Было(есть) ли в русском что-то типа жаждущ есмь (I am thirsty) ?
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 18:54
Было(есть) ли в русском что-то типа жаждущ есмь (I am thirsty) ?
Как грамматическая форма (вы это имеете в виду?) — не было и нет. Как составное сказуемое тоже не особо:
она была жаждущая внимания — :what:
А как вы скажете что голодны? Я голоден, я проголодался, я хочу есть?
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 20:03
А как вы скажете что голодны? Я голоден, я проголодался, я хочу есть?
И какая связь? В русском нет глагола, который бы обозначал голод: либо предикативом, либо составным
хотеть есть, а если речь о питье — то вообще только составной
хотеть пить, а церковнославянизм
жаждать употребляется лишь в своём прямом значении — «сильно хотеть» (праслав. *žędati, ср. значение русского
жадный до), значения, которое развилось у церковнославянизма
жажда «желание пить», у него нет.
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 20:03А как вы скажете что голодны? Я голоден, я проголодался, я хочу есть?
Все три варианта, плюс "я голодный".
Интересно, что употребляется чаще. Наверное "хочу(-ется) есть"? Или я голоден(-ый)?
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 20:12Интересно, что употребляется чаще. Наверное "хочу есть"?
Не подсчитывал, но мне кажется, что первое, что в голову придёт (то есть, примерно с одинаковой частотой). Плюс ещё масса вариантов ("поесть бы", "что-то в животе пусто", (при сильном голоде) "кишка кишке даёт по башке", "вола/слона бы съел", и т.д., и т.п.).
Цитата: Karakurt от июня 18, 2013, 20:12
Интересно, что употребляется чаще. Наверное "хочу(-ется) есть"? Или я голоден(-ый)?
я чаще первый вариант употребляю
Цитата: Lodur от июня 18, 2013, 20:51
Цитата: Wolliger Mensch от июня 18, 2013, 20:48
Цитата: Lodur от июня 18, 2013, 20:23
"волан бы съел"
;D
Не дразнитесь. Я правда голоден.
Эх, пойду куплю чё-нить пожрать...
Вы всегда в десять вечера ходите покупать еду? :what:
Цитата: Wolliger Mensch от июня 18, 2013, 20:09
если речь о питье — то вообще только составной хотеть пить
Можно в неопределенной форме: пить!
Цитата: Wolliger Mensch от июня 18, 2013, 20:54Вы всегда в десять вечера ходите покупать еду? :what:
Нет, только когда неожиданно остаюсь ночевать дома, когда вся семья на даче. Холодильник же пустой, практически, а то бы сварганил себе чего-нибудь и без магазина.
Цитата: piton от июня 18, 2013, 21:05
Можно в неопределенной форме: пить!
(http://ib1.keep4u.ru/b/080306/a4/a4cf81fe0d958c7c7d.jpg) |
AUFSTEHEN! |
Цитата: Wolliger Mensch от июня 18, 2013, 20:09
жадный
уберу два последних, добавлю одну и получится ... что я пьяный
нет, корень из трёх букв - ссылка википедия
Цитироватьжа́дный
GENERAL: жа́ден, -дна́, жа́дно (Преобр.), укр. жа́дний "голодный, скупой", др.-русск. жадьнъ, ст.-слав. жѩдьнъ διψητικός (Супр.), болг. жъ́ден, же́ден "жаждущий", сербохорв. же̑дан "жаждущий", словен. žé̯den. Связано с предыдущим словом.
посмотрю и "жаждущий" - нифига
ja sam žedan
Цитата: Ion Bors от июня 19, 2013, 00:13
Цитата: Wolliger Mensch от июня 18, 2013, 20:09
жадный
уберу два последних, добавлю одну и получится ... что я пьяный
нет, корень из трёх букв - ссылка википедия
Цитироватьжа́дный
GENERAL: жа́ден, -дна́, жа́дно (Преобр.), укр. жа́дний "голодный, скупой", др.-русск. жадьнъ, ст.-слав. жѩдьнъ διψητικός (Супр.), болг. жъ́ден, же́ден "жаждущий", сербохорв. же̑дан "жаждущий", словен. žé̯den. Связано с предыдущим словом.
посмотрю и "жаждущий" - нифига
Иоане:
1. Я
вообще ничего не понял из того, что вы написали.
2. Вы процитировали меня неверно.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 18, 2013, 20:09В русском нет глагола, который бы обозначал голод
«Народ голодал.»
Цитата: Bhudh от июня 20, 2013, 23:24
«Народ голодал.»
Я имел в виду преходящее ощущение «мне захотелось есть», а постоянное состояние «мне нечего есть». Говорят
я проголодался, что выше уже написали — вот о нём я не подумал.
Я в прошедшем времени (про себя) обычно говорю «я был жаждущим» или «я был жаждущий», если имеется в виду не просто желание пить, а состояние нехватки влаги в организме (слабость и пр.). В будущем времени тоже, а в настоящем чаще говорю «пить хочу».
Краткую форму («жаждущ») не употребляю, разве что изредка с ноткой игры словами.
В украинском есть Жадаю, но значение более широкое-я очень сильно хочу/желаю и имеет ли укр. жадаю/жадати общий корень с жаждой или нет?
По идее корень должен быть общий, да и значение очень похожее.
Частичная редупликация и.-е. *gheidh- "хотеть, жалеть, жаждать"?
Ждать родственно?
Цитата: SIVERION от ноября 1, 2015, 11:18
В украинском есть Жадаю
А в сербском есть "жедан сам".
Цитата: Tys Pats от ноября 1, 2015, 11:41
Частичная редупликация и.-е. *gheidh- "хотеть, жалеть, жаждать"?
Ждать родственно?
Ц.-сл.
жажда < праслав. *žęďa, ja-вое имя действия от глагола *žędati.
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 1, 2015, 11:49
Цитата: Tys Pats от ноября 1, 2015, 11:41
Частичная редупликация и.-е. *gheidh- "хотеть, жалеть, жаждать"?
Ждать родственно?
Ц.-сл. жажда < праслав. *žęďa, ja-вое имя действия от глагола *žędati.
*žędati откуда?
Цитата: Tys Pats от ноября 1, 2015, 11:51
*žędati. откуда?
Итератив к праслав. *žęděti, *žęďǫ (> ст.-сл.
жѧдѣти, жѧждѫ), которое является ě-вым преобразованием старого согласноосновного глагола, восходящего к балтослав. *gestei, *gendō «недоставать», «не хватать», с обобщением презентного *-n-.
Цитата: Poirot от ноября 1, 2015, 11:41
Цитата: SIVERION от ноября 1, 2015, 11:18
В украинском есть Жадаю
А в сербском есть "жедан сам".
в украинском много чего есть общего с сербским, например в серб. волити,в украинском этот инфинитив не употребляется но есть волiю-желаю,хочу, волiв-желал,хотел, волiв би цього не робити- желал/хотел бы этого не делать
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 1, 2015, 11:57
Цитата: Tys Pats от ноября 1, 2015, 11:51
*žędati. откуда?
Итератив к праслав. *žęděti, *žęďǫ (> ст.-сл. жѧдѣти, жѧждѫ), которое является ě-вым преобразованием старого согласноосновного глагола, восходящего к балтослав. *gestei, *gendō «недоставать», «не хватать», с обобщением презентного *-n-.
От и.-е *g
u̯es- "гасить, тушить" ?
Я не понял, так жаждать это не только "хотеть", но и "хотеть пить"?
Цитата: Tys Pats от ноября 1, 2015, 12:06
От и.-е *gu̯es- "гасить, тушить" ?
Как вы себе фонетически представляете?
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2015, 12:08
Я не понял, так жаждать это не только "хотеть", но и "хотеть пить"?
Ст.-сл.
жѧждѫ значит «очень хочу», церковнославянизм
жажду значит это же.
В русском есть контаминация с жаждой? Вот и мнаше написал что это про питье.
Цитата: Karakurt от ноября 1, 2015, 12:11
В русском есть контаминация с жаждой? Вот и мнаше написал что это про питье.
Значение «жажда» более поздее, и в русском
жажда сохраняет значение, бывшее у него в ст.-сл. — «сильное желание»:
жажда поспать и под. Без дополнения получило значение «жажда пить», хотя анафорически может сохранять и старое значение.
(https://books.google.com.ua/books?id=4_aPAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA157&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B6%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D1%83%D1%89%22+%D0%B5%D1%81%D0%BC%D1%8C&sig=ACfU3U2yHJ7JOe8lOZx0Es0O04pTvKlwiw&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=1Y8jAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA38&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B6%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D1%83%D1%89%22+%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%B2&sig=ACfU3U0Affkl0h5J8wT4WKki2Pl-9_lKkw&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=FCtgAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA449&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B6%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D1%83%D1%89%22+%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%B2&sig=ACfU3U0yTiLxSyy8XOX1HUFGp2wzpoqnXw&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=uxcYAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA63&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B6%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D1%83%D1%89%22+%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%B2&sig=ACfU3U1uz6VKNh5bIZiDJq3CWU31KXr9Pw&edge=0)
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 1, 2015, 12:09
Цитата: Tys Pats от ноября 1, 2015, 12:06
От и.-е *gu̯es- "гасить, тушить" ?
Как вы себе фонетически представляете?
Я о
Цитироватьбалтослав. *gestei
.
Цитата: Tys Pats от ноября 2, 2015, 18:11
Я о Цитироватьбалтослав. *gestei
.
Вести, веду; пасть, паду; класть, кладу и т. д. Развитие *-tt- > *-st- в балтославянском.