Привет, всем. Как вы думаете, лучше знать один язык хорошо или несколько, но на разговорном уровне? Возник такой вопрос, потому что очень люблю языки и, в идеале, хотелось бы знать несколько языков, но времени катастрофически не хватает. Брался за разные, но в итоге получается, что всего понемногу - и толком языка-то не знаешь, можешь понять и сказать простые фразы. Сейчас активно занимаюсь английским, остальные забросил. Учил одно время китайский - просто хотелось знать как можно говорить на тональном изолирующем языке, да ещё с таким количеством омонимов и омофонов.
Какие будут мнения? Как вы решаете такую проблему?
Когда-то Ванько создавал подобную тему...
Не знать ни одного языка на достаточном, для полноценного общения со своим окружением, уровне значить быть «не взрослым».
Ответ очевиден.
Я считаю, что одного языка на очень хорошем уровне (например, английского) хватает, остальные можно учить только до разговорного уровня, разве что есть какие-то другие соображения (эмиграция, генеалогия и т.д.) Поддерживать 4-5 языков на очень высоком уровне нереально, разве что вы профессиональный переводчик. По этой причине забросил немецкий и французский.
Цитата: Nekto от июня 1, 2013, 21:10
Когда-то Ванько создавал подобную тему...
Я новенький, поэтому извиняйте
Конечно, лучше всего в идеале чётко решить, зачем вам нужны языки, сколько их вам нужно, какие из них вам нужны, а какие нет, где вы их будете применять с пользой для себя, семьи и общества, и нужен ли вам хоть один из них вообще в реальной жизни (а то, может, они вам и нафиг не нужны), и от этого отталкиваться. Это вроде как очевидно.
Но если вы уже подсели на языки,
т.е. языки для вас дороги как цель, а не средство,
т.е. у вас лингвофилия (глоттофилия,лингвобесие и т.д.),
т.е. эта любовь глубоко в подсознании и уже не зависит от сознания,
т.е. если каждое слово какого-либо языка - ваша любимая игрушка, без которой вам скучно жить на этом свете (практически невозможно),
т.е. если вам абсолютно наплевать, примените вы когда-нибудь это слово или какую-нибудь там парадигму в реале,
т.е. и на реал-то вам, в общем-то, наплевать —
то вы так и будете хвататься за самые разные языки, бросать их, начинать другие, бросать и их и возвращаться к прежним, и одновременно хвататься за несколько, и часами решать, какой из них для вас самый-самый приятный и любимый, и такой сумбур, увы, будет вас преследовать всю жизнь.
По себе знаю. И многие здесь тоже по себе знают.
Цитата: Дидо от июня 1, 2013, 21:28
Не знать ни одного языка на достаточном, для полноценного общения со своим окружением, уровне значить быть «не взрослым».
Ответ очевиден.
У меня сейчас так и получается. Занимаюсь одним английским.
Цитата: Rōmānus от июня 1, 2013, 21:35
Я считаю, что одного языка на очень хорошем уровне (например, английского) хватает, остальные можно учить только до разговорного уровня, разве что есть какие-то другие соображения (эмиграция, генеалогия и т.д.) Поддерживать 4-5 языков на очень высоком уровне нереально, разве что вы профессиональный переводчик. По этой причине забросил немецкий и французский.
В том-то и загвоздка, что если я начинаю учить какой-нибудь до разговорного уровня, то продвижение по английскому падает. А очень хочется говорить по английски бегло. А то, вроде словарный запас нормальный и с грамматикой проблем особых нет, но как только начинаю смотреть фильм в оригинале, то понимаю, что трудиться и ещё раз трудиться.
Цитата: RockyRaccoon от июня 1, 2013, 21:44
Конечно, лучше всего в идеале чётко решить, зачем вам нужны языки, сколько их вам нужно, какие из них вам нужны, а какие нет, где вы их будете применять с пользой для себя, семьи и общества, и нужен ли вам хоть один из них вообще в реальной жизни (а то, может, они вам и нафиг не нужны), и от этого отталкиваться. Это вроде как очевидно.
Знаю, что английского языка для жизни мне хватит выше крыши и даже больше.
Цитата: RockyRaccoon от июня 1, 2013, 21:44
Но если вы уже подсели на языки,
т.е. языки для вас дороги как цель, а не средство,
т.е. у вас лингвофилия (глоттофилия,лингвобесие и т.д.),
т.е. эта любовь глубоко в подсознании и уже не зависит от сознания,
т.е. если каждое слово какого-либо языка - ваша любимая игрушка, без которой вам скучно жить на этом свете (практически невозможно),
т.е. если вам абсолютно наплевать, примените вы когда-нибудь это слово или какую-нибудь там парадигму в реале,
т.е. и на реал-то вам, в общем-то, наплевать —
то вы так и будете хвататься за самые разные языки, бросать их, начинать другие, бросать и их и возвращаться к прежним, и одновременно хвататься за несколько, и часами решать, какой из них для вас самый-самый приятный и любимый, и такой сумбур, увы, будет вас преследовать всю жизнь.
По себе знаю. И многие здесь тоже по себе знают.
Вы всё правильно написали. Главный мой интерес в том, как можно мыслить на языке, в котором другая грамматика. Интерес к лингвистике у меня появился, когда 15 лет назад, будучи в 9 классе, учительница, в ответ на мой вопрос, сказала, что нельзя по-английски сказать "I you love", а можно только "I love you". Так я узнал, что есть аналитические и синтетические языки. Я ещё думал - как это американцы (вообще англоязычные люди) не замечают свой твёрдый порядок слов. И начал копать, и открыл для себя целый мир удивительного разнообразия.
Поэтому для реальных целей английского достаточно. Однако ж лингвозуд не даёт мне покоя.
RockyRaccoon
хорошо написано
Полиязычные тексты бы какие-нибудь, с короткими блоками соответствий, со свободной комбинацией (swe-eng, eng-deu, deu-swe и т.д.), типа book2 (50languages.com), но подлиннее, посложнее, не ограничивающиеся ресторанной темой, желательно с аудио, но с аудио точно не найти, да и без аудио такого нет.
Английский пассивный в процессе чтения учебника неанглийского языка на английском поддерживается, не учить его вообще, сам дойдет.
Согласен с Романусом.
Я тоже согласен с Романусом
Все таки один иностранный язык надо знать хорошо. Должно быть если и не чувство совершенства, с языками это нередко проблематично, то ощущение продвинутости точно необходимо. Оно для самоощущения, для самовосприятия должно быть, по-моему.
А все остальные действительно можно знать посредственно, больше того даже отсоветовал бы пробовать бросать все силы только на один второй иностранный, если у вас реально жизнь или работа вплотную на нем не завязаны. После определенного возраста в совершенстве овладеть вторым иностранным без жизни в стране языка довольно трудоемкое и времязатратное занятие. И нужно ли вам это? Хотя каждому, конечно, свое.
