме предлога инструментатива
уз.Притяжательность регулируется:
а) суффиксом
-ич;
б) частицей
оц;
в) порядком слов.
Местоимения
Падеж/лицо Эргатив Посессив Аккузатив | I лицо ед. ч. я мой мя | II лицо ед. ч. ты твой тя | III лицо ед. ч. он (м.р.) / она (ж.р.) его (м.р.) / ея (ж.р.) него (м.р.) / нея (ж.р.) | I лицо мн. ч. мы наш нас | II лицо мн. ч. вы ваш вас | III лицо мн. ч. они их них |
Уважительная форма: между близкими людьми используются слова дорогой/дорогая, в официальной обстановке - сударь/сударыня, в обычной ситуации между знакомыми или незнакомыми людьми - суффикс
-с, который может ставиться в конце любого слова, но обычно ставится в конце предложения
Окончания глаголов:-ава/-ява (present indefinite) {нул. ок-е} (present continuous) -ив (present perfect)
-ав/-яв (past indefinite) -а/-я (past continuous) -ах/-ях (past perfect)
-аю/-яю (future indefinite) -у/-ю (future continuous) -ух/-юх (future perfect)
-бы (future indefinite in the past) -бы (future continuous in the past) -бы (future perfect in the past)
Голый корень глагола (с нулевым окончанием) означает причастие настоящего времени и глагол настоящего времени одновременно, как в иврите.
За началос! :UU:
За началос! :UU:
Я провербы механизм оц этий языкс.
Ударие: почти у все двуслогий слови стан са ко разий слог, кроме изключии. У слови больше чем у два слоги ударие ко предпоследий слог.
...Ако у слова конец два гласии подрядо ю, то ударие пад ко слог перед они: уда́рие.
Гарри Поттер и Философа Камень
Гарри Поттер и Тайний Комната
Гарри Поттер и Азкабан Узник
Гарри Поттер и Кубок с Огонь
Гарри Поттер и Феникс Орден
Гарри Поттер и Принц-полукровка
Гарри Поттер и Смертич Дари
-с - это уважий обращие суффикс.
слова - слово, философа - философия. Я постаранаю самен окончании оц сущении ко более удобии, где это разумо.
Кажется начинаю понимать :-\ :yes:
Может будем в русий язык внедрять исконно славянские слова? Хотя бы немного.
Также предлагаю избавиться от ы
Еще:
Прилагательное: обычно образуется от существительного путем прибавления окончания -и к корню с усечением гласной в конце корня. В односложных словах, оканчивающихся на гласный, вместо -и добавляется окончание -н. Если после одного существительного сразу стоит второе, окончание -н/-и может опускаться, первое существительное и так становится прилагательным.
Просто -ий у вас уже в сочинском есть, а так будет необычно и ново.
А для мн. числа окончание -е
Цитата: Mercurio от июня 27, 2013, 21:52
Может будем в русий язык внедрять исконно славянские слова? Хотя бы немного.
Также предлагаю избавиться от ы
тогда он ко сочий преврат са точно :green:
Цитата: Mercurio от июня 27, 2013, 21:58
Еще:
Прилагательное: обычно образуется от существительного путем прибавления окончания -и к корню с усечением гласной в конце корня. В односложных словах, оканчивающихся на гласный, вместо -и добавляется окончание -н. Если после одного существительного сразу стоит второе, окончание -н/-и может опускаться, первое существительное и так становится прилагательным.
Просто -ий у вас уже в сочинском есть, а так будет необычно и ново.
-и я ужо застолбив под множево числа, а ко
-н многии словис конец са :donno:
Цитата: mrEasyskanker от июня 27, 2013, 22:04
Цитата: Mercurio от июня 27, 2013, 21:52
Может будем в русий язык внедрять исконно славянские слова? Хотя бы немного.
Также предлагаю избавиться от ы
тогда он ко сочий преврат са точно :green:
Цитата: Mercurio от июня 27, 2013, 21:58
Еще:
Прилагательное: обычно образуется от существительного путем прибавления окончания -и к корню с усечением гласной в конце корня. В односложных словах, оканчивающихся на гласный, вместо -и добавляется окончание -н. Если после одного существительного сразу стоит второе, окончание -н/-и может опускаться, первое существительное и так становится прилагательным.
Просто -ий у вас уже в сочинском есть, а так будет необычно и ново.
-и я ужо застолбив под множево числа, а ко -н многии словис конец са :donno:
Ладно, как хотите :)
омого хорошее суфикси ву, но я не придумах покаос. Этии привыкайч.
Сравнительная степень: -ее
Превосходная степень: -айч
Такий малий телефони,
Такий малий перемени.
Омич закони еще не знакомий,
В такий ботинки мори по колено.
