Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Иврит => Тема начата: ERLIC от мая 30, 2013, 16:29

Название: помогите с надписью
Отправлено: ERLIC от мая 30, 2013, 16:29
Прошу помощи. Имеется талисман с надписью.Не могу гарантировать что прорисовка точна т.к. символы достаточно мелкие. Плюс небольшая деформация и следы времени. Возможно некоторые полоски не символы а просто случайные следы от резца. Я хоть и не специалист но видится древнееврейский -может арамейский. Что это за язык по вашему мнению? Читаемы какие-либо отдельные символы? Возможно это выдержка из священных книг, а может просто набор символов копирующих еврейский язык. Буду благодарен за любые мысли.
Название: помогите с надписью
Отправлено: ERLIC от июня 1, 2013, 18:15
Ну хорошо-понимаю что совсем не просто по набору хаотичных черточек что-то сказать. Весь стол завалил распечатками алфавитов. Уже сам понимаю что символы еврейские. Из всего наиболее близкого по стилю написания нашел в Сети вот эту случайную фотку. Озаглавлена как надпись на древней синагоге. Обычный туристический сайт. Часть символов этой мозаики легко получается соотнести с современным написанием а а вот некоторые непонятны. Как бы выглядела эта надпись при написании современным шрифтом? Например нижняя строка предпоследний символ после -алеф- похожий на русскую -Ц- это-йод- и -айн- или это один символ? Подобные символы читаются и на первой надписи. Вторая строка сверху 5 и 7 символ с конца перед -шин- это -бет- и -йод- или тоже отдельный символ? Если это два знака то почему объединены в один-принципы каллиграфии?Так же имеется на первой надписи. Прошу прощения если очень по дилетантски подхожу к вопросу, но очень хочется проникнуть в смысл надписи, но увы языка не знаю. Думаю разобравшись с принципами написания можно попробовать объединить черточки в символы исключая случайные порезы, а там уже попытаться искать смысл в сочетаниях. Жду вашей помощи.
Название: помогите с надписью
Отправлено: mnashe от июня 2, 2013, 00:34
Верхняя надпись: увидев эту россыпь коротких чёрточек, я испугался и даже не стал пытаться разобрать.
Нижняя надпись (мозайка), что удалось разобрать:
זכור לטובה קדושת מר י___
א___ הכהן המכ__י בירבי שעשה
הפסיפוס הזה וטח את כות___
ב___ מה ש____ במשחה
רב יצחק הכהן סופר בירב
בנו שלום על ישראל אמן
(оранжевым цветом — то, что я не разобрал, а додумал по смыслу)
помянут к добру свят господин ____
____ коɦен (¿возможно, искажённое המכונה — прозываемый?) בירבי, который сделал
эту мозаику (лишняя буква в слове?) и оштукатурил эту (¿стену?)
(мало что понял в этой строке)
рав Йицхак коɦен софер בירב
(¿его сын?) мир Йисраэлю Амен
Название: помогите с надписью
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 2, 2013, 09:19
Цитата: mnashe от июня  2, 2013, 00:34
Верхняя надпись: увидев эту россыпь коротких чёрточек, я испугался и даже не стал пытаться разобрать.
А я в верхней надписи разобрал многие буквы. :dayatakoy:
Название: помогите с надписью
Отправлено: mnashe от июня 2, 2013, 09:29
Некоторые буквы там вполне разборчивы :yes:
Но в слова не складываются...
Название: помогите с надписью
Отправлено: ERLIC от июня 2, 2013, 14:10
mnashe огромное спасибо. Одно дело не зная языка искать подобия по форме знака, другое получить интерпретацию знака в тексте. Например -мем-. ;up: Внесу немного ясности. Это надпись на металлической пластинке которая была свернута в трубочку.Слава Богу металл не портится хотя по косвенным признакам можно подразумевать достаточно почтенный возраст. Ну и владелец наверное был не самый простой.При разворачивании остались полосы которые немного портят текст. Плюс размер где-то 3на5 см. Вероятнее всего талисман. Вещь необычная поэтому и пытаюсь проникнуть в смысл.
Если Вы или Wolliger Mensch более конкретизируют свои догадки по первой надписи я буду очень благодарен.
И конечно еще раз упомяну что перерисовка может быть неточна. Теперь имея некоторое понимание уже можно пытаться локализовывать символы исключая случайные черточки.
Ну и так-отступление. :) Заинтересовавшись вопросами письменности поймал себя на мысли-весь наш сложный многообразный мир по мере накопления знаний становится прост и понятен.И все мы братья. Ну и сестры. :)
Название: помогите с надписью
Отправлено: mnashe от июня 2, 2013, 19:48
Ничё не получается :(
Только отдельные буквы, бессвязно...
Название: помогите с надписью
Отправлено: _w_ от августа 30, 2013, 22:46
Дабы не плодить темы - попробую спросить здесь.
Пожалуйста посмотрите фото. Понимаю, увидеть что либо трудно, но вдруг... Помогите выяснить содержимое надписи.
Спасибо.
Название: помогите с надписью
Отправлено: mnashe от сентября 1, 2013, 02:13
Да, это подходящая тема.
А слова нам не удалось разобрать, кроме, вроде, תל 'холм' в самом начале...
Название: помогите с надписью
Отправлено: _w_ от сентября 1, 2013, 10:24
mnashe, спасибо за ответ! Надеюсь со временем получить более четкий оттиск.
Название: помогите с надписью
Отправлено: Albert Magnus от февраля 26, 2014, 06:17
В 1990 году Алла Иошпе и Стахан Рахимов записали пластинку с еврейскими песнями "Под сияньем звезды Давида" и на обложку вынесли следующие слова:

