Ну й любить українська освіта фантастику!
Екзаменаційний переказ з української мови (11 клас) цього року порадував такою фразою:
Мова басків, що живуть у Піреней-
ських горах Іспанії, не схожа на жодну з європейських і
надзвичайно подібна до мови деяких індіанських племен
Не знаю що там з індіанцями, проте таки не схожа на інші європейські.
Я про індіянців. Та й взагалі, весь переказ не відповідає науковим фактам.
Згадується Нгаті, що об'єднував якось басків, південноамериканських індіанців і, здається, айнів в одну макросім'ю. Втім, здається, про баско-південноамериканську подібність говорили й до нього. Хоча частіше родичів басків намагаються знайти на Кавказі.
Цитата: DarkMax2 от июня 3, 2013, 23:16
Цитата: Swet_lana от июня 3, 2013, 23:15
Я про індіянців
не якайте >(
Чого це вас чорти так розперли, аж почервоніли весь?
Цитата: Python от июня 3, 2013, 23:19
Хоча частіше родичів басків намагаються знайти на Кавказі.
Ну, а з Кавказу можна до Китаю дійти, а звідти недалеко до індіанців по той бік океану.
Шо за проєкт?
Цитата: DarkMax2 от июня 3, 2013, 23:21
"Проєкт" наступає :'(
Ми усюди. Ми за вашими спинами. У ваших соціяльних мережах. У етері вашого радіо. На ваших університетських катедрах.
Таємний орден проєктації української мови. Очікуйте на нас. :smoke:
Цитата: Swet_lana от июня 3, 2013, 23:27
Шо за проєкт?
Макс ніколи не використовує української, але дуже засуджує правопис 1999-го року. Переживає. :'(
Цитата: LUTS от июня 3, 2013, 23:31
Макс ніколи не використовує української,
Зараз що́ я роблю?
А, зрозуміла...
Пробачте, я не спеціяльно...
Якось уже мимоволі якання причепилося, як реп"ях
Цитата: DarkMax2 от июня 3, 2013, 23:31
Цитата: LUTS от июня 3, 2013, 23:31
Макс ніколи не використовує української,
Зараз що́ я роблю?
Не знаю. Гуглом перекладаєте, нє? ;D
Цитата: DarkMax2 от июня 3, 2013, 23:36
Цитата: Swet_lana от июня 3, 2013, 23:34
не спеціяльно...
:down:
от мені цікаво, що Максим робитиме, коли проєкт таки затвердять на офіційному рівні? буде правописодисидентом?
Цитата: Conservator от июня 3, 2013, 23:44
Цитата: DarkMax2 от июня 3, 2013, 23:36
Цитата: Swet_lana от июня 3, 2013, 23:34
не спеціяльно...
:down:
от мені цікаво, що Максим робитиме, якщо проєкт таки затвердять на офіційному рівні? буде правописодисидентом?
Російською писати буду - продемонструю згубність таких реформ для українства.
Цитата: Conservator от июня 3, 2013, 23:44
Цитата: DarkMax2 от июня 3, 2013, 23:36
Цитата: Swet_lana от июня 3, 2013, 23:34
не спеціяльно...
:down:
от мені цікаво, що Максим робитиме, коли проєкт таки затвердять на офіційному рівні? буде правописодисидентом?
Мабуть, дивлячись хто затвердить.
Цитата: DarkMax2 от июня 3, 2013, 23:45
Російською писати буду - продемонструю згубність таких реформ для українства.
Своє українство ви і без всяких рехворм згубили :yes:
Цитата: LUTS от июня 3, 2013, 23:46
Своє українство ви і без всяких рехворм згубили
я он його й не набував, а таки користуюся людським правописом, а не тою фіґнею.
Цитата: DarkMax2 от июня 3, 2013, 23:45
якщо
та ні, таки
коли :)
Цитата: Conservator от июня 3, 2013, 23:48
та ні, таки коли :)
Всі ви тут мрійники. І мрієте о поганих, шкідливих речах.
Цитата: DarkMax2 от июня 3, 2013, 23:52
І мрієте о поганих, шкідливих речах.
Яка це мова? Білоруська? :donno:
Цитата: Svidur от июня 3, 2013, 23:56
Яка це мова? Білоруська?
тоді було б "об".
нє, таки більше схоже на ґуґлтранслейт з російської
Цитата: Svidur от июня 3, 2013, 23:56
Цитата: DarkMax2 от июня 3, 2013, 23:52
І мрієте о поганих, шкідливих речах.