Но говорят, для того, например, чтобы быть креативным необходимы разные знания, но все только поверхностные, потому что профессиональные знания искривляют мышление в этом направлении и нет должного полета мысли.
В любом случае, в реальной жизни я не видел людей, которые бы, кроме родного, говорили еще больше, чем на двух иностранных действительно хорошо, если они долго не жили в странах этих язков. Была правда одна тайванька, которая родилась на Тайване и сразу была увезена в Канаду родителями. Она говорит на мандарине, миньнань, английском и французском, но оба китайских у нее просто родные, а оба канадские тоже практически с детского сада. Это другой случай.
Поддерживать больше двух иностранных языков на высоком уровне - действительно трудно. Хотя тут важно, сколько вам лет, какая у вас мотивация и сколько у вас ресурсов и свободного времени.
Цитата: Setrakovich от июня 1, 2013, 21:50
В том-то и загвоздка, что если я начинаю учить какой-нибудь до разговорного уровня, то продвижение по английскому падает. А очень хочется говорить по английски бегло. А то, вроде словарный запас нормальный и с грамматикой проблем особых нет, но как только начинаю смотреть фильм в оригинале, то понимаю, что трудиться и ещё раз трудиться.
Доведите английский до уровня, когда можно будет от него отвлекаться, и - отвлекайтесь :)
Цитата: Rōmānus от июня 1, 2013, 21:35
Поддерживать 4-5 языков на очень высоком уровне нереально, разве что вы профессиональный переводчик.
Я когда-то пытался сделать теоретические расчёты (http://lingvoforum.net/index.php/topic,56683.msg1610947.html#msg1610947).
Мне кажется, даже переводчику нереально знать 4-5 на серьёзном уровне, так как он, как переводчик, должен знать их
очень хорошо, что требует уйму времени.
Цитата: RockyRaccoon от июня 1, 2013, 21:44
то вы так и будете хвататься за самые разные языки, бросать их, начинать другие, бросать и их и возвращаться к прежним, и одновременно хвататься за несколько, и часами решать, какой из них для вас самый-самый приятный и любимый, и такой сумбур, увы, будет вас преследовать всю жизнь.
По себе знаю. И многие здесь тоже по себе знают.
Удивительно, но у меня это прошло. :donno: И я этому очень рад. Бесцельная, бессмысленная и малорезультативная глоссофагия очень вредна по мне.
Дохлая тема: 1-2 языка хорошо все и так знают. Знать больше - естественно в принципе.
+ необходимость. На Кавказе, к примеру, желательно знать ненормативную лексику соседних народов, во избежание :)
Цитата: Rwseg от июня 2, 2013, 02:44
Удивительно, но у меня это прошло. :donno: И я этому очень рад. Бесцельная, бессмысленная и малорезультативная глоссофагия очень вредна по мне.
Можно хотя бы пару пунктов вреда?
Цитата: rashid.djaubaev от июня 2, 2013, 03:32
1-2 языка хорошо все и так знают
В моём понимании, хорошо знать язык - это когда ты говоришь на нём рефлекторно. Я, допустим, говорю по-русски и по-армянски, можно и английский сюда приписать. Словарный запас английского у меня больше, чем армянского, но по-армянски я говорю не задумываясь, как говорят, думаю на нём.
А я считаю, что возможно.
Возможно знать 10+ языков.
Но у Вас должна быть железная мотивация.
Я лично в этом году заканчиваю изучения немецкого/английского.
Буду сдавать немецкий - C2.
И английский - C1.
На следующие 2 года возьму шведский и хинди, а чтобы поддерживать английский/немецкий - буду читать книги, общаться с друзьями.
Так что все возможно.
Цитата: rebecapologini от июня 26, 2013, 22:09
А я считаю, что возможно.
Возможно знать 10+ языков.
На уровне А1 - может быть, на уровне С - никогда.
ЦитироватьНо у Вас должна быть железная мотивация.
На 10 языков мотивации не хватит.
ЦитироватьЯ лично в этом году заканчиваю изучения немецкого/английского.
Смешно, даже родной язык приходится учить всю жизнь. Всё время появляются какие-то новые слова и понятия, с которыми надо разбираться. Или даже не "новые", на слуху с детства, но знаешь только слово, а не владеешь понятием. Я только на прошлой неделе выяснил, что за дерево "ясень", и с удивлением обнаружил, что там, где я живу, ясень - чуть ли не каждое второе дерево. А что уже говорить об иностранных языках.
Цитировать
Буду сдавать немецкий - C2.
И английский - C1.
Вы удивитесь, но есть уровни языка, которые в эту шкалу не помещаются. Почитайте британский The Economist, тогда поймёте, чего стоит ваш английский ;D
Цитата: Rōmānus от июня 26, 2013, 22:52
Цитата: rebecapologini от июня 26, 2013, 22:09
А я считаю, что возможно.
Возможно знать 10+ языков.
На уровне А1 - может быть, на уровне С - никогда.
ЦитироватьНо у Вас должна быть железная мотивация.
На 10 языков мотивации не хватит.
ЦитироватьЯ лично в этом году заканчиваю изучения немецкого/английского.
Смешно, даже родной язык приходится учить всю жизнь. Всё время появляются какие-то новые слова и понятия, с которыми надо разбираться. Или даже не "новые", на слуху с детства, но знаешь только слово, а не владеешь понятием. Я только на прошлой неделе выяснил, что за дерево "ясень", и с удивлением обнаружил, что там, где я живу, ясень - чуть ли не каждое второе дерево. А что уже говорить об иностранных языках.
Цитировать
Буду сдавать немецкий - C2.
И английский - C1.
Вы удивитесь, но есть уровни языка, которые в эту шкалу не помещаются. Почитайте британский The Economist, тогда поймёте, чего стоит ваш английский ;D
Можно и до С1.
Да я не выучу, я буду иметь знание языка достаточное для того чтобы сдать экзамен на высокий уровень.
10-12 языков возможно, 3 языковых семей.
Я почитал The Economist? И?
Мне всего 16, и в этом году я уже сдам сертификаты на C1/C2 на 2-ух языках. А у меня еще много лет впереди.
Амир Ордабаев - 5 языков (С1-С2)
Лука (thepolyglotdream.com) - 8 языков, из которых 6 (С1-С2), 2(B1-B2)
И они еще молоды.
Так что все возможно.
Цитата: Setrakovich от июня 2, 2013, 08:42
Можно хотя бы пару пунктов вреда?
Ну хотя бы неприятное чувство впустую потраченного времени, сил и интеллектуальных усилий и в результате чувство глубокого разочарования. Конечно, я мог впустую тратить время и на игры какие-нибудь, но с языками почему-то по-другому. И от большого количества языков «голова пухнет» (не знаю, как точно объяснить это психологическое состояние).