Не надо думать, что все обойт са,
Не напряг са, не думай об это,
Все будет крутий, все перевер са,
А-а-а-а-а-а-а-а....
Все, что тя касат са,
Все что мя касат са
Все только начинат са, на-чи-нат-са...
Все, что тя касат са,
Все что мя касат са
Все только начинат са, на-чи-нат-са...
Цитата: Mercurio от июня 27, 2013, 22:20
Такий малий телефони,
Такий малий перемени.
Омич закони еще не знакомий,
В такий ботинки мори по колено.
Не надо думать, что все обойт са,
Не напряг са, не думай об это,
Все будет крутий, все перевер са,
А-а-а-а-а-а-а-а....
Все, что тя касат са,
Все что мя касат са
Все только начинат са, на-чи-нат-са...
Все, что тя касат са,
Все что мя касат са
Все только начинат са, на-чи-нат-са...
;up: :E:
Цитата: Yllis Tarvi от июня 27, 2013, 22:26
;up: :E:
Мы с Изисканкером Бигуди Ивана Дорна на арведский переводили... :E:
Такии малии телефони
Такии малии перемени
Ом закони ещо не знакомо
У такии ботини мори до колено
Ты не думив што обход са
Не напрягив са, не думив про это
Вся круто у, вся перевратух са
а-а-а-а...
Вся што тя кас са
Вся што мя кас са
Вся только начала са ву, начала са
Цитата: mrEasyskanker от июня 27, 2013, 22:36
Такии малии телефони
Такии малии перемени
Ом закони ещо не знакомо
У такии ботини мори до колено
Ты не думив што обход са
Не напрягив са, не думив про это
Вся круто у, вся перевратух са
а-а-а-а...
Вся што тя кас са
Вся што мя кас са
Вся только начала са ву, начала са
:= Шик!
я ещо озвуках :green:
Цитата: Mercurio от июня 27, 2013, 22:46Ждемс! :green:
озвучка верхее, у тот пост
Цитата: Mercurio от июня 27, 2013, 22:57Послухах, отличий озвучка! ;up:
благодар ву :UU:
На мой слух звук опрято. Опрятее, чем могав огод от такий язык :)
сербской песней навеяло: изнад - из-за объекта сверху от него, изпод - из-за объекта снизу от него, изза - из-за объекта сбоку от него.
Цитата: mrEasyskanker от июня 27, 2013, 23:04
Цитата: Mercurio от июня 27, 2013, 22:57Послухах, отличий озвучка! ;up:
благодар ву :UU:
На мой слух звук опрято. Опрятее, чем могав огод от такий язык :)
На мой слух тоже опрято. Ещо раз за началос! :UU:
Цитата: mrEasyskanker от июня 27, 2013, 23:13
сербской песней навеяло: изнад - из-за объекта сверху от него, изпод - из-за объекта снизу от него, изза - из-за объекта сбоку от него.
Уж не Халид Бешлич ли? Или Горан Брегович? :green:
Цитата: Mercurio от июня 27, 2013, 23:16
Цитата: mrEasyskanker от июня 27, 2013, 23:13
сербской песней навеяло: изнад - из-за объекта сверху от него, изпод - из-за объекта снизу от него, изза - из-за объекта сбоку от него.
Уж не Халид Бешлич ли? Или Горан Брегович? :green:
нет, Петар Грашо, "Mjesec iznad oblaka"
по ходу она хорватская :what:
Цитата: mrEasyskanker от июня 27, 2013, 23:20
Цитата: Mercurio от июня 27, 2013, 23:16
Цитата: mrEasyskanker от июня 27, 2013, 23:13
сербской песней навеяло: изнад - из-за объекта сверху от него, изпод - из-за объекта снизу от него, изза - из-за объекта сбоку от него.
Уж не Халид Бешлич ли? Или Горан Брегович? :green:
нет, Петар Грасо, "Mjesec iznad oblaka"
Кульно!
Цитата: mrEasyskanker от июня 27, 2013, 22:36Вся только начала са ву, начала са
Вся только начал са ву, начал са :eat:
отрывок из статьи "Истора не дар ко росийсий православие власть у Краснодар" в газете "Краснодар правда":
Цитировать...Бурий деяние оц Московий Патриархат у Краснодар с поддержка уз сили што против краснодарии Церкович развие ву говор о вытягие старий козырь оц росийсий империалистия. Московий Патриархат Церковь не нят страх ко стан фарисий, так как подобий деяние сходава с руки, и говор про это уз Краснодарич имя никто мог пока.
Мог ли претенд русий Церковь и русий православие на Краснодар и Краснодарии как свой и упрек краснодарии Церкови про занятие не свой? Неужто краснодарии прихожани налегав са и должно налег са ко русий православие? Откуда их такии прави?