Яка це мова? Білоруська? :donno:
Ви про о? :) То відповідь на якання :-P
Цитата: Conservator от июня 4, 2013, 00:05
ґуґлтранслейт з російської
Секрет ДаркМакса розкрито! :=
Цитата: DarkMax2 от июня 4, 2013, 00:06
Ви про о? :) То відповідь на якання :-P
А якщо я латинкою писатиму, ви на російську перейдете у відповідь? Можемо спробувати ::)
Нічого не маю проти латинки, хоча вважаю її менш досконалою.
Цитата: Conservator от июня 3, 2013, 23:44
Цитата: DarkMax2 от июня 3, 2013, 23:36
Цитата: Swet_lana от июня 3, 2013, 23:34
не спеціяльно...
:down:
от мені цікаво, що Максим робитиме, коли проєкт таки затвердять на офіційному рівні? буде правописодисидентом?
Навіть якщо гряне Майдан 2, що можливо але поки що хто зна чи буде, то й тоді у владі можуть лишитись переважно прихильники чинної норми.
Я проти проєкта бо це мавпування російського правопису. А от початкове и мабуть можна
A jakščo pysatymu projektnoju latynkoju? ::)
Socjial'nyj, mit, katedra. ::)
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:13
Я проти проєкта бо це мавпування російського правопису. А от початкове и мабуть можна
Що-що, пробачте? Яке мавпування? До речі, я от початкового и не чую і не вживаю.
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:13
Я проти проєкта бо це мавпування російського правопису. А от початкове и мабуть можна
Ne zrozumiv.
Цитата: Svidur от июня 4, 2013, 00:14
Що-що, пробачте? Яке мавпування? До речі, я от початкового и не чую і не вживаю.
Ну в російській же ж теж проєкт.
Цитата: Svidur от июня 4, 2013, 00:14
Socjial'nyj,
"Socialjnyi" rekomenduju.
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:16
Цитата: Svidur от июня 4, 2013, 00:14
Що-що, пробачте? Яке мавпування? До речі, я от початкового и не чую і не вживаю.
Ну в російській же ж теж проєкт.
Проєкт - гарне слово, бо етимологія там така. А російська вимова через е.
Цитата: DarkMax2 от июня 4, 2013, 00:15
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:13
Я проти проєкта бо це мавпування російського правопису. А от початкове и мабуть можна
Ne zrozumiv.
Тотожність укр є рос е збива вас з пантелику і не дає второпати моєї думки ;)
Цитата: DarkMax2 от июня 4, 2013, 00:16
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:16
Цитата: Svidur от июня 4, 2013, 00:14
Що-що, пробачте? Яке мавпування? До речі, я от початкового и не чую і не вживаю.
Ну в російській же ж теж проєкт.
Проєкт - гарне слово, бо етимологія там така. А російська вимова через е.
так я про правопис і кажу. а що в нас хочуть йота не тіки на письмі але і у вимові втсановити?
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:17
Цитата: DarkMax2 от июня 4, 2013, 00:15
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:13
Я проти проєкта бо це мавпування російського правопису. А от початкове и мабуть можна
Ne zrozumiv.
Тотожність укр є рос е збива вас з пантелику і не дає второпати моєї думки ;)
І ця думка пройшла повз мене.
Я спати. Бісіться без мене, "галичани".
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:18
а що в нас хочуть йота не тіки на письмі але і у вимові втсановити?
Проєктники і усно йакають.
Цитата: DarkMax2 от июня 4, 2013, 00:18
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:17
Цитата: DarkMax2 от июня 4, 2013, 00:15
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:13
Я проти проєкта бо це мавпування російського правопису. А от початкове и мабуть можна
Ne zrozumiv.
Тотожність укр є рос е збива вас з пантелику і не дає второпати моєї думки ;)
І ця думка пройшла повз мене.
Я спати. Бісіться без мене, "галичани".
Дубрануч :)
Панове, не сперечайтеся. Максимовичêвка й тôлькы максимовичêвка. Поширенôсть россійськои мовы сприяе цёму.
Цитата: DarkMax2 от июня 4, 2013, 00:18
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:17
Цитата: DarkMax2 от июня 4, 2013, 00:15
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:13
Я проти проєкта бо це мавпування російського правопису. А от початкове и мабуть можна
Ne zrozumiv.
Тотожність укр є рос е збива вас з пантелику і не дає второпати моєї думки ;)
І ця думка пройшла повз мене.
Я спати. Бісіться без мене, "галичани".
а яким я боком галичанин коли вцілому проти німчукового проєкту і немаю жодного західняка в роду?