Короче, мне намного комфортнее чувствовать себя лишь би- или трилингвом, чем распылятся на десяток языков, всё-равно толку знать лишь вершки языков не много.
Цитата: Rōmānus от июня 1, 2013, 21:35
остальные можно учить только до разговорного уровня
Разговорный уровень - это не так мало, да и не всегда нужно. У меня, например, вообще нет необходимости говорить на иностранных языках - только читать.
Цитата: Rwseg от июня 26, 2013, 23:22
Цитата: Setrakovich от июня 2, 2013, 08:42
Можно хотя бы пару пунктов вреда?
Ну хотя бы неприятное чувство впустую потраченного времени
Абсолютно
несогласен. Время, потраченное на языки, никогда не бывает "впустую". Почитайте спецлитературу, что происходит с нейронными сетями при изучении иностранных языков. Вас в старости это спасёт от Альцгеймера.
Цитироватьи в результате чувство глубокого разочарования.
Недавно я был на неплохом корпоративном тренинге и там до нас донесли золотую мысль: разочарование - это всегда функция завышенных ожиданий. Проанализируйте, какие вы себе ставили цели, насколько они были реалистичны и достижимы, насколько ваши усилия были адекватны поставленным целям. Если ожидания реалистичны, то при соответствующих усилиях разочарования никогда не будет.
ЦитироватьИ от большого количества языков «голова пухнет» (не знаю, как точно объяснить это психологическое состояние).
Это не психологическое, а физиологическое состояние. Растут аксоны нейронов, чувство сродни тому, как болят мышцы после тренировки, только этот дискомфорт не в мышцах, а в голове. Но это же вам на пользу, см. выше.
Rōmānus, спасибо, интересно.
Насколько сильно развивает нейронные сети изучение грамматики орокского или киконго? :)
Вряд ли больше, чем игра в бридж или, например, любительское программирование. Или любое другое интеллектуальное занятие.
Цитата: Rōmānus от июня 26, 2013, 23:38
какие вы себе ставили цели
Мне трудно говорить о целях. Просто в какой-то момент стал интересен некий язык или группа языков, я его изучаю с месяц, потом бросаю. Потом могу опять вернуться к нему. Опять бросить. И т.д. Как тут сказали, обычная лингвофилия
и это не лечится. :)
Цитата: Rwseg от июня 27, 2013, 02:07
Rōmānus, спасибо, интересно.
Насколько сильно развивает нейронные сети изучение грамматики орокского или киконго? :)
Вряд ли больше, чем игра в бридж или, например, любительское программирование. Или любое другое интеллектуальное занятие.
лучше чем игра в 21 очко не развивает ничто. а адреналин она как гоняет :)
Цитата: rebecapologini от июня 26, 2013, 23:11
Цитата: Rōmānus от июня 26, 2013, 22:52
Цитата: rebecapologini от июня 26, 2013, 22:09
А я считаю, что возможно.
Возможно знать 10+ языков.
На уровне А1 - может быть, на уровне С - никогда.
ЦитироватьНо у Вас должна быть железная мотивация.
На 10 языков мотивации не хватит.
ЦитироватьЯ лично в этом году заканчиваю изучения немецкого/английского.
Смешно, даже родной язык приходится учить всю жизнь. Всё время появляются какие-то новые слова и понятия, с которыми надо разбираться. Или даже не "новые", на слуху с детства, но знаешь только слово, а не владеешь понятием. Я только на прошлой неделе выяснил, что за дерево "ясень", и с удивлением обнаружил, что там, где я живу, ясень - чуть ли не каждое второе дерево. А что уже говорить об иностранных языках.
Цитировать
Буду сдавать немецкий - C2.
И английский - C1.
Вы удивитесь, но есть уровни языка, которые в эту шкалу не помещаются. Почитайте британский The Economist, тогда поймёте, чего стоит ваш английский ;D
Можно и до С1.
Да я не выучу, я буду иметь знание языка достаточное для того чтобы сдать экзамен на высокий уровень.
10-12 языков возможно, 3 языковых семей.
Я почитал The Economist? И?
Мне всего 16, и в этом году я уже сдам сертификаты на C1/C2 на 2-ух языках. А у меня еще много лет впереди.
Амир Ордабаев - 5 языков (С1-С2)
Лука (thepolyglotdream.com) - 8 языков, из которых 6 (С1-С2), 2(B1-B2)
И они еще молоды. .
Вы сами все написали. Знание 10-12 языков возможно на уровне прохождения тестов и экзаменов, когда вам 16-20 лет и это ваше основное занятие в жизни. Потом ситуация у большинства несколько изменяется, появляется работа, а учеба, не всегда лингвистического характера, а даже если, то эта учеба во многом примиряет человека с таким простым фактом: даже один язык можно изучать всю жизнь и не знать его
Потом появляется работа и вот тут, если она не завязана на все 12 языков человек окончательно понимает, что языки, активный словарный запас, а иногда и правила грамматики куда-то уходят и без постоянной серьезной практики действительно хорошо владеть даже тремя иностранными - это работа. С тремя она человеку вполне под силу, а вот дальше ... У всех разные способности, кто-то, имея возможность постоянно пользоваться тремя и более языками, действительно может владеть хорошо и шестью, но большинство реально хорошо знает дай бог два иностранных
Цитата: rebecapologini от июня 26, 2013, 23:11
Можно и до С1.
Да я не выучу, я буду иметь знание языка достаточное для того чтобы сдать экзамен на высокий уровень.
Вы подменяете знание языка мерилом этих знаний. Как и все экзамены, эти тесты на уровни несовершенны. Реально они проверяют не ваше владение языком, а то, насколько вы владеете грамматическим и лексическим минимум, предусмотренным в программе. Если
внимательно и вдумчиво прочитать описание языковых уровней, то станет очевидно, что иностранцы редко поднимаются выше уровня B, даже если они сдадут экзамен на С2, так как даже В уровень предполагает
полное понимание новостных выпусков, что в реальной жизни невозможно. Темы новостей бывают абсолютно непредсказуемы: от горных оползней до редких рыб в Марианской впадине и владеть всем этим лексиконом удаётся немногим. Уровень С предполагает полное понимание художественных фильмов, что без знания реалий той страны тоже невозможно. В данном случае даже не важно, сколько ты учишь язык, один тот факт, что ты рос в другой стране, ел другие булочки и смотрел другие мультфильмы делает многие обороты речи не до конца понятными. А где ещё архаичная лексика, которой пестрят художественные фильмы?
Цитировать10-12 языков возможно, 3 языковых семей.
Всё возможно, смотря на каком уровне. "Твоя моя не понимать" можно и на 30 языков знать.
ЦитироватьЯ почитал The Economist? И?