Сам назовие Русий Православий Церковь или ея филиал Краснодарий Православий Церковь оц Московий Патриархат говор об она как о Церковь оц Русии, Росийсии главо. Краснодарии, иначе Югороси и Сочии, самостатий народ от Росийсии, Московити ву, одвой от Русии. Мы нят свой язык, культура, традици. Конешно наш народи где-то подобии, но уз язык не более чем Русии подоб ко Серби и Болгари и уз менталитет ко азии народости.
Тако нельзя признан властич исключесть оц Московий Патриархат Церковь у Краснодар уз якобы Краснодарии диалектий часть оц Росийсии ву. Мы не такава. И не такаю. Уз где-то у наш земли мало слух са краснодарий язык не знак што он не бытав там до голодомори, депортаци, концлагери с русификаца.
Уз другий права на Краснодар русий православие надел ся через единий наследие от царич доатеистий времени. Но то приходах ко Краснодар массо и закрепях са лишь после Русий-Туркий Война. У времени оц Лайонс кто освободах Краснодар большесть изпод Османа власть просто никто успеях озабот са уз Краснодар Церковь. Эво русий Церковь уз царич поддержка занятях этии места...
если требуется перевод, скажите :)
(http://pics.kz/i3/e4/40/e440f9772a2e15467cbdc8eaf676f429.png)
плакат на стене одного из краснодарских домов:
(http://pics.kz/i1/a3/a8/a3a85df00ec0b77f706f3d9ec39c6821.png)
Классные плакаты! С последнего долго высыхал... := :D
Цитата: Mercurio от июня 30, 2013, 20:04
Классные плакаты! С последнего долго высыхал... := :D
А в чем щериво-то?..
Цитата: Mercurio от июня 30, 2013, 20:04
Классные плакаты! С последнего долго высыхал... := :D
я рад ву :UU: ко такий реакца и надеяв ::)
Цитата: Jumis от июня 30, 2013, 20:17А в чем щериво-то?..
это легкий стеб на тему этого:
ЦитироватьЗведення діяльності Московського Патріархату в Україні до підтримки сил, які проти розвитку українських Церков, говорить про витягування старого козиря російської імперіалістики. Страху стати фарисейською Церквою в Московського Патріархату нема, так як подібна діяльність сходила їм з рук і говорити голосно про це від імені України покищо нема кому.
Чи має право російська Церква і російське православ'я претендувати на Україну і на українців як на своє? Докоряти українським церквам в захоплені не свого? Невже українські парафіяни належали і мають належати тільки російському православ'ю? Звідки в них такі права?
Вже сама назва Російська Православна Церква чи її філія Українська Православна Церква Московського Патріархату говорить про неї як про Церкву перш за все московитів, росіян. Українці, колись малороси і русини, є окремим народом від росіян, московитів, від русских. У нас своя мова, культура і традиції. В чомусь, звісно, наші народи схожі, але по мові не більше, ніж росіяни схожі з сербами та болгарами, а по менталітету з азійськими народностями.
Тому підстав вважати виключність права Церкви Московського Патріархату на Україну наче через те, що українці це діалектна частина росіян, не можна. Ми такими не були і не будемо. Те, що на Сході і Півдні України мало чутно українську мову, ще не значить, що її там не було до голодоморів і подальшої русифікації.
Іншим правом на Україну російське православ'я наділяє себе як єдине правонаступне з царських доатеїстичних часів. Але прийшло воно на Україну масово і закріплено лиш після Переяславської Ради. В часи Хмельниччини, що визволила більшість України з під влади Польщі про Українську Церкву просто не встигли подбати. От російська Церква за царської підтримки і зайняла цей простір.
http://narodna.pravda.com.ua/history/48ff104bc9e52/ (http://narodna.pravda.com.ua/history/48ff104bc9e52/)
этого:
(http://pics.kz/i3/5a/84/5a84b71c0cfdb9c7a29cd48d0cbff0ef.jpg)
и вот этого:
(http://cdn.diariodecaracas.com/cdn/farfuture/XbLTVCGXSCmXLnnhH7c8kctsMPm9ACNVi5YqPyWHvwk/mtime:1363142132/sites/default/media/imagepicker/10/6a00d8341bfb1653ef017c378c2d99970b-550wi.jpg)
Недобрые плакаты навеяли воспоминания о расовом сибирском языке... Язык – система коммуникации. Языковые проекты должны объединять, а не разобщать, имхо.
Цитата: Jumis от июля 2, 2013, 19:56Недобрые плакаты навеяли воспоминания о расовом сибирском языке... Язык – система коммуникации. Языковые проекты должны объединять, а не разобщать, имхо.
