Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Семантика => Тема начата: Солохин от июня 3, 2013, 17:05

Название: Семы
Отправлено: Солохин от июня 3, 2013, 17:05
Се́ма — дифференциальный семантический признак, компонент значения, который выявляется при сопоставлении значений разных слов. ( (wiki/ru) Сема (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B0) )

У меня есть несколько вопросов по этому определению.
1) Почему говорится именно о значении слова, а не о значении словосочетания?
2) Почему о значении слова говорится без упоминания о контексте? ведь одно и то же слово имеет разное значение в разных контекстах.

Это неаккуратность википедии или неразвитость теории?
Название: Семы
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 3, 2013, 17:29
Сема — элементарная единица содержания. Всё. Слова, словосочетания, контексты ни при чём.

Различается лишь трактовка понятия «элементарный»: абсолютная или относительная.
Например, глагол начать семантически элементарен, и абсолютно, и относительно. Книга — саментически составное понятие в абсолютном плане, но элементарно по своей идиоматической цельности (понятие «книга» можно описать множеством других понятий, но всегда в это описание помимо книги будет входить что-то другое, т. о. чтобы описать собственну книгу мы должны будем вернуться к её семе). Относительная трактовка позволяет избежать зацикливания или бесконечного разрастания описания.
Название: Семы
Отправлено: Солохин от июня 3, 2013, 17:41
Если бы развивать теорию поручили мне, я бы начал с таких соображений.

1)
Говорить о значении слова удобно практически, так как людям нужны словари. Однако в строгой теории говорить можно только о значении словосочетания. Еще точнее - фразовой группы.

2)
Говорить о значении фразовой группы можно только в каком-либо конкретном контексте, в котором данная фразовая группа была использована. Ведь в другом контексте та же фразовая группа может иметь (и часто имеет) другое значение.

3)
Говорить о значении фразовой группы можно только в конкретном узусе (здесь привязка к социальному слою, месту и времени). Ведь эти значения определяются пользователями языка и меняются со временем.

4)
Определять значение фразовой группы надлежит следующим образом: надо взять все случаи употребления данной фразовой группы в данном контексте и посмотреть по узусу, какие фразовые группы употреблялись в том же контексте
Если никакие - значит, надо выяснить, какие могут употребляться. Если никакие - значит, данная фразовая группа в данном контексте не имеет НИКАКОГО смысла.
Ведь всякое слово/словосочетание несет информацию только в том случае, если на его месте могло бы оказаться и другое слово/словосочетание.

Естественно, словарный вопрос (о значении слова) при этом не отбрасывается, а просто рассматривается как частный случай. Ведь любое слово - это фразовая группа, состоящая из одного-единственного слова.
Однако при рассмотрении вопроса о значении слова необходимо помнить, что слово может быть заменено фразовой группой, состоящей из двух/нескольких слов.
В связи с этим
5)
Важный частный случай - простое распространение слова/словосочетания путем добавления в его состав новых слов. При этом получившийся (иной) смысл порой не может быть противопоставлен прежнему (человека vs хорошего человека ?), и надо выработать какую-то терминологию, позволяющую рассматривать такие случаи.
Этим теория сем отличается от теории фонем: фонемы просто противопоставляются друг другу, они не могут распространять, уточнять одна другую. Как это возможно с семами.

Название: Семы
Отправлено: Солохин от июня 3, 2013, 17:43
Цитата: Wolliger Mensch от июня  3, 2013, 17:29Сема — элементарная единица содержания.
Хорошо.
Значит, я неправильно понимаю этот термин.

Тогда как назвать то, о чем я говорю?
Мне важна не "элементарность", а противопоставление.
Название: Семы
Отправлено: Солохин от июня 3, 2013, 17:44
Может быть, назвать это "семема"? По аналогии с "фонемой". Фонема - не элементарный звук (фон). Но это реальный элемент речи.

То же самое и здесь.
Название: Семы
Отправлено: Солохин от июня 3, 2013, 17:46
Нет, не пойдет. Этот термин уже задействован.
ЦитироватьСеме́ма, или семанте́ма[1] (от греч. σημαίνω — «обозначаю»; термин образован по аналогии с терминами фонема, морфема) — единица плана содержания языка, соотносимая с морфемой (минимальной единицей плана выражения) как совокупность компонентов её содержания (сем)[2]. Тем самым семема является минимальной единицей системы содержания, соотносимой с элементом системы выражения[1] (семе это свойство не присуще).
Название: Семы
Отправлено: Солохин от июня 3, 2013, 17:49
Может, тогда назвать это "семантема", противопоставив этот термин термину "семема"?

То есть, более не считать их синонимичными.

Но семему соотносить к морфемой как минимальную единицу выражения смысла.

А семантему считать неэлементарной, но соотнести её со сколько угодно большими единицами текста.
Название: Семы
Отправлено: Elenelen от июня 3, 2013, 19:57
 помогите разобраться с речевыми ошибками!
Название: Семы
Отправлено: Rwseg от июня 3, 2013, 20:27
Название: Семы
Отправлено: Elenelen от июня 3, 2013, 21:11
прошу помощи в окказиональном согласовании
Название: Семы
Отправлено: Elenelen от июня 3, 2013, 21:24
ну  хотя бы перевести текст с  узколингвистического на  русский
Название: Семы
Отправлено: Elenelen от июня 3, 2013, 21:27
помогите разобраться с текстом ,  трудным для понимания нелингвисту
Название: Семы
Отправлено: کوروش от июня 28, 2016, 17:26
Здесь есть столько похожих понятий. Скажите правильно ли я понял отличие референта от десигната?
Референт - это объект действительности, к которому подбирается символ в процессе коммуникации.
Десигнат - это объект действительнтсти, с которым соотнесён символ в процессе коммуникации.
Т.е. допустим, что есть у нас один объект, который мы нуждаемся обозначить символом в процессе коммуникации - тогда это будет референт. Если же берём этот символ из текста и определяем, какой объект он означает - этот объект называется десигнатом.
С т.з. семной структуры получается так, что коннотации десигната и референта не совпадают.

И ещё вот что. Ясно, что такое объём и содержание понятия, теперь увидел их определение как экстенсионала и интенсионала. Ок, с объемом, который при разных условиях отождествляется с референтом и десигнатом - более-менее понятно. А с содержанием - голова идёт кругом.. То ли важно оттожествление со словом, то ли с морфемой.. Видимо, я определил что-то неверно на каком-то уровне, и остался в тупике. Поможете разобраться?
Лексема - совокупность всех значений слова. Для каждого значения существует свой экстенсионал и интенсионал (при рассмотрении лексемы в языке), референт\десигнат и номинат (при рассмотрении лексемы в речи).
Именно номинат, тогда, и является тем смысловым содержанием сколь угодно большой единицы (от фразеологизма до словосочетания)? Не нашёл нормального определения.
Семемы привязаны к морфемам, и значение лексемы может изменяться путём грамматических изменений (меняются грамматические семы) или контекста (контекстуальные семы).
А ещё  есть какие-то монемы..