Почитайте ещё, видно, что так ничего и не поняли.
ЦитироватьАмир Ордабаев - 5 языков (С1-С2)
Лука (thepolyglotdream.com) - 8 языков, из которых 6 (С1-С2), 2(B1-B2)
И они еще молоды.
Это какая-то бесцельная охота за сертификатами, а не изучение языков :what:
Цитата: Rōmānus от июня 26, 2013, 22:52
Я только на прошлой неделе выяснил, что за дерево "ясень", и с удивлением обнаружил, что там, где я живу, ясень - чуть ли не каждое второе дерево.
Я вот попытался представить себе ясень и понял что не помню как он выглядит. Придётся в википедию лезть... :)
Цитата: Rwseg от июня 27, 2013, 02:07
Вряд ли больше, чем игра в бридж или, например, любительское программирование. Или любое другое интеллектуальное занятие.
Не, ну вы сравнили :no: Языки - настолько сложный процесс, что практически весь мозг подключается, это даже на томографе видно, как светятся оба полушария. Ниодно интеллектуальное занятие даже рядом не валялось
Цитата: Leo от июня 27, 2013, 02:26
лучше чем игра в 21 очко не развивает ничто. а адреналин она как гоняет
Где там работает мзго? Я ещё давно читал, что игры типа 21 изначально устроены так, что выиграть в них невозможно, всё расчитанно на проигрыш
лоха клиента.
Цитата: rebecapologini от июня 26, 2013, 23:11
Амир Ордабаев - 5 языков (С1-С2)
Лука (thepolyglotdream.com) - 8 языков, из которых 6 (С1-С2), 2(B1-B2)
А дальше что они собираются делать? Выучил язык, получил
медальку сертификат и всё? Хочу посмотреть, как они будут поддерживать все эти >10 языков в рабочем состоянии.
Цитата: Imp от июня 27, 2013, 05:09
Потом ситуация у большинства несколько изменяется, появляется работа, а учеба, не всегда лингвистического характера, а даже если, то эта учеба во многом примиряет человека с таким простым фактом: даже один язык можно изучать всю жизнь и не знать его
+1. Любой человек минимум тратит 8 часов на сон, 8 на работу, плюс время на семью/личную жизнь/домашний быт/транспорт, в итоге остаётся максимум 2-3 часа свободного времени в сутки. Хочется мне посмотреть, как они в эти два часа всунут свои 10 языков. И потом, а жить когда? Языки для жизни, а не жизнь для языков.
Цитата: Rōmānus от июня 27, 2013, 10:39
Языки - настолько сложный процесс, что практически весь мозг подключается, это даже на томографе видно, как светятся оба полушария. Ниодно интеллектуальное занятие даже рядом не валялось
Всё-равно очень сильно сомневаюсь. Мзго работает даже когда спит.
И потом разве 1-2 иностранных языков не достаточно для развития мзга?
Цитата: Rwseg от июня 27, 2013, 20:09
Цитата: Leo от июня 27, 2013, 02:26
лучше чем игра в 21 очко не развивает ничто. а адреналин она как гоняет
Где там работает мзго? Я ещё давно читал, что игры типа 21 изначально устроены так, что выиграть в них невозможно, всё расчитанно на проигрыш лоха клиента.
:D
Цитата: Rwseg от июня 27, 2013, 20:09Где там работает мзго? Я ещё давно читал, что игры типа 21 изначально устроены так, что выиграть в них невозможно, всё расчитанно на проигрыш лоха клиента.
Leo пошутил. А что за слово такое: "мзго"? Один раз можно принять за опечатку, но вы так три раза написали...
Цитата: Lodur от июня 28, 2013, 08:07
А что за слово такое: "мзго"? Один раз можно принять за опечатку, но вы так три раза написали...
(http://www.kino-teatr.ru/acter/photo/0/5/1150/sm_151056.jpg): Так надо. :tss:
Цитата: Rōmānus от июня 26, 2013, 22:52
Смешно, даже родной язык приходится учить всю жизнь. Всё время появляются какие-то новые слова и понятия, с которыми надо разбираться. Или даже не "новые", на слуху с детства, но знаешь только слово, а не владеешь понятием. Я только на прошлой неделе выяснил, что за дерево "ясень", и с удивлением обнаружил, что там, где я живу, ясень - чуть ли не каждое второе дерево. А что уже говорить об иностранных языках.
узнать какое понятие включает в себя слово на родном языке одно (легко), потому что появляется связка "образ-слово" или "понятие-слово" (как удобно). А вот у меня до сих пор при разговоре на английском языке появляется связка "образ-слово на русском-слово на английском". Есть какие-нибудь методы, чтобы убрать среднюю часть и говорить рефлекторно (пусть хоть и не с большим словарным запасом)?
Цитата: Setrakovich от июня 29, 2013, 15:21
Цитата: Rōmānus от июня 26, 2013, 22:52
Смешно, даже родной язык приходится учить всю жизнь. Всё время появляются какие-то новые слова и понятия, с которыми надо разбираться. Или даже не "новые", на слуху с детства, но знаешь только слово, а не владеешь понятием. Я только на прошлой неделе выяснил, что за дерево "ясень", и с удивлением обнаружил, что там, где я живу, ясень - чуть ли не каждое второе дерево. А что уже говорить об иностранных языках.
узнать какое понятие включает в себя слово на родном языке одно (легко), потому что появляется связка "образ-слово" или "понятие-слово" (как удобно). А вот у меня до сих пор при разговоре на английском языке появляется связка "образ-слово на русском-слово на английском". Есть какие-нибудь методы, чтобы убрать среднюю часть и говорить рефлекторно (пусть хоть и не с большим словарным запасом)?
Попробуйте учить какой-нибудь третий язык на английском, тогда у вас уйдёт подсознательная необходимость русского.
Цитата: Imp от июня 27, 2013, 05:09
и без постоянной серьезной практики действительно хорошо владеть даже тремя иностранными - это работа. С тремя она человеку вполне под силу, а вот дальше ...
Если для человека изучение и поддержка иностранных языков - работа (т.е. нечто серьезно-суровое, куда надо вкладывать силы и напрягаться.. в общем, противоположность удовольствию), - то, наверное, ему действительно не стоит изучать их больше одного (нужного, приносящего выгоду, деньги, карьеру и т.п.).
Цитата: Leo от июня 29, 2013, 15:40
Попробуйте учить какой-нибудь третий язык на английском, тогда у вас уйдёт подсознательная необходимость русского.
+1, хороший совет!
Цитата: ginkgo от июня 29, 2013, 16:52
Цитата: Imp от июня 27, 2013, 05:09
и без постоянной серьезной практики действительно хорошо владеть даже тремя иностранными - это работа. С тремя она человеку вполне под силу, а вот дальше ...