этот проект - попытка представить, как может выглядеть идеальный русский язык. Но цель реальных (продвигаемых на государственном уровне) языковых проектов в СНГ состоит главным образом в разобщении его народов вплоть до превращения РФ в сомнительный союз отдельных государств, и тут невозможно удержаться от иронии.
Так уж припилили бы ему для пущей идеальности тюркскую агглютинацию с эрзянской фонетикой тогда? ;)
А по проектам на уровне псевдонезависимых государств реквестирую моар деталей: как языковая политика властей Таджикистана, например, способствует разложению росеянской государственности?
Цитата: Jumis от июля 3, 2013, 19:43Так уж припилили бы ему для пущей идеальности тюркскую агглютинацию с эрзянской фонетикой тогда? ;)
мне понравилась изящность и простота грамматики арведского (http://lingvoforum.net/index.php/topic,58314.0.html), в которой для глаголов применены идеи иврита, поэтому я упростил ее еще немного и применил для русского. Для категории рода взял две весьма полезные частицы из чеченского. Мне непринципиально, из какого языка брать лучшее для грамматики, но этот проект должен сохранять русскую фонетику и русскую лексику.
Цитата: Jumis от июля 3, 2013, 19:43А по проектам на уровне псевдонезависимых государств реквестирую моар деталей: как языковая политика властей Таджикистана, например, способствует разложению росеянской государственности?
проекты не только на уровне независимых государств, но и в самой России. По ТНВ вроде как говорят по-русски наравне с татарским, но моменты русской речи я не заставал. Это конечно не так страшно, как выделение диалектов самого русского в отдельные языки.
Ну, должен, так должен – автору виднее.
По ТНВ есть вещание на русском, от новостей до всяких кулинарных шоу. Имхо, это делается и не для русских вовсе, а для татар именно Казани и Челнов, которые, при всей своей высокой образованности, не всегда знают татарский на должном уровне. Татары в других регионах, в случае компактного проживания в сельских райцентрах, по-татарски говорят лучше, чем по-русски. Те же татары в крупных городах Поволжья, Урала или Западной Сибири татарский "иметь в активе" не имеют возможности. Может быть, и для них ТНВ вещает на русском с малой родины? И таки что тут страшного, если заслуженный деятель культуры Татарстана в качестве гостя кулинарного шоу расскажет мне по-русски, как чья-то бабушка лет 40-50 назад готовила ту или иную нямку? Да я и в случае вещания на татарском это посмотрю...
А что там по выделению диалектов русского в отдельные языки? :)
ощущаю себя сейчас на месте персонажа Карцева... (http://pics.kz/i1/a3/47/a34772d2ddbd5956edc975e2da2daa03.png)
А, таки опять что-то щеривное было, да?.. :negozhe:
Цитата: mrEasyskanker от июня 27, 2013, 23:13
сербской песней навеяло: изнад - из-за объекта сверху от него, изпод - из-за объекта снизу от него, изза - из-за объекта сбоку от него.
поправка: не "изза", а
иза.
1 На всей земле был один язык и одно наречие.
2 Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.
3 И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.
4 И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли.
5 И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие.
6 И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать;
7 сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.
8 И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город.
9 Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.
http://jesuschrist.ru/bible/Бытие/11#%UHRfBhUxr-E
1 Один язык и один оречие бытав на все земи
2 Двига от восток они найитах равниа у Сенаар-земь и селах там
3 Они взаимо говор: делбы кирпичи и жигбы уз огань. Тако они нятах кирпичи вместо камени и зефег вместо известь
4 Они речах: мы строюх се город и башта до неби и прославух се преждо разсев на земич лице
5 Господь спуск ко огляд город и башта што строя уз человек сыни
6 Господь речах: вот один народ ву и все нят один язык, вот што они началах дел и не бросух задумка
7 Таму долубы и разбитбы их язык там дабы они взаимо не понимаю речи
8 Тако Господь разсеях них на все земи и они оставях строй город
9 Таму город нятах имя Вавилон ибо Господь разбитах язык оц вся земь там и разсеях них на все земи
;up: :UU:
Цитата: Mercurio от сентября 4, 2013, 19:35
;up: :UU:
:UU:
Наконец-то у меня отпуск, запостую правила более подробно.
Цитата: mrEasyskanker от сентября 4, 2013, 20:18
Цитата: Mercurio от сентября 4, 2013, 19:35
;up: :UU:
:UU:
Наконец-то у меня отпуск, запостую правила более подробно.
Продолжайте в том же духе. Мне и сочинский очень нравится, но этот кавайнее что ли(http://smiles.dolf.ru/dolf_ru_109.gif)