Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Кельтские языки => Тема начата: Алалах от мая 25, 2013, 22:04

Название: мормэр
Отправлено: Алалах от мая 25, 2013, 22:04
ЦитироватьМормэр (Mormaer) - правитель мормэрства (mormaerdom): в дофеодальной Шотландии - должность королевского наместника...
Дословно мормэр - это "великий стюард*1" (гаэльск. mórmaer: mór – "great"; maer – "steward")
http://scottishclans.ru/history/54

Вторая часть термина maer оригинального происхождения, не заимствование как-нибудь из старо-французского?
Название: мормэр
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 25, 2013, 22:06
Цитата: Алалах от мая 25, 2013, 22:04
Вторая часть термина maer оригинального происхождения, не заимствование как-нибудь из старо-французского?

Почему именно из старофрацузского? :what:
Название: мормэр
Отправлено: Алалах от мая 25, 2013, 22:20
Цитата: Wolliger Mensch от мая 25, 2013, 22:06
Цитата: Алалах от мая 25, 2013, 22:04
Вторая часть термина maer оригинального происхождения, не заимствование как-нибудь из старо-французского?

Почему именно из старофрацузского? :what:
ну логичнее всего, по истории у шотландцев с французами тесные связи были постоянно (хотя это в более поздние времена, так что вряд ли). Или может наследие латинского. Просто и значение, и звучание слова  подозрительно похожи.
Название: мормэр
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 25, 2013, 22:34
Цитата: Алалах от мая 25, 2013, 22:20
ну логичнее всего, по истории у шотландцев с французами тесные связи были постоянно.

Mórmaer сначало имело форму mormaer, где mor- «море» в шотландском (как пишут: «the title given to the custodian or defender of the Scottish coast»), лишь потом первую часть стали ассоциировать с mór. Вторая часть — это maer < лат. major. Слово было заимствовано из шотландского в ирландский, а в последнем переосмыслено.
Название: мормэр
Отправлено: Алалах от мая 26, 2013, 11:15
ЦитироватьРИАГ
точнее ри (ri, род. падеж righ), - племенной вождь, а также глава конфедерации племен у кельтов древней Ирландии
если "точнее ри" откуда взялось прочтение риаг?
Название: мормэр
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 26, 2013, 11:20
Цитата: Алалах от мая 26, 2013, 11:15
ЦитироватьРИАГ
точнее ри (ri, род. падеж righ), - племенной вождь, а также глава конфедерации племен у кельтов древней Ирландии
если "точнее ри" откуда взялось прочтение риаг?

Без понятия.
Название: мормэр
Отправлено: Rōmānus от мая 26, 2013, 12:46
Цитата: Wolliger Mensch от мая 25, 2013, 22:34
Слово было заимствовано из шотландского в ирландский, а в последнем переосмыслено.
Во как! Я конечно понимаю, что это не "вожжи" и даже не "булошная", но вы в курсе, когда шотландский отпочковался от ирландского? Электронный словарь ирландского лежит на боку сейчас, но даже по словарю МакБейна видно, что слово maor уже фиксировалось в Книге Оленя, а это не позднее 12 века (http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/mb25.html#MB.M). Никакого "шотландского" тогда ещё и в проекте не было.
Название: мормэр
Отправлено: Rōmānus от мая 26, 2013, 12:51
Цитата: Алалах от мая 26, 2013, 11:15
ЦитироватьРИАГ
точнее ри (ri, род. падеж righ), - племенной вождь, а также глава конфедерации племен у кельтов древней Ирландии
если "точнее ри" откуда взялось прочтение риаг?
Слово rí - пятого (согласного) склонения, с расширением основы -gh в косвенных падежах. Оно склонялось им. rí - род. ríogh -дат. rígh. Со временем эта концовка, которая оригинально произносилась как украинская "г" стала немой, и её стали писать (ошибочно) в именительном падеже. Реально она там не нужна
Название: мормэр
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 26, 2013, 12:57
Цитата: Rōmānus от мая 26, 2013, 12:46
...но вы в курсе, когда шотландский отпочковался от ирландского?

;D Да, это большое препятствие.

Цитата: Rōmānus от мая 26, 2013, 12:46
...но даже по словарю МакБейна видно, что слово maor уже фиксировалось в Книге Оленя, а это не позднее 12 века (http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/mb25.html#MB.M). Никакого "шотландского" тогда ещё и в проекте не было.