Если для человека изучение и поддержка иностранных языков - работа (т.е. нечто серьезно-суровое, куда надо вкладывать силы и напрягаться.. в общем, противоположность удовольствию), - то, наверное, ему действительно не стоит изучать их больше одного (нужного, приносящего выгоду, деньги, карьеру и т.п.).
На самом деле лучше работать с двумя языками - один ходовой и один редкий. Ходовым зарабатывать на ежедневный хлеб, а редким иногда на большие куски масла :)
Цитата: Leo от июня 29, 2013, 16:55
На самом деле лучше работать с двумя языками - один ходовой и один редкий. Ходовым зарабатывать на ежедневный хлеб, а редким иногда на большие куски масла :)
Можно и так :)
Цитата: ginkgo от июня 29, 2013, 16:52
Цитата: Imp от июня 27, 2013, 05:09
и без постоянной серьезной практики действительно хорошо владеть даже тремя иностранными - это работа. С тремя она человеку вполне под силу, а вот дальше ...
Если для человека изучение и поддержка иностранных языков - работа (т.е. нечто серьезно-суровое, куда надо вкладывать силы и напрягаться.. в общем, противоположность удовольствию), - то, наверное, ему действительно не стоит изучать их больше одного (нужного, приносящего выгоду, деньги, карьеру и т.п.).
Работа может быть и в удовольствие :) Я пытаюсь поддерживать всего три языка в хорошем состоянии и мне это очень нравится, но времени нет ни на что и сам его поиск и продуктивное его использование - не всегда легкие задачи
Цитата: Imp от июня 29, 2013, 17:44
Я пытаюсь поддерживать всего три языка в хорошем состоянии и мне это очень нравится, но времени нет ни на что и сам его поиск и продуктивное его использование - не всегда легкие задачи
Хотя бы ТВ посмотреть.
Цитата: Imp от июня 29, 2013, 17:44
Работа может быть и в удовольствие :)
Этот случай не рассматриваем. Работа, которая в удовольствие, не напрягает, и чем ее больше, тем лучше, - зачем бы ее было использовать в качестве аргумента против?
(Мысль выражена коряво, но, надеюсь, приблизительно понятно :) )
Цитата: Leo от июня 29, 2013, 17:45
Цитата: Imp от июня 29, 2013, 17:44
Я пытаюсь поддерживать всего три языка в хорошем состоянии и мне это очень нравится, но времени нет ни на что и сам его поиск и продуктивное его использование - не всегда легкие задачи
Хотя бы ТВ посмотреть.
ТВ посмотреть, фильм какой-нибудь раз в пару месяцев, книжку почитать, новости, грамматику полистать, пообщаться с кем-нибудь.. Подумаешь, работа :)
Главное не думать при этом о продуктивности данных занятий, а просто получать от них кайф.
1-2 знать в школе на "отлично", дабы при поступлении в ВУЗ тебе объяснили, что знания-то реально – "на четверочку", и далее полжизни эти языки шлифовать (чаще – пассивно, по работе), дабы к сорока годам понять, что, таки да, знаешь их на 3+...
Все остальные языки – на уровне "типологического интереса": 100-словный запас, умение читать, плюс азы грамматики. Этих "всех остальных" – по вкусу: или еще 2, или еще 20. Кому и больше, вероятно.
При таком подходе расчудесные каденции случаются. Например, идем с неделю назад по Астане, коллега читает вывеску на здании (кажется, "кош келдiнiздер"). После вопроса на вопрос "че ж здесь непонятного, даже буковки все нашенские" коллега смотрит как на тролля. И, пытаясь объяснить, заодно понимаешь для себя самого, что "мзго" как-то полуавтоматом перелопатил второе слово через турецкий, а с первым вообще столкнулся впервые и чисто допетрил. Так-то в тюркских я ноль без палочки. На мое частное счастье, агглютинация в тюркских весьма однотипна и подобна кубикам Lego.
Фрикуйте в свое языковое удовольствие, каждый – для своего, каждый – по-своему.
;)
Цитата: ginkgo от июня 29, 2013, 16:54
Цитата: Leo от июня 29, 2013, 15:40
Попробуйте учить какой-нибудь третий язык на английском, тогда у вас уйдёт подсознательная необходимость русского.
+1, хороший совет!
Да, просто отличный! ;up:
Я так татарский пытаюсь подтянуть, говорят, что получается. :-[
Цитата: O. G. от июня 29, 2013, 20:02
Цитата: ginkgo от июня 29, 2013, 16:54
Цитата: Leo от июня 29, 2013, 15:40
Попробуйте учить какой-нибудь третий язык на английском, тогда у вас уйдёт подсознательная необходимость русского.
+1, хороший совет!
Да, просто отличный! ;up:
Я так татарский пытаюсь подтянуть, говорят, что получается. :-[
Татарский на английском или английский на татарском ?
Цитата: rebecapologini от июня 26, 2013, 22:09
Я лично в этом году заканчиваю изучения немецкого/английского.
Буду сдавать немецкий - C2.
ZOP?
Цитата: rebecapologini от июня 26, 2013, 22:09
И английский - C1.
CAE?
Цитата: O. G. от июня 29, 2013, 20:02Я так татарский пытаюсь подтянуть, говорят, что получается. :-[
Упс. А кто-то писал на форуме, что вы татарка. Сочинили?
Цитата: Rwseg от июня 27, 2013, 02:07
Как тут сказали, обычная лингвофилия и это не лечится.
Правильно зачеркнули. Кажется, лечится. У меня за время пребывания на этом Форуме сильно снизился уровень беспорядочной лингвофилии. Чуть ли не до нуля. Не знаю, почему. То ли насмотрелся тут на некоторых особо сильно страдающих, то ли... Не знаю.
Цитата: RockyRaccoon от июля 5, 2013, 11:10
Цитата: Rwseg от июня 27, 2013, 02:07
Как тут сказали, обычная лингвофилия и это не лечится.
Правильно зачеркнули. Кажется, лечится. У меня за время пребывания на этом Форуме сильно снизился уровень беспорядочной лингвофилии. Чуть ли не до нуля. Не знаю, почему. То ли насмотрелся тут на некоторых особо сильно страдающих, то ли... Не знаю.
Ну вы же всё равно поддерживаете несколько языков «на плаву», нет?
Цитата: -Dreame- от июля 5, 2013, 11:13
Цитата: RockyRaccoon от июля 5, 2013, 11:10
Цитата: Rwseg от июня 27, 2013, 02:07
Как тут сказали, обычная лингвофилия и это не лечится.
Правильно зачеркнули. Кажется, лечится. У меня за время пребывания на этом Форуме сильно снизился уровень беспорядочной лингвофилии. Чуть ли не до нуля. Не знаю, почему. То ли насмотрелся тут на некоторых особо сильно страдающих, то ли... Не знаю.