בקרני אור מגןדזד

http://records.su/pics16/5812785236857677.jpg (http://records.su/pics16/5812785236857677.jpg)

Подскажите, является ли это переводом названия альбома, как оно читается и правильно ли оно написано?

Заранее благодарен!
Название: помогите с надписью
Отправлено: mnashe от февраля 26, 2014, 07:44
Цитата: Albert Magnus от февраля 26, 2014, 06:17
Подскажите, является ли это переводом названия альбома, как оно читается и правильно ли оно написано?
Да, перевод названия на английский и русский.
בקרני אור מגן־דוד
bəqarnē ʔōr mɑ̄ḡēn dɑ̄wīḏ
Название: Помогите в переводе
Отправлено: nik от июля 22, 2014, 16:59
Кто может перевести или написать смысл того что написано.
Название: помогите с надписью
Отправлено: nik от июля 28, 2014, 12:01
Прошу помощи. Недавно нашел при углублении подвала в доме. Бляшка была согнута в четыри раза, при большем разгинании начинает ломаться. Есть место для фото.
(http://s020.radikal.ru/i701/1407/3c/956bf6349ed8.jpg)
Название: помогите с надписью
Отправлено: mnashe от июля 28, 2014, 13:14
В третьей строчке снизу вроде שנת תשעה וארבעים לחייה «сорок девятом году её жизни».
В предпоследней в начале читается בינם 'между ними', но по контексту скорее ביום «в день». Дальше не читается, дальше שבט ת...צ״ח «швата 400+...98 (возможно, תרצ״ח‎ — «698», то есть 5698 (1937–1938 по григорианскому), но может быть и תקצ״ח, то есть на сто лет раньше — на снимке не видно).
В четвёртой снизу посредине בימי מבחר ...в дни лучших из...
Больше я ничего не разобрал. Слишком многие фрагменты оказались в тени.
Название: помогите с надписью
Отправлено: nik от июля 28, 2014, 13:45
есть еще фото где изгиб лучше виден, может это поможет понять суть?
(http://s019.radikal.ru/i617/1407/88/30c02f94abed.jpg)
Название: помогите с надписью
Отправлено: nik от июля 28, 2014, 14:01
большое спасибо за помощь.  Может это как-то поможет понять суть всей надписи.Эта бляшка была найдена на месте бывшего военно-пленного лагеря в Белоруссии, где во время Второй мировой были растреляны 6700 евреев.
Название: помогите с надписью
Отправлено: Bhudh от июля 28, 2014, 14:29
Цитата: mnashe от июля 28, 2014, 13:14(1937–1938 по григорианскому)
1938, на снимке обычными цифрами есть:
(http://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=58563.0;attach=48657;image)
Название: помогите с надписью
Отправлено: nik от июля 28, 2014, 14:41
да там определенно есть дата очень хорошо читаемая - 13.1.1938 Возможно это какая-то значимая дата или праздник
Название: помогите с надписью
Отправлено: mnashe от июля 28, 2014, 14:44
Цитата: Bhudh от июля 28, 2014, 14:29
1938, на снимке обычными цифрами есть:
На втором снимке и ивритская датировка (год) чётка видна: תרצ״ח, как я и предположил.
Но больше ничего я нового там не разобрал.
В пятой строчке, видимо, בר׳ אריה 'сын / дочь реба Арье', но я не уверен.
Название: помогите с надписью
Отправлено: Flos от июля 28, 2014, 14:49
Цитата: nik от июля 28, 2014, 13:45
есть еще фото где изгиб лучше виден,
Если сама жестянка в доступности, лучше всего прорисовать карандашом.
Название: помогите с надписью
Отправлено: mnashe от июля 28, 2014, 14:50
Цитата: nik от июля 28, 2014, 14:41
да там определенно есть дата очень хорошо читаемая - 13.1.1938
Точно, теперь вся строчка ясна: ביום י״א שבט תרצ״ח «в день 11 швата 5698» (это и есть 13 января 1938).