А при чём тут maor, когда речь о первой части слова?
Название: мормэр
Отправлено: Rōmānus от мая 26, 2013, 13:06
Цитата: Wolliger Mensch от мая 26, 2013, 12:57
А при чём тут maor, когда речь о первой части слова?
Может, при том, что море по-ирландски farraige или sáile (<"морская соль")?  ;D
Название: мормэр
Отправлено: Wolliger Mensch от мая 26, 2013, 13:12
Цитата: Rōmānus от мая 26, 2013, 13:06
Может, при том, что море по-ирландски farraige или sáile (<"морская соль")?  ;D

Похоже, вы даже не прочли первые сообщения темы.
Название: мормэр
Отправлено: Rōmānus от мая 26, 2013, 13:15
Цитата: Wolliger Mensch от мая 26, 2013, 13:12
Цитата: Rōmānus от мая 26, 2013, 13:06
Может, при том, что море по-ирландски farraige или sáile (<"морская соль")?  ;D

Похоже, вы даже не прочли первые сообщения темы.
Первое сообщение не вызвало у  меня никаких эмоций, так как там - аксиома. А вот ваши гениальные "догадки" про ирландцев одалживающих слова у шотландев, про "морского магистрата" и т.д. - очень даже заинтересовали. Вы умеете обратить на себя внимание!  ;up:
Название: мормэр
Отправлено: Алалах от мая 27, 2013, 21:09
 
ЦитироватьA toísech ("chieftain") was like a mormaer, providing for his lord the same services that a mormaer provided for the king.
Подскажите, как должно звучать toísech, подобно ли ирландскому  (wiki/en) Taoiseach (http://en.wikipedia.org/wiki/Taoiseach), которое судя по ссылке "тишах".
Название: мормэр
Отправлено: Алалах от мая 27, 2013, 21:29
И какая будет форма ж.р. от "ри"?
Название: мормэр
Отправлено: Rwseg от мая 27, 2013, 21:51
В шотландском /ˈtʰɯːʃəx/.
Название: мормэр
Отправлено: Rōmānus от мая 27, 2013, 22:53
Цитата: Алалах от мая 27, 2013, 21:09
ЦитироватьA toísech ("chieftain") was like a mormaer, providing for his lord the same services that a mormaer provided for the king.
Подскажите, как должно звучать toísech, подобно ли ирландскому  (wiki/en) Taoiseach (http://en.wikipedia.org/wiki/Taoiseach), которое судя по ссылке "тишах".
Это одно и то же слово, только в древнеирландском (toísech) и современном написании (taoiseach). Вас современное или древнее произношение интересует? Современное - ты:щях, древнее тойщех примерно.
Название: мормэр
Отправлено: Rōmānus от мая 27, 2013, 22:55
Цитата: Алалах от мая 27, 2013, 21:29
И какая будет форма ж.р. от "ри"?
banríon
Название: мормэр
Отправлено: Rwseg от мая 27, 2013, 23:01
Цитата: Rōmānus от мая 27, 2013, 22:53
древнее тойщех примерно.
Почему ударение над í?
Название: мормэр
Отправлено: Алалах от мая 27, 2013, 23:02
Цитата: Rōmānus от мая 27, 2013, 22:53
Цитата: Алалах от мая 27, 2013, 21:09
ЦитироватьA toísech ("chieftain") was like a mormaer, providing for his lord the same services that a mormaer provided for the king.
Подскажите, как должно звучать toísech, подобно ли ирландскому  (wiki/en) Taoiseach (http://en.wikipedia.org/wiki/Taoiseach), которое судя по ссылке "тишах".
Это одно и то же слово, только в древнеирландском (toísech) и современном написании (taoiseach). Вас современное или древнее произношение интересует? Современное - ты:щях, древнее тойщех примерно.
Больше интересует эпоха High Middle Ages, 9-13 века, когда, насколько могу судить, эти термины переживали свой "расцвет" если можно так выразиться. Хотя и современное произношение, естественно, вызывает интерес.