Ну вы же всё равно поддерживаете несколько языков «на плаву», нет?
Я пока пытаюсь осмыслить свои новые ощущения и свои дальнейшие действия..
Цитата: RockyRaccoon от июля 5, 2013, 11:10
У меня за время пребывания на этом Форуме сильно снизился уровень беспорядочной лингвофилии.
У меня ещё до форума. Последнее сильное обострение было где-то пару лет назад. Но форум помогает немного, да. :)
Вы думаете, чего я против малых языков? ;) Сам себя же отговариваю, что они не нужны (прежде всего мне, но и другим не советую), а то вдруг опять «заболею». :D
Цитата: Leo от июня 29, 2013, 15:40
Попробуйте учить какой-нибудь третий язык на английском, тогда у вас уйдёт подсознательная необходимость русского.
Точно, спасибо.
Цитата: RockyRaccoon от июля 5, 2013, 11:10
Цитата: Rwseg от июня 27, 2013, 02:07Как тут сказали, обычная лингвофилия и это не лечится.
Правильно зачеркнули. Кажется, лечится. У меня за время пребывания на этом Форуме сильно снизился уровень беспорядочной лингвофилии. Чуть ли не до нуля. Не знаю, почему. То ли насмотрелся тут на некоторых особо сильно страдающих, то ли... Не знаю.
Цитата: Rwseg от июля 5, 2013, 21:49
У меня ещё до форума. Последнее сильное обострение было где-то пару лет назад. Но форум помогает немного, да. :)
Вы думаете, чего я против малых языков? ;) Сам себя же отговариваю, что они не нужны (прежде всего мне, но и другим не советую), а то вдруг опять «заболею».
По-моему пребывание на этом форуме - уже в какой-то степени лингвофилия. Можно же просто говорить на разные темы про языки, чем изучать какой-то определённый.
Цитата: Setrakovich от июня 2, 2013, 08:48
В моём понимании, хорошо знать язык - это когда ты говоришь на нём рефлекторно. Я, допустим, говорю по-русски и по-армянски, можно и английский сюда приписать. Словарный запас английского у меня больше, чем армянского, но по-армянски я говорю не задумываясь, как говорят, думаю на нём.
Это как же так? Армянский родной, но словарный запас небольшой. Это из-за разницы между литературным и разговорным? Просто в армянском же неологизмов последних двух десятилетий полно. Вы не читаете ничего на армянском?
Цитата: Setrakovich от июля 7, 2013, 22:59
Можно же просто говорить на разные темы про языки, чем изучать какой-то определённый.
Мы тут этим и занимаемся. Но лингвофилия — это немного другое. Это не изучать какой-то определённый, а изучать бесцельно и безразборно все языки подряд, которые случайно приглянулись, при этом обычно без каких-то практических результатов.
Цитата: Rwseg от июля 8, 2013, 02:15
Мы тут этим и занимаемся. Но лингвофилия — это немного другое. Это не изучать какой-то определённый, а изучать бесцельно и безразборно все языки подряд, которые случайно приглянулись, при этом обычно без каких-то практических результатов.
Посмотрите на это с другой стороны. Представьте, что Вы непонятным образом очутились в непонятном месте без каких-либо средств коммуникаций, где все говорят на другом языке. Вам будет легче освоиться в языке, чем не лингвофилу. Вы находитесь в эдакой "лингвистической суперпозиции" (это так, и в шутку, и немного не в шутку :-) ).
Цитата: -Dreame- от июля 7, 2013, 23:08
Это как же так? Армянский родной, но словарный запас небольшой. Это из-за разницы между литературным и разговорным? Просто в армянском же неологизмов последних двух десятилетий полно. Вы не читаете ничего на армянском?
Я с детства говорю и по-русски, и по-армянски (по-армянски начал говорить где-то на год раньше). Так как я живу в России, то пользуюсь им в основном дома. Смотрю армянское телевидение, всё понимаю. Читать могу, но не читаю. Ну а так, в полной мере, не пользуюсь всем лексиконом. У меня ещё диалект, который не знаю к какому отнести, что-то близкое к карабахскому.
Цитата: Setrakovich от июля 8, 2013, 10:06
У меня ещё диалект, который не знаю к какому отнести, что-то близкое к карабахскому.
гянджинский или бакинский ?
Лучше быть богатым и здоровым, чем бедным и больным.
Цитата: RockyRaccoon от июня 1, 2013, 21:44
...
т.е. если каждое слово какого-либо языка - ваша любимая игрушка, без которой вам скучно жить на этом свете (практически невозможно),
...
;up:
Под знанием языка как я понял имеется введу лексический запас. Без практики он забывается, даже пассивный. Грамматика же лучше в голове держится. Вот на неё и следует делать напор если изучать языков много, а слова вспомнятся когда надо по контексту же. Какая разница, знать 1000 слов родного языка или по 100 слов из десятка языков?
Цитата: Leo от июля 8, 2013, 13:14
гянджинский или бакинский ?
Ни тот и ни другой, мой отец родился в Ханларе (в царской России назывался Еленендорф), а мать село Кущий Армавир. Там каждое село и каждый город имели свой говор.
На том, на котором мы дома разговариваем, доходит вплоть до грамматических изменений (например по-другому образуется будущее время глагола). Много интересных фишек, но это уже будет оффтоп.
Цитата: Setrakovich от июля 10, 2013, 21:37
На том, на котором мы дома разговариваем, доходит вплоть до грамматических изменений (например по-другому образуется будущее время глагола). Много интересных фишек, но это уже будет оффтоп.
А вы оживите одну из тем об армянском языке в соответствующем разделе. Будет интересно.
Цитата: Setrakovich от июля 10, 2013, 21:37
Ни тот и ни другой, мой отец родился в Ханларе (в царской России назывался Еленендорф),
это ж старое поселение кавказских немцев ! :o
Цитата: Setrakovich от июля 8, 2013, 10:06
Представьте, что Вы непонятным образом очутились в непонятном месте без каких-либо средств коммуникаций, где все говорят на другом языке. Вам будет легче освоиться в языке, чем не лингвофилу. Вы находитесь в эдакой "лингвистической суперпозиции"
Лично для меня такие случайности маловероятны. Я вообще домосед.
Цитата: Leo от июля 10, 2013, 21:44
в Ханларе
Там сейчас очень много курдов. Район, правда, переименовали -- Göygöl.
а какие курды, азербайджанские, армянские или турецкие ?
Цитата: Rōmānus от июня 26, 2013, 22:52
Цитата: rebecapologini от июня 26, 2013, 22:09
А я считаю, что возможно.
Возможно знать 10+ языков.
На уровне А1 - может быть, на уровне С - никогда.
ЦитироватьНо у Вас должна быть железная мотивация.
На 10 языков мотивации не хватит.