Цитата: nik от июля 28, 2014, 14:41
Возможно это какая-то значимая дата или праздник
Скорее предположу, что кто-то умерла в этот день на 49 году своей жизни.
Наверно, отца её зовут Арье, а саму её — не понятно.
Название: помогите с надписью
Отправлено: mnashe от июля 28, 2014, 14:56
Попробуйте разглядеть четвёртую снизу строчку: похожа ли она на
שנפטרה  בימי  מבחר  ??ריה
(вопрос о первом слове в строке).
Название: помогите с надписью
Отправлено: nik от июля 28, 2014, 15:16
Цитата: mnashe от июля 28, 2014, 14:50
Если сама жестянка в доступности, лучше всего прорисовать карандашом.
спасибо за идею, надо будет попробовать. Может получится рассмотреть по лучше остальные буквы.
Название: помогите с надписью
Отправлено: mnashe от июля 28, 2014, 15:20
Имя явно написано самым крупным шрифтом:
‏__נע טי__טין
что-то типа такого:
שיינע טיקיטין
Шейна Тикитин(а)
(Никогда не слышал такой фамилии, так что скорее всего неправильно разобрал выделенное серым).
Название: помогите с надписью
Отправлено: nik от июля 28, 2014, 15:22
Цитата: nik от июля 28, 2014, 15:16
Попробуйте разглядеть четвёртую снизу строчку: похожа ли она на
שנפטרה  בימי  מבחר  ??ריה
(вопрос о первом слове в строке).
думаю что сходство есть, но буквы под вопросительными на всех остальных фото вообще не просматриваются. Думаю надо посмотреть на оригинал, а сегодня такой возможности не имею. Завтра будет и как писал попробую через карандаш
Название: помогите с надписью
Отправлено: nik от августа 3, 2014, 22:37
(http://s018.radikal.ru/i518/1408/8c/482b58b8524b.jpg)На бумаге через карандаш не получается(((
Название: помогите с надписью
Отправлено: mnashe от августа 4, 2014, 19:04
Добавилось:
В первой строчке посредине — אשתי ו «моя жена и...» (первое и последнее слова попали в складку, не видны).
Во второй строчке пара эпитетов, не удаётся точно понять, каких. Возможно, второй из них — והחמימה, но я не уверен.
В третьей строчке, как я уже сказал, её имя; не удалось разобрать больше, чем в прошлый раз.
מי...סע טיקטין Не припоминаю имени, которое начинается на «ми» (или «май») и заканчивается на «сэ» («са» в русской передаче). Насчёт ס я не уверен.
В 4-й — «дочь реба Арье».
В 5-й — שנקטפה בימי מבער נעוריה — букв. «которая была сорвана в отборные дни её юности».
«Сорвана» здесь в переносном смысле, конечно. Так говорят о цветах, плодах и т.д.
«Юность» (на самом деле נעורים — это даже не юность, а подростковый возраст) — тоже в переносном смысле, поскольку 41 год (кажется, там 41, а не 49) — это всё-таки далеко не юность.
Остальное я уже прочёл в прошлый раз.

Ну, в общем более-менее понятно.
Название: помогите с надписью
Отправлено: nik от августа 5, 2014, 11:47
спасибо за помощь