Цитата: Rōmānus от мая 27, 2013, 22:55
Цитата: Алалах от мая 27, 2013, 21:29
И какая будет форма ж.р. от "ри"?
banríon
почему-то предполагал что-то вроде "рианна".
Название: мормэр
Отправлено: Rōmānus от мая 27, 2013, 23:06
Цитата: Rwseg от мая 27, 2013, 23:01
Цитата: Rōmānus от мая 27, 2013, 22:53
древнее тойщех примерно.
Почему ударение над í?
Это не ударение, а обозначение дифтонга. В древнеирландском ставили фаду на гласной дифтонга, чтобы отличить от сочетания двух гласных.
Название: мормэр
Отправлено: Rōmānus от мая 27, 2013, 23:12
Цитата: Алалах от мая 27, 2013, 23:02
Больше интересует эпоха High Middle Ages, 9-13 века, когда, насколько могу судить, эти термины переживали свой "расцвет" если можно так выразиться.
Ну слово taoiseach и сейчас цветёт - им премьер-министра обозначают.
Цитировать
почему-то предполагал что-то вроде "рианна".
приставка ban- образована от слова bean женщина
Название: мормэр
Отправлено: Алалах от мая 27, 2013, 23:30
Цитата: Rōmānus от мая 27, 2013, 23:12
Цитата: Алалах от мая 27, 2013, 23:02
Больше интересует эпоха High Middle Ages, 9-13 века, когда, насколько могу судить, эти термины переживали свой "расцвет" если можно так выразиться.
Ну слово taoiseach и сейчас цветёт - им премьер-министра обозначают.
Да, я заметил. Интересно - оно обрело новую жизнь на волне возрождения ирландского языка или не умирало? Скажем, было ли в активном употреблении в Новое время?
Название: мормэр
Отправлено: Rōmānus от мая 28, 2013, 11:41
Цитата: Алалах от мая 27, 2013, 23:30
Цитата: Rōmānus от мая 27, 2013, 23:12
слово taoiseach и сейчас цветёт - им премьер-министра обозначают.
Да, я заметил. Интересно - оно обрело новую жизнь на волне возрождения ирландского языка или не умирало? Скажем, было ли в активном употреблении в Новое время?
Наверняка я не знаю, но могу предположить, что слово было возрождено на волне романтического патриотизма в 19 веке. Врядь ли слово с основным значением "племенной вождь" могло иметь хождение в Средние века, когда прочно утвердился феодализм. Именно тогда в ирландский язык хлынул поток норманских слов, которые во многом были связаны с новыми феодальными реалиями: caisleán зáмок, barún барон (мелкий феодал), gíománach йомен.  Хотя надо признать, что ирландский стряхнул пыль со многих собственных слов и приспособил их: flaith герцог, лорд, aitheach вассал и т. д.
Название: мормэр
Отправлено: Алалах от мая 29, 2013, 22:38
Цитата: Rōmānus от мая 27, 2013, 23:12
слово taoiseach и сейчас цветёт - им премьер-министра обозначают.
слово с основным значением "племенной вождь"
какое тогда основное значение "tigerna"? Например, в русско-язычной энциклопедии Прасутаг назван тигерном иценов. В то же время англоязычные называют его king. Смешение tigerna et ri (в значаении king) произошло сравнительно поздно, как раз в эпоху Высокого средневековья, с этим все ясно. Но неясно тогда с taoiseach; выходит оно также частично смешалось с ri, или же taoiseach "племенной вождь" и tigern "племенной вождь" - означают вождь-старейшина (в мирное время) и военный вождь?
Название: мормэр
Отправлено: Rōmānus от мая 30, 2013, 10:50
Цитата: Алалах от мая 29, 2013, 22:38
какое тогда основное значение "tigerna"?
"тиарна" - это прежде всего "господин, властелин". Это же слово было использовано при переводе Библии для "господь", отсюда можно прикинуть какая основная семантика слова.

Позднее это слово, кроме религиозного смысла, использовалось для обозначения землевладельцев, на земле которого работали крестьяне-"арендаторы" (зачастую согнанный насильно с семейных наделов). Т.е. наиболее точным соответствием, по крайней мере в Новое время, является помещик.
ЦитироватьСмешение tigerna et ri (в значаении king) произошло сравнительно поздно
Ну, смешение абсолютно необоснованное, так как король по статусу намного выше. Между землевладельцем и королём как минимум несколько ступенек феодальной лестницы.
ЦитироватьНо неясно тогда с taoiseach
Это слово происходит из времён родо-племенного строя, оно асинхронно с "королями".
Название: мормэр
Отправлено: Алалах от октября 10, 2014, 08:35
Цитата: Rōmānus от мая 30, 2013, 10:50
Цитата: Алалах от мая 29, 2013, 22:38
какое тогда основное значение "tigerna"?
"тиарна" - это прежде всего "господин, властелин". Это же слово было использовано при переводе Библии для "господь", отсюда можно прикинуть какая основная семантика слова.


где-то краем глаза зацепил, что "tigerna" (в брет. teyern) имеет истоком греческое "тиран". Это так или слово этимологизируется на родных языках?
Название: мормэр
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 10, 2014, 08:43
Цитата: Wolliger Mensch от мая 25, 2013, 22:34
сначало

:fp: Что я пишу... ;D