ЦитироватьЯ лично в этом году заканчиваю изучения немецкого/английского.
Смешно, даже родной язык приходится учить всю жизнь. Всё время появляются какие-то новые слова и понятия, с которыми надо разбираться. Или даже не "новые", на слуху с детства, но знаешь только слово, а не владеешь понятием. Я только на прошлой неделе выяснил, что за дерево "ясень", и с удивлением обнаружил, что там, где я живу, ясень - чуть ли не каждое второе дерево. А что уже говорить об иностранных языках.
Цитировать
Буду сдавать немецкий - C2.
И английский - C1.
Вы удивитесь, но есть уровни языка, которые в эту шкалу не помещаются. Почитайте британский The Economist, тогда поймёте, чего стоит ваш английский ;D
как хорошо сказано! действительно,родной язык можно учить всю жизнь
Так это не язык, если я узнаю значения слов "фосфодиэстераза", "орегано" или "девясил" это не значит, что я восполняю пробелы в знании русского языка. Можно прийти к абсурдному равенству "знать язык=иметь в голове все знания, доступные на этом языке", а значит, ни один человек никогда не знал ни одного языка, еще не родился такой человек, который бы знал хоть один язык и никогда не родится.
Цитата: Nevik Xukxo от июня 27, 2013, 10:38
Цитата: Rōmānus от июня 26, 2013, 22:52
Я только на прошлой неделе выяснил, что за дерево "ясень", и с удивлением обнаружил, что там, где я живу, ясень - чуть ли не каждое второе дерево.
Я вот попытался представить себе ясень и понял что не помню как он выглядит. Придётся в википедию лезть... :)
я вот тоже не помню
названия грибов и цветов и деревьев придётся учить всю жизнь
:green:
Цитата: fulushou3 от июля 18, 2013, 02:49
Так это не язык, если я узнаю значения слов "фосфодиэстераза", "орегано" или "девясил" это не значит, что я восполняю пробелы в знании русского языка. Можно прийти к абсурдному равенству "знать язык=иметь в голове все знания, доступные на этом языке", а значит, ни один человек никогда не знал ни одного языка, еще не родился такой человек, который бы знал хоть один язык и никогда не родится.
ну что значит знать язык? положить его в карман и поставить галочку? это процесс познвания мира. если я узнаю, как называется ясень по-русски или подорожник по-английски, я узнаю что-то новое в мире. Мне кажется слово знаю по отношению к языку плохо применимо.
http://www.babelnomore.com/2011/10/22/hyperpolyglot-in-action/ (http://www.babelnomore.com/2011/10/22/hyperpolyglot-in-action/)
день полиглота
Цитата: mwanamaji от июля 18, 2013, 03:47
http://www.babelnomore.com/2011/10/22/hyperpolyglot-in-action/ (http://www.babelnomore.com/2011/10/22/hyperpolyglot-in-action/)
день полиглота
Жизнь - малина, а на хлеб как и когда заработать? Круто что ему нравится этим заниматься, интересно какие у него успехи и как он извлекает пользу из этих знаний.
Цитата: mwanamaji от июля 18, 2013, 03:32
Цитата: fulushou3 от июля 18, 2013, 02:49
Так это не язык, если я узнаю значения слов "фосфодиэстераза", "орегано" или "девясил" это не значит, что я восполняю пробелы в знании русского языка. Можно прийти к абсурдному равенству "знать язык=иметь в голове все знания, доступные на этом языке", а значит, ни один человек никогда не знал ни одного языка, еще не родился такой человек, который бы знал хоть один язык и никогда не родится.
ну что значит знать язык? положить его в карман и поставить галочку? это процесс познвания мира. если я узнаю, как называется ясень по-русски или подорожник по-английски, я узнаю что-то новое в мире. Мне кажется слово знаю по отношению к языку плохо применимо.
Знание языка можно например соотнести со степенью освоенности грамматики до уровня, позволяющего свободно строить любые высказывания без нарушения соответствующих законов, а то и творчески экспериментировать с ними :) По идее, такой уровень и в отношении лексики предполагает немалый объём. Её же состав может быть и довольно различным - откуда черпать повезёт) Ну, ещё есть всякие уровни и стили
Цитата: fulushou3 от июля 18, 2013, 02:49
Так это не язык, если я узнаю значения слов "фосфодиэстераза", "орегано"
Между знанием названий химсоединений (которые мне лично даром ненужны) и названий обычных деревьев, которые мы ежедневно видим - дистанция огромного размера.
з.ы. А орегано я не "знаю", а ем практически каждый второй день, с ним у меня никаких вопросов нет, могу по запаху определить ;)
Вопрос даже не в конечном объёме знаний. Любой иностранный язык требует времени и сил для поддержания в рабочем состоянии. 1-2 языка можно поддерживать легко, 3-4 — уже труднее, но возможно, 5-6 — уже на грани, а 7 и более — я не знаю, как это будет выглядеть. А жить когда? :donno: Главное, зачем всё это нужно?
Цитата: Rōmānus от июля 18, 2013, 12:02
ненужны
Литовский субстрат на русской почве как побочное явление многоязычия носителя детектед :)
Цитата: Rwseg от июля 18, 2013, 16:00
1-2 языка можно поддерживать легко
Узус уточнить было бы недурственно. Год назад под Палангой с моими сыновьями на детской площадке игрались литовские пацанята из Вильнюса. Изумительный к 12 годам у них был русский: пока не поинтересуешься, ни в жизнь не подумаешь, что пацаны-то тово, с шенгенской песочницы :) Пока не дошло до детских прибауток, считалочек, идиом, диктуемых конкретной культурной ситуацией в странах. Слово "партизанить" у Романа не вызовет затруднений, а те пацанята уже вне совкового контекста сварены. В итоге, те ребята смогут запросто узнать, "как пройти в библиотеку", может быть, поговорят с каким-нить деканом МГУ о квантовой механике, но элементарно попить пива со сверстниками из России им будет не совсем комфортно.
Можно всю зрелую жизнь быть кабинетным лингвистом, и сесть в лужу там, где школиё запросто общается полуфразами. Можно мыть посуду на Брайтон-бич, не понимая текстов Эдгара По. Можно нердить в универе Уичито, не понимая речевок в исполнении универовской же черлидерши... Так какое применение подпадает под "рабочее состояние"?
:green: а все идиомы никогда знать не будешь (http://www.youtube.com/watch?v=FGcV68gs1Y0), хотя бы потому, что половины из них десяток лет назад еще просто не существовало...
Цитата: Jumis от июля 18, 2013, 18:40
Пока не дошло до детских прибауток, считалочек, идиом, диктуемых конкретной культурной ситуацией в странах.
А интересно, можно ли этот, "живой" язык "выучить", находясь за пределами культурной зоны. Имеется в виду не только детский язык, а вообще весь "живой". К примеру, как передать понятие "прикалываться" по-английски. Есть ли ресурсы, которые рассказывают (или обучают) вот этому языку. В интернете я знаю только urbandictionary (английский язык).
Rwseg, а вы сколько языков поддерживаете в рабочем состоянии?
Цитата: Setrakovich от июля 18, 2013, 21:20
Есть ли ресурсы, которые рассказывают (или обучают) вот этому языку.
Есть. Кино, книги, неформальное общение с носителями через интернет.
Цитата: Rōmānus от июля 18, 2013, 12:02
Между знанием названий химсоединений (которые мне лично даром ненужны) и названий обычных деревьев, которые мы ежедневно видим - дистанция огромного размера.
Да ладно, многим людям и названия обычных деревьев даром не нужны. Не просто не знают, но и не хотят знать.
Я как-то пыталась обучить одного человека названиям деревьев в его родном (а мне не родном) языке. Бесполезно :)
Цитата: ginkgo от июля 18, 2013, 21:57
Есть. Кино, книги, неформальное общение с носителями через интернет.
Общаюсь с носителями языка (в частности с американцами) один или два раза в месяц. Слышал от них такие выражения, которые, ни в кино, ни в книгах ни разу не встречал. Поэтому кино и книги в этом плане не рассматриваю как ресурс (да, там можно кое-что узнать). Ну а раз-два в месяц живого общения - всё-равно мало, хотя и лучше, чем ничего.
Цитата: Setrakovich от июля 18, 2013, 22:43
Общаюсь с носителями языка (в частности с американцами) один или два раза в месяц. Слышал от них такие выражения, которые, ни в кино, ни в книгах ни разу не встречал. Поэтому кино и книги в этом плане не рассматриваю как ресурс (да, там можно кое-что узнать).
Смотря какое кино и смотря какие носители :)
Я просто к тому, что ресурсов сейчас полно любых, было бы желание (ну и время).
Цитата: Setrakovich от июля 18, 2013, 22:43
Цитата: ginkgo от июля 18, 2013, 21:57
Есть. Кино, книги, неформальное общение с носителями через интернет.
Общаюсь с носителями языка (в частности с американцами) один или два раза в месяц. Слышал от них такие выражения, которые, ни в кино, ни в книгах ни разу не встречал. Поэтому кино и книги в этом плане не рассматриваю как ресурс (да, там можно кое-что узнать). Ну а раз-два в месяц живого общения - всё-равно мало, хотя и лучше, чем ничего.
с мексиканцами та же история - выучила хорошее выражение pa' su mecha! ( по-нашему будет .... твою мать) общаясь с носителем := := :=
А я разубеждал как-то иностранца учить русский у носителей по разговорам. Дабы не понахвататься всякого.... добра.
Вы ютуб видели? хотите, чтоб иностранец таким русским языком говорил? Пусть лучше мычит. Своим-то простительно, я смирился уже, совсем пропащие, а когда из иностранца такое полезет... Книги надежнее, безопаснее. Они уже прошли очистительные фильтры. Лучше получить профессорский (гиперкнижный, то бишь) английский, чем уличный.
Вот смотрите, чем грозит изучения языка по книгам? Допустим, скажет, иностранец, "а не потрапезничать ли нам?", слово "трапеза" вроде устаревшее, но, во-первых, понятное, иногда до сих пор употребляющееся "для юмора", во-вторых, негативной реакции не вызывает. А чем грозит изучение по разговорам? Подцепишь какую-нибудь богомерзкую "хавку", которую, во-первых, "на другом районе" уже не поймут. Во-вторых, вызовет она раздражение невероятное в большинстве случаев, в особенности, если иностранец с приставками-падежами не до конца разобрался, а слово "хавка" - знает.
Цитата: Setrakovich от июля 18, 2013, 21:20
А интересно, можно ли этот, "живой" язык "выучить", находясь за пределами культурной зоны. Имеется в виду не только детский язык, а вообще весь "живой". К примеру, как передать понятие "прикалываться" по-английски. Есть ли ресурсы, которые рассказывают (или обучают) вот этому языку. В интернете я знаю только urbandictionary (английский язык).
Если и можно, то, все равно, с "костылями". Urbandictionary или Youtube могут страдать вики-фигней из серии "мне показалось, я зафксировал и всем выдаю за догму". Тут региональный носитель языка будет иметь должное чутье (типа, британец в отношении американизма), остальным - либо поверить, либо 5 раз проверить. А лучше – тереться в среде языковых реалий. Или довольствоваться тем, что читаешь Atlas Shrugged в оригинале.
Цитата: ginkgo от июля 18, 2013, 21:57
Rwseg, а вы сколько языков поддерживаете в рабочем состоянии?
Два с половиной :), в профиле написано же.
ЦитироватьЛучше знать один очень хорошо или несколько, но на разговорном уровне
Я всегда думал, что разговорный уровень — это и есть очень хорошо.
Цитата: Hellerick от июля 19, 2013, 11:09
Я всегда думал, что разговорный уровень — это и есть очень хорошо.
Видимо, имеется в виду в объёме стандартного разговорника. Это, конечно, полезно, если ты едешь в страну языка, но дистанционно так учить и «коллекционировать» языки бессмысленно. Как раз поверхностные знания без практического применения легче всего забываются.
Слово "прикалываться" (и еще сотня подобных) всенепременно обнаружится в книжках таких авторов как Донцова-Белянин. А объяснять его зачем? В тех же ситуациях употребит иностранец "kidding", "practical joke", "play pranks" и т.д. (даже посмотрев "Теорию Большого Взрыва", синонима три-четыре к ним найдете). Ситуации-то, в которых оно используется, вовсе не уникальны. Лит.язык берет все лучшее, из бытового в том числе, отсеивая явные неудачи стихийного "народного творчества" (степень влияния которого сильно преувеличена и которое само по себе проигрывает творчеству литературному). "Живое" слово, которое через десять лет сами носители не будут использовать.
Разве не так?
Цитата: fulushou3 от июля 20, 2013, 11:42
Слово "прикалываться" (и еще сотня подобных) всенепременно обнаружится в книжках таких авторов как Донцова-Белянин. А объяснять его зачем? В тех же ситуациях употребит иностранец "kidding", "practical joke", "play pranks" и т.д. (даже посмотрев "Теорию Большого Взрыва", синонима три-четыре к ним найдете). Ситуации-то, в которых оно используется, вовсе не уникальны. Лит.язык берет все лучшее, из бытового в том числе, отсеивая явные неудачи стихийного "народного творчества" (степень влияния которого сильно преувеличена и которое само по себе проигрывает творчеству литературному). "Живое" слово, которое через десять лет сами носители не будут использовать.
Разве не так?
А как узнать, что они будут использовать, а что - не будут?