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:23
Цитата: DarkMax2 от июня 4, 2013, 00:18
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:17
Цитата: DarkMax2 от июня 4, 2013, 00:15
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:13
Я проти проєкта бо це мавпування російського правопису. А от початкове и мабуть можна
Ne zrozumiv.
Тотожність укр є рос е збива вас з пантелику і не дає второпати моєї думки ;)
І ця думка пройшла повз мене.
Я спати. Бісіться без мене, "галичани".
а яким я боком галичанин коли вцілому проти німчукового проєкту і немаю жодного західняка в роду?
Лапки бачите?
Усе. Я пішов.
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:13
Навіть якщо гряне Майдан 2, що можливо але поки що хто зна чи буде, то й тоді у владі можуть лишитись переважно прихильники чинної норми.
Я проти проєкта бо це мавпування російського правопису. А от початкове и мабуть можна
При помаранчевыхъ, узагалѣ-то, проєктникы свои амби̂цîи згорнули.
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:16
Цитата: Svidur от июня 4, 2013, 00:14
Що-що, пробачте? Яке мавпування? До речі, я от початкового и не чую і не вживаю.
Ну в російській же ж теж проєкт.
В російській якраз читається як "проэкт", хоч і пишеться "проект".
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:23
а яким я боком галичанин коли вцілому проти німчукового проєкту і немаю жодного західняка в роду?
Від Вас довго приховували, що Подільська височина насправді поблизу Харкова, а дніпровські кручі — це насправді Карпати... :tss:
Цитата: Python от июня 4, 2013, 00:25
Цитата: Pawlo от июня 4, 2013, 00:13
Навіть якщо гряне Майдан 2, що можливо але поки що хто зна чи буде, то й тоді у владі можуть лишитись переважно прихильники чинної норми.
Я проти проєкта бо це мавпування російського правопису. А от початкове и мабуть можна
При помаранчевыхъ, узагалѣ-то, проєктникы свои амби̂цîи згорнули.
Томенко, як зараз пам"ятаю, їх на початку 2005 сильно обламав. ;)
Цитата: Conservator от июня 3, 2013, 23:44
от мені цікаво, що Максим робитиме, коли проєкт таки затвердять на офіційному рівні? буде правописодисидентом?
Фу, його в наявній редакції затверджувати ніяк не можна.
Цитата: Drundia от июня 4, 2013, 04:10
Цитата: Conservator от июня 3, 2013, 23:44
от мені цікаво, що Максим робитиме, коли проєкт таки затвердять на офіційному рівні? буде правописодисидентом?
Фу, його в наявній редакції затверджувати ніяк не можна.
:+1:
Цитата: Drundia от июня 4, 2013, 04:10
Фу, його в наявній редакції затверджувати ніяк не можна.
критиківка+и-
і буде Вам щастя :yes:
Цитата: DarkMax2 от июня 4, 2013, 09:06
Цитата: Drundia от июня 4, 2013, 04:10Фу, його в наявній редакції затверджувати ніяк не можна.
:+1:
Ви так не радійте, частину змін можна й треба затверджувати просто зараз.
Цитата: Conservator от июня 4, 2013, 09:45
критиківка+и-
і буде Вам щастя :yes:
Ні, мені не буде.
Цікаво, як у проєктах було вирішено проблеми передачі російських власних назв? В інших темах ми з'ясували, що нинішній правопис незовсім однозначно регулює передачу ряду таких прізвищ — схоже, насьогодні ця проблема більш актульна, ніж «осени», «варіянт» та инші мітичні переваги альтернативних ортоґрапій.
Цитата: Python от июня 4, 2013, 19:35
Цікаво, як у проєктах було вирішено проблеми передачі російських власних назв? В інших темах ми з'ясували, що нинішній правопис незовсім однозначно регулює передачу ряду таких прізвищ — схоже, насьогодні ця проблема більш актульна, ніж «осени», «варіянт» та инші мітичні переваги альтернативних ортоґрапій.
особисто я за повне фонематичне відтворення.
Васілій Васільєв, Сєрґєй Сєрґєєв.
а для бєларусів - Аляксандар Лукашенка.
але саме такої форми не буде, шось компромісове вигадають.
Цитата: Conservator от июня 4, 2013, 19:45
особисто я за повне фонематичне відтворення.
А в проєкті 1999, між іншим, не так.
Цитировать
1. Літери слов'янських алфавітів е, е́, сполуку іе передаємо літерою е (крім випадків, передбачених нижче): Бе́лич, Бо́тев, Броне́вський, Ве́ра (болгарське, сербське жіноче ім'я), Весело́вський, Ве́слав, Зале́ський, Кузнецо́в, Мечисла́в, Міцке́вич, Наде́жда (болгарське жіноче ім'я), Не́мцова, Светла́н, Седла́чек, Сенке́вич, Серако́вський, Турге́нєв, Фе́дін, Це́нкий, Ча́пек, Шмельо́в.
2. Російську літеру е передаємо літерою є в таких випадках:
а) на початку слів: Євдоки́мов, Євтуше́вський, Єго́ров, Єла́нський, Єлиза́ров, Єршо́в, Єфи́мов;
б) усередині слів після голосного та при роздільній вимові після приголосного: Бердя́єв, Буєра́ков, Вереса́єв, Гуля́єв, Іса́єнков; Аля́б'єв, Афана́сьєв, Григо́р'єв, Євге́ньєв, Зино́в'єв;
в) після літер на позначення приголосних (за винятком ж, ч, ш, щ і ц) у суфіксах -ев, -еев російських прізвищ: Звє́рєв, Ко́зирєв, Ло́мтєв, Медве́дєв, Пи́сарєв, Тиміря́зєв; Алексє́єв, Андрє́єв, Веденє́єв, Гордє́єв, Матвє́єв, Тимофє́єв, Менделє́єв, але Бесту́жев, Му́ромцев, Нехоро́шев, Подья́чев, Усвя́тцев; Аракче́єв, Маце́єв, Плещеє́в;
г) якщо російському е кореня відповідає в аналогічних українських основах і (тобто на місці колишнього ): Бесє́дін, Бєлі́нський, Звє́рєв, Лєско́в, Мєсте́чкін, Насє́дкін, Пєшко́вський, Рє́пін, Столє́тов, Твердохлє́бов.
http://r2u.org.ua/pravopys/pravXXI/115.html
Тобто, абсолютно те ж саме, що й у нинішньому правописі.
Цитата: Svidur от июня 4, 2013, 19:49
Цитата: Conservator от июня 4, 2013, 19:45особисто я за повне фонематичне відтворення.
А в проєкті 1999, між іншим, не так.
у мене свій проєкт із блекджеком та пристойними дівчатами :)
Фонетичну передачу прізвищ не приймуть вже з тієї причини, що зворотня передача базується скоріш на етимологічних принципах, ніж фонетичних (аж до перетворень назразок Чорновіл => Черновол), а потреба правильно відтворити українське прізвище з русифікованого варіанту виникає не так вже й рідко — відповідно, ми отримаємо на рівному місці купу Васілєнків, Чєрноволів та інших помилкових варіантів написання.
Цитата: Conservator от июня 4, 2013, 19:45
Цитата: Python от июня 4, 2013, 19:35
Цікаво, як у проєктах було вирішено проблеми передачі російських власних назв? В інших темах ми з'ясували, що нинішній правопис незовсім однозначно регулює передачу ряду таких прізвищ — схоже, насьогодні ця проблема більш актульна, ніж «осени», «варіянт» та инші мітичні переваги альтернативних ортоґрапій.
особисто я за повне фонематичне відтворення.
Васілій Васільєв, Сєрґєй Сєрґєєв.
а для бєларусів - Аляксандар Лукашенка.
але саме такої форми не буде, шось компромісове вигадають.
А я за адаптацію для усіх слов'ян.
Цитата: Python от июня 4, 2013, 20:36
відповідно, ми отримаємо на рівному місці купу Васілєнків, Чєрноволів та інших помилкових варіантів написання.
Так ми їх уже маємо. Потрібні різні правила: для передачі тамтешніх прізвищ, та для відновлення українських з іноземних форм.
Цитата: Drundia от июня 4, 2013, 22:12
Цитата: Python от июня 4, 2013, 20:36
відповідно, ми отримаємо на рівному місці купу Васілєнків, Чєрноволів та інших помилкових варіантів написання.
Так ми їх уже маємо. Потрібні різні правила: для передачі тамтешніх прізвищ, та для відновлення українських з іноземних форм.
Ну і як бути з прізвищами назразок «Белый» (яке цілком може бути як російським, так і перекладеним з української)?
Цитата: Conservator от июня 4, 2013, 20:25
у мене свій проєкт із блекджеком та пристойними дівчатами :)
Покажіте.
Цитата: Python от июня 4, 2013, 23:14
Ну і як бути з прізвищами назразок «Белый» (яке цілком може бути як російським, так і перекладеним з української)?
Рішення для загального випадку нема. У конкретному ж можемо орієнтуватись на преференції власника, визначати за його корінням.