Слово شيء šayʔ- 'вещь' в арабском языке связано с глаголом شاء 'желать'.
Например,
ان الله بكل شىء عليم ʔinna-llaha bikulli šayʔi ʕalīm
— вот, Бог всякую вещь знает.
В иврите слово חֵפֶץ ˈḥēp̄ɛṣ 'вещь; желание' связано с глаголом חָפַץ 'желать'.
Например (Еккл. 3:1):
לַכֹּל זְמָן, וְעֵת לְכָל חֵפֶץ תַּחַת הַשָּׁמָיִם lakkōl zəmån, wəʕēṯ ləḵol ˈḥēp̄ɛṣ ˈtaḥat haššåˈmåyim
— всему [своё] время, и срок всякой вещи под небесами.
Корни разные, так что, похоже, развитие независимо (калька маловероятна, поскольку языки в то время были изолированы друг от друга).
В то же время в иврите есть и другое слово со значением «вещь», более употребительное (особенно в послебиблейском иврите) — דָּבָר dåḇår, однокоренное глаголу דִּבֵּר 'говорить, разговаривать'.
Аналогичная связь есть и в славянских языках: польская rzecz, украинская річ.
Интересно, какая логика в этих семантических связях.
Интересно также, с какими глаголами связано слово, означающее «вещь» в других языках.
Цитата: mnashe от июня 23, 2013, 10:20
Аналогичная связь есть и в славянских языках: польская rzecz, украинская реч.
Украинское слово — всё-таки
річ «речь» и «предмет» < др.-русск.
рѣчь. Это развитие встречается в различных языках, собственно и праслав. *věťь «говорение» → «предмет» — имя действия к исчезнувшему глаголу «говорить» (от которого сохранились ī-основное имя деятеля *věti «говоритель», и o-аблаутное имя действия *větъ), ср. тематизированную форму *věťe, сохранившую «говорительное» значение.
Форма
реч «вещь» в украинском — полонизм.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 23, 2013, 10:33
Украинское слово — всё-таки річ «речь» и «предмет» < др.-русск. рѣчь.
А, ну да. Мне почему-то вспомнилась форма косвенных падежей (до речі и т.п.).
Исправил.
Про русскую «вещь» я не знал.
Интересно!
А какая же в этом логика?
Цитата: mnashe от июня 23, 2013, 10:39
Мне почему-то вспомнилась форма косвенных падежей (до речі и т.п.).
В украинском, собственно, два слова
річ,
речі «вещь», «речь» и диалектное
річ,
річі «речь» (и прил.
річовий). Там было сложное развитие: с одной стороны польское rzecz, откуда укр. диал.
реч, с другой — аналогия с глаголом
ректи, откуда основа
реч- в косвенных падежах и производных (в номинативе сохраняется
річ по удлинению перед замолкнувшим редуцированным).
Цитата: mnashe от июня 23, 2013, 10:42
Интересно!
А какая же в этом логика?
В плане? В развитии «речь» → «предмет»? Там связь названия вещи со словом, котором оно обозначается.
Так слово "вещь" такое же развитие вроде имеет (родственно лат. vox).
Цитата: Wolliger Mensch от июня 23, 2013, 10:52
В развитии «речь» → «предмет»?
Да, и «речь» → «предмет», и «желание» → «предмет».
Цитата: Wolliger Mensch от июня 23, 2013, 10:52
Там связь названия вещи со словом, которым оно обозначается.
Не понял :what:
Цитата: mnashe от июня 23, 2013, 10:20В иврите слово חֵפֶץ ˈḥēp̄ɛṣ 'вещь; желание' связано с глаголом חָפַץ 'желать'.
<skip>
Интересно также, с какими глаголами связано слово, означающее «вещь» в других языках.
В санскрите artha - "объект желаний; польза" но так же и просто "вещь, объект", от глагола arth - "желать, стремиться к чему-л., просить".
В тюркских было слово neñ. При чем оно второе исключение из правила запрета начального н.
Есть ещё dravya - "вещь, вещество, материал" (также означает все материальные компоненты для жертвоприношения, типа дров, воды, пищи для предложения, топлёного масла, и т.д.) от глагола dru - "делать жидким, плавить, растворять". Здесь, видимо, цепочка значений "жидкость - вещество - вещь".
Цитата: Lodur от июня 23, 2013, 11:35
В санскрите artha - "объект желаний; польза" но так же и просто "вещь, объект", от глагола arth - "желать, стремиться к чему-л., просить".
Ух ты, и тут та же связь!
Интересно, что и между
желанием и
речью есть параллель: одна и та же трёхступенчатая схема в разных направлениях религиозной философии выступает либо как «мысль – желание – действие», либо как «мысль – речь – действие» (מחשבה-דבור-מעשה).
Цитата: Karakurt от июня 23, 2013, 11:38
В тюркских было слово neñ.
А чему оно родственно?
Может вопросительной основе ne "что".
В казахском еще есть такое:
бұйым
1) предмет; вещь; изделие
металл бұйымдар → металлические изделия
электр бұйымдары → электротовары
көпшілік қолды бұйымдар → предметы широкого потребления
2) перен. дело; просьба; прошение
менде бұйымың бар ма? → у тебя ко мне дело?; ты хотел бы мне что-то сказать?
◊ бұйым ба! → чепуха!
бұйым болып па! → чепуха, говорить об этом не стоит!
бұйымға аспау → ни во что не годится
бұйым емес бұйым болып па! → чепуха, говорить об этом не стоит!
бұйым жоқ, алым жоқ → просто так
бұйым құрлы көрмеу → ни во что не ставить
бұйым салу → просить что-нибудь
Цитата: mnashe от июня 23, 2013, 11:07
Цитата: Wolliger Mensch от июня 23, 2013, 10:52
В развитии «речь» → «предмет»?
Да, и «речь» → «предмет», и «желание» → «предмет».
Цитата: Wolliger Mensch от июня 23, 2013, 10:52
Там связь названия вещи со словом, которым оно обозначается.
Не понял :what:
Ну, слово, обозначающее предмет приравнивается к предметку, откуда вообще слово = предмет. Источником этого являются слова-перформативы, которые сами по себе уже обозначают некую реалию, напр.
клятва — это и слова, так как её говорят, и вещь, так как она является обозначение неких реальных взаимоотношений (как
дружба,
договор и под.).
С другой стороны, ср.
условие — это и то, о чём люди договариваются, и то, что нас окружает (аналогично лат. condiciō — «уговор» и «обстоятельства», «среда»).
Так что, связи между понятиями «слово», «речь» и «предмет» тесны и многосторонни. :yes: