Варианты "подымать", "подыматься" - это другие глаголы, синонимичные "поднимать", "подниматься", или просто такая форма, которая связана с какими-то фонетическими моментами?
Цитата: From_Odessa от июня 7, 2013, 16:54
Варианты "подымать", "подыматься" - это другие глаголы, синонимичные "поднимать", "подниматься", или просто такая форма, которая связана с какими-то фонетическими моментами?
в обоих вариантах одно и то же слово (корень)
Это всё образовано от «(н)имать», насколько я понимаю. Что странно, некоторые другие приставки дали различные значение, например «поимать». И, насколько я знаю, слова, дающие одинаковое значение, ушли в диалектизмы/разговорные//вышли из употребления, тот же «подымать», «доимать», «сымать», «взнимать» и т.п.
Цитата: From_Odessa от июня 7, 2013, 16:54
Варианты "подымать", "подыматься" - это другие глаголы, синонимичные "поднимать", "подниматься", или просто такая форма, которая связана с какими-то фонетическими моментами?
Подымать — это закономерная форма этого глагола: праслав. *podъ + итератив *imati (глагола *ęti «взять»),
поднимать — аналогическая форма (хотя и общеславянская), где
-н- — от глагольных приставок *sъn, *vъn:
снимать,
внимать.
Закономерная неитеративная форма
подъять,
подойму сохранилась только в диалектах. Кроме того, в
подниму вместо
подоньму имеет место также
-и- в корне, позаимствованный из итератива
поднимать.
Цитата: kemerover от июня 7, 2013, 17:13
Что странно, некоторые другие приставки дали различные значение, например «поимать».
Это не «странно», а закономерное развитие.
Цитата: kemerover от июня 7, 2013, 17:13
И, насколько я знаю, слова, дающие одинаковое значение, ушли в диалектизмы/разговорные//вышли из употребления, тот же «подымать», «доимать», «сымать», «взнимать» и т.п.
Форма
сымать — такая же аналогия, как
поднимать, исконная форма —
снимать < праслав. *sъnimati.
А понимать, понять тоже сюда?
Интересная парочка: сунуть, совать,
ЦитироватьПроисходит от др.-русск. совати, сунути «метать (копье)», ст.-слав. совати (др.-греч. ῥιπίζειν πυρί). Ср.: укр. со́вати, со́ваю, болг. со́вам «засовываю», сербохорв. су́нути, су̑не̑м «плеснуть; насыпать; толкнуть к.-л.; напасть на к.-л.», словенск. sováti, sújem, súniti, sȗnem «толкать», чешск. souvat, sunout «двигать, совать», словацк. роsunúť, польск. suwać, sunąć, в.-луж. suwać, sunuć, н.-луж. suwaś, sunuś. Родственно лит. šáuti, šáuju, šóviau «совать, сажать (хлеб в печь)»; «стрелять», латышск. šaũt, šaũju, šaũnu, šãvu «стрелять; быстро совать, толкать», далее сравнивают с готск. skewjan «идти», а также с др.-в.-нем. sсiоʒаn, др.-исл. skjótа «стрелять, двигать, толкать», алб. heth «бросаю, вею зерно», аор. hodha
лтш.šau
ju/šā
vu - лтг. šau
nu/šuo
vu - "стреляю/стрелял"
Цитата: Tys Poc от июня 25, 2013, 22:51
А понимать, понять тоже сюда?
Сюда.
Цитата: Tys Poc от июня 25, 2013, 23:35
Интересная парочка: сунуть, совать,
Никакого отношения к обсуждаемому вопросу. :stop:
Цитата: Wolliger Mensch от июня 26, 2013, 08:07
Цитата: Tys Poc от июня 25, 2013, 23:35
Интересная парочка: сунуть, совать,
Никакого отношения к обсуждаемому вопросу. :stop:
Вы правы! :yes:
Мысль пришла параллельная, вот и в оффтоп